Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #123181

נָגְעָהJdg 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form נָגְעָה (Morphology=Vqp3fs PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=feminine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘נָגְעָה’ (Morphology=Vqp3fs PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=feminine Number=singular) has 3 different glosses: ‘it_had_touched’, ‘it_has_touched’, ‘it_touched’.

1 SAM 6:9 contextual word gloss=‘it_touched’ word gloss=‘struck’ OSHB 1 SAM 6:9 word 21

OET-LV: 9And_you(pl)_will_see if the_way_of its_own_territory_of_of it_will_go_up Bēyt Shemesh he he_has_done to/for_us DOM the_harm (the)_great (the)_this and_if not and_we_will_know if/because_that not his/its_hand it_touched (in)_us chance it it_happened to/for_us.   (SA1_6:9)

OET-RV: 9Then watch it. If it heads towards Beyt-Shemesh in Israeli territory, then it’s their god that caused this terrible calamity. But if not, then we’ll know that it wasn’t the Israeli god, and that it all happened to us by chance.” (SA1 6:9)

JOB 19:21 contextual word gloss=‘it_has_touched’ word gloss=‘struck’ OSHB JOB 19:21 word 8

OET-LV: 21Show_favour_to_me show_favour_to_me Oh_you(pl) friends_of_my if/because the_hand_of god it_has_touched (in)_me.   (JOB_19:21)

OET-RV:  ⇔  21Pity me, pity me, you my friends,
 ⇔ because God’s hand has touched me. (JOB 19:21)

DAN 10:10 contextual word gloss=‘it_touched’ word gloss=‘touched’ OSHB DAN 10:10 word 3

OET-LV: 10And_see/lo/see a_hand it_touched (in)_me and_it_shook_me on knees_of_my and_the_palms_of my_hands_of_of.   (DAN_10:10)

OET-RV: 10Then suddenly, a hand touched me and set me trembling back on my hands and knees. (DAN 10:10)