Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 22:20 מֵעֲבָרִים (mē, ˊₐⱱārīm) Strongs=m, 5682 Lemmas=‘מִן’, ‘עֲבָרִים’
contextual morpheme glosses=‘from, Abarim’ morpheme glosses=‘from, Abarim’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun
Location=Abarim Year=-598 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מֵעֲבָרִים’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘from, Abarim’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘עֲבָרִים’’ have only one gloss: ‘from,Abarim’.
NUM 27:12 הָעֲבָרִים (hāˊₐⱱārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עֲבָרִים’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Abarim’ morpheme glosses=‘the, Abarim’ OSHB NUM 27:12 word 8
OET-LV: 12 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh go_up to the_mountain_of the_ˊAⱱārīm the_this and_see DOM the_earth/land which I_have_given to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_27:12)
OET-RV: 12 Then Yahweh told Mosheh (Moses), “Go up Mt. Avarim and look at the land that I’ve given to the Israelis, (NUM 27:12)
NUM 33:47 הָעֲבָרִים (hāˊₐⱱārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עֲבָרִים’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Abarim’ morpheme glosses=‘the, Abarim’ OSHB NUM 33:47 word 6
OET-LV: 47 And_they_set_out from diⱱlātāyəmāh and_they_encamped in_the_mountains_of the_ˊAⱱārīm to_(the)_face_of/in_front_of/before Nəⱱō. (NUM_33:47)
OET-RV: 47 From there, they went into the Avarim mountains and camped facing Nevo. (NUM 33:47)
NUM 33:48 הָעֲבָרִים (hāˊₐⱱārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עֲבָרִים’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Abarim’ morpheme glosses=‘the, Abarim’ OSHB NUM 33:48 word 3
OET-LV: 48 And_they_set_out from_the_mountains_of the_ˊAⱱārīm and_they_encamped in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho). (NUM_33:48)
OET-RV: 48 After leaving the Avarim mountains, they reached the Moav plains by the Yarden (Jordan) river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 33:48)
DEU 32:49 הָעֲבָרִים (hāˊₐⱱārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עֲבָרִים’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Abarim’ morpheme glosses=‘the, Abarim’ OSHB DEU 32:49 word 4
OET-LV: 49 Go_up to the_mountain_of the_ˊAⱱārīm the_this the_mountain_of Nəⱱō which in_land of_Mōʼāⱱ which is_on the_face_of Yərīḩō/(Jericho) and_see DOM the_land_of Kənaˊan/(Canaan) which I am_about_to_give to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_a_possession. (DEU_32:49)
OET-RV: 49 “Go to Mt. Nebo (a mountain in the Abarim range in Moav, across from Yeriho). Climb up and you will see the land of Canaan, which I’m giving to the Israelis to take possession of. (DEU 32:49)