Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #316759

תַעַבְדוּJer 27

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form תַעַבְדוּ (Morphology=Vqi2mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘תַעַבְדוּ’ (Morphology=Vqi2mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘you(pl)_will_serve’.

JER 27:9 contextual word gloss=‘you(pl)_will_serve’ word gloss=‘serve’ OSHB JER 27:9 word 20

OET-LV: 9And_you(pl) do_not listen to prophets_of_your(pl) and_near/to diviners_of_your(pl) and_near/to dreams_of_your(pl) and_near/to soothsayers_of_your(pl) and_near/to sorcerers_of_your(pl) who they are_saying to_you(pl) to_say not you(pl)_will_serve DOM the_king_of Bāⱱel.   (JER_27:9)

OET-RV: 9so don’t you all keep listening to your ‘prophets’, and to your diviners and dreamers, and to your soothsayers and sorcerers—all those who keep telling you that you all won’t serve the Babylonian king, (JER 27:9)

JER 27:14 contextual word gloss=‘you(pl)_will_serve’ word gloss=‘serve’ OSHB JER 27:14 word 10

OET-LV: 14And_do_not listen to the_words/messages_of the_prophets who_are_saying to_you(pl) to_say not you(pl)_will_serve DOM the_king_of Bāⱱel if/because falsehood they are_prophesying to_you(pl).   (JER_27:14)

OET-RV: 14So don’t listen to the messages from the prophets who are speaking to you when they tell you all not to serve the king of Babylon as they’re prophesying lies to you (JER 27:14)