Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← מִזַּעְפּוֹ ↑ → Yna (Jna) 1 ║ ═
OSHB Yna (Jna) 1:15 מִזַּעְפּוֹ (mi, zaˊp, ō) Strongs=m, 2197 Lemmas=‘מִן’, ‘זַעַף’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘from, its, storming’ morpheme glosses=‘from, raging, its’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-862 TimeSeries=Prophecies_of_Jonah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מִזַּעְפּוֹ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘from, its, storming’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘זַעַף’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘from,its,storming’.
YNA 1:11 וְסֹעֵר (vəşoˊēr) Lemmas=‘וְ’, ‘סָעַר’ contextual morpheme glosses=‘and, storming’ morpheme glosses=‘and, tempestuous’ OSHB YNA 1:11 word 12
OET-LV: 11 And_they_said to_him/it what will_we_do to_you so_that_it_will_be_quiet the_sea from_on_us if/because the_sea was_going and_storming. (JNA_1:11)
OET-RV: 11 So they asked him what they should do to him so that the sea would calm, because the storm was getting worse. (JNA 1:11)
YNA 1:13 וְסֹעֵר (vəşoˊēr) Lemmas=‘וְ’, ‘סָעַר’ contextual morpheme glosses=‘and, storming’ morpheme glosses=‘and, stormy’ OSHB YNA 1:13 word 11
OET-LV: 13 And_they_rowed the_men to_bring_back to the_dry_ground and_not they_were_able if/because the_sea was_going and_storming on_them. (JNA_1:13)
OET-RV: 13 However, the men tried to row but they were not able to return to the land because the sea was very rough and getting worse. (JNA 1:13)