Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 30:14 יוֹצְרִים (yōʦərīm) Strongs=3335 Lemma=‘יֹוצֵר’
contextual word gloss=‘potters’ word gloss=‘potter's’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-713 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יוֹצְרִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘potters’.
ISA 30:14 contextual word gloss=‘potters’ word gloss=‘potter's’ OSHB ISA 30:14 word 4
OET-LV: 14 And_someone_will_break_it like_the_breaking_of a_jar potters crushed which_not anyone_will_spare and_not it_will_be_found among_fragment[s]_of_its a_potsherd to_snatch_up fire from_a_fireplace and_to_draw water from_a_cistern. (ISA_30:14)
OET-RV: 14 It’ll be like the smashing of a clay jar—completely shattered.
⇔ Among the fragments, a person wouldn’t be able to find a piece big enough to pick up a hot coal from the fire,
⇔ ≈ or to dip some water out of a cistern to drink.” (ISA 30:14)
1 CHR 4:23 הַיּוֹצְרִים (hayyōʦərīm) Lemmas=‘הַ’, ‘יֹוצֵר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_the, potters’ morpheme glosses=‘the, potters’ OSHB 1 CHR 4:23 word 2
OET-LV: 23 They were_the_potters and_the_inhabitants_of Nəţāˊīm and_Gədērāh with the_king in_service_of_his they_dwelt there. (CH1_4:23)
OET-RV: 23 They were the potters who lived in Netaim and Gederah—they lived there and worked for the king. (CH1 4:23)