Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 33 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 33:48 verse available
OET-LV And_set_out from_mountains the_Abarim and_camped in/on/at/with_plains of_Mōʼāⱱ at the_Yarddēn of_Yərīḩō.
UHB וַיִּסְע֖וּ מֵהָרֵ֣י הָעֲבָרִ֑ים וַֽיַּחֲנוּ֙ בְּעַֽרְבֹ֣ת מוֹאָ֔ב עַ֖ל יַרְדֵּ֥ן יְרֵחֽוֹ׃ ‡
(vayyişˊū mēhārēy hāˊₐⱱāriym vayyaḩₐnū bəˊarⱱot mōʼāⱱ ˊal yarddēn yərēḩō.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And they set out from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab beside the Jordan at Jericho.
UST Then they left the Abarim mountains and went to the plains of Moab, near the Jordan River, across from Jericho.
BSB • They set out from the mountains of Abarim and camped on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
OEB No OEB NUM book available
WEB They traveled from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
NET They traveled from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan River across from Jericho.
LSV And they journey from the mountains of Abarim and encamp in the plains of Moab by the Jordan, [near] Jericho.
FBV They moved on from the mountains of Abarim and set up camp on the plains of Moab beside the Jordan opposite Jericho.
T4T Then they/we left the Abarim Mountains and went to the plains of the Moab region, near the Jordan River, across from Jericho.
LEB They set out from the mountains of Abarim and camped on the desert-plateau of Moab by the Jordan across Jericho.
BBE And they went on from the mountains of Abarim, and put up their tents in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho;
MOF No MOF NUM book available
JPS And they journeyed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
ASV And they journeyed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
DRA And departing from the mountains of Abarim, they passed to the plains of Moab, by the Jordan, over against Jericho.
YLT and they journey from the mountains of Abarim, and encamp in the plains of Moab, by Jordan, [near] Jericho.
DBY And they removed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan of Jericho.
RV And they journeyed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
WBS And they departed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
KJB And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
(And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Yordan near Jericho. )
BB And they departed from the mountaynes of Abarim, and pitched in the fieldes of Moab, fast by Iordane ouer against Iericho.
(And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the fields of Moab, fast by Yordan over against Yericho.)
GNV And they departed from the mountaines of Abarim, and pitched in the plaine of Moab, by Iorden toward Iericho.
(And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plain of Moab, by Yordan toward Yericho. )
CB From the moutaynes of Abarim they departed, and pitched in ye felde of the Moabites besyde Iordane ouer agaynst Iericho.
(From the mountains of Abarim they departed, and pitched in ye/you_all field of the Moabites besyde Yordan over against Yericho.)
WYC And thei yeden forth fro the hillis of Abarym, and passiden to the feeldi places of Moab, ouer Jordan, ayens Jericho.
(And they went forth from the hillis of Abarym, and passed to the fieldi places of Moab, over Yordan, against Yericho.)
LUT Von dem Gebirge Abarim zogen sie aus und lagerten sich in das Gefilde der Moabiter an dem Jordan gegen Jericho.
(Von to_him Gebirge Abarim pulled they/she/them out of and lagerten itself/yourself/themselves in the Gefilde the Moabiter at to_him Yordan gegen Yericho.)
CLV Profectique de montibus Abarim, transierunt ad campestria Moab, supra Jordanem, contra Jericho.[fn]
(Profectique about montibus Abarim, transierunt to campestria Moab, supra Yordanem, contra Yericho.)
33.48 Ad campestria Moab. ID. In quadragesima secunda mansione, etc., usque ad et spinas quæ suffocaverunt sementem verbi Dei de quibus dicitur: Versatus sum in miseria, dum mihi configitur spina Psal. 31.. ORIG. Ultima mansio est, etc., usque ad profectum mentis indicant et incrementa virtutum.
33.48 Ad campestria Moab. ID. In quadragesima secunda mansione, etc., usque to and spinas which suffocaverunt sementem verbi God about to_whom it_is_said: Versatus I_am in miseria, dum mihi configitur spina Psal. 31.. ORIG. Ultima mansio it_is, etc., usque to profectum mentis indicant and incrementa virtutum.
BRN And they departed from the mountains of Abarim, and encamped on the west of Moab, at Jordan by Jericho.
BrLXX Καὶ ἀπῇραν ἀπὸ ὀρέων Ἀβαρὶμ, καὶ παρενέβαλον ἐπὶ δυσμῶν Μωὰβ, ἐπὶ τοῦ Ἰορδάνου κατὰ Ἱεριχώ.
(Kai apaʸran apo oreōn Abarim, kai parenebalon epi dusmōn Mōab, epi tou Yordanou kata Hieriⱪō. )
33:1-56 This review of the entire wilderness period contains the longest integrated list of place-names in the Old Testament, from Israel’s departure from Egypt (33:3; cp. Exod 12:37) until their arrival in the plains of Moab, opposite Jericho (Num 33:49; cp. 22:1). The forty-two way stations on this itinerary represent far more than a geographical journey; they recall Israel’s forty-year spiritual pilgrimage. In their travels between Rameses in Egypt (33:3) and AcaciaAbel-shittim on the plains of Moab (33:49), Israel finally became the people who could invade the land of Canaan and claim the promises God made to Abraham.
• This itinerary does not provide enough data to plot an accurate, specific route. Most of the places cannot be identified with certainty; many of the sites appear nowhere else in the Hebrew Bible, and there are not enough clues to pinpoint their locations precisely. Furthermore, this list is partial or selective, omitting some of the place-names mentioned earlier in the journey.