Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #296785

הָפֵחַIsa 42

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘הָפֵחַ’ (Morphology=Vha PoS=hiphil_verb Type=infinitive_absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘הָפֵחַ’ (Morphology=Vha PoS=hiphil_verb Type=infinitive_absolute) is always and only glossed as ‘they_are_trapped’.

ISA 42:22 contextual word gloss=‘they_are_trapped’ word gloss=‘trapped’ OSHB ISA 42:22 word 5

OET-LV: 22And_he is_a_people despoiled and_plundered they_are_trapped in_holes of_them_of_all and_in_houses_of imprisonment(s) they_are_hidden they_have_become (into)_spoil and_there_is_not a_deliverer plunder and_there_is_not one_who_says bring_it_back.   (ISA_42:22)

OET-RV: 22But this is a people who’ve been robbed and plundered.
 ⇔ ≈ They’re all trapped in holes and hidden away in prisons.
 ⇔ They’ve become the spoil, and there’s no one to rescue them.
 ⇔ ≈ They’ve become plunder and no one speaks up to help them back. (ISA 42:22)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘הָפֵחַ’ in the Hebrew originals.