Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #115282

הַֽמֲלַקְקִיםJdg 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַֽמֲלַקְקִים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vprmpa PoS=piel_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘[who], lapped’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘לָקַק’’ have 2 different glosses: ‘[who],lapped’, ‘of,[those_who]_lapped’.

Hebrew words (2) other than הַֽמֲלַקְקִים (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vprmpa PoS=piel_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘lapped’

1 KI 21:19לָקְקוּ (lāqəqū)  Lemma=‘לָקַק’ contextual word gloss=‘they_lapped_up’ word gloss=‘licked_up’ OSHB 1 KI 21:19 word 18

OET-LV: 19And_you_will_speak to_him/it to_say thus YHWH he_says have_you_murdered and_also have_you_taken_possession and_you_will_speak to_him/it to_say thus YHWH he_says in_the_place_of (of)_where they_lapped_up the_dogs DOM the_blood_of Nāⱱōt they_will_lap_up the_dogs DOM blood_of_your also you.   (KI1_21:19)

OET-RV: 19Tell him that Yahweh’s asking if he’s taking possession of the property of a murdered man. Then tell him that Yahweh wants him to know that the dogs will lick his blood in the same place where Navot died and the dogs came and licked up his blood.” (KI1 21:19)

1 KI 22:38וַיָּלֹקּוּ (vayyāloqqū)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָקַק’ contextual morpheme glosses=‘and, they_lapped_up’ morpheme glosses=‘and, licked_up’ OSHB 1 KI 22:38 word 7

OET-LV: 38And_someone_washed_off DOM the_chariot at the_pool_of Shomrōn and_they_lapped_up the_dogs DOM blood_of_his and_the_prostitutes they_bathed according_to_the_message_of YHWH which he_had_spoken.   (KI1_22:38)

OET-RV: 38They washed out the chariot beside the pool in Shomron (where the prostitutes bathed themselves), and dogs licked up the blood, just as Yahweh had said would happen. (KI1 22:38)