Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yna C1C2C3C4

OET interlinear YNA (JNA) 1:15

YNA (JNA) 1:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׂאוּ֙
    2. 530474,530475
    3. And picked up
    4. picked
    5. 1814,4891
    6. -c,5375
    7. and,picked_up
    8. -
    9. -
    10. 370855
    1. אֶת
    2. 530476
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-O/o=OmpNP
    10. 370856
    1. ־
    2. 530477
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 370857
    1. יוֹנָ֔ה
    2. 530478
    3. Yōnāh
    4. -
    5. 3128
    6. -3124
    7. Yōnāh
    8. Jonah
    9. V-O/o=OmpNP
    10. 370858
    1. וַ,יְטִלֻ֖,הוּ
    2. 530479,530480,530481
    3. and threw him
    4. threw
    5. 1814,2655,<<>>
    6. -c,2904,
    7. and,threw,him
    8. -
    9. V-O-PP
    10. 370859
    1. אֶל
    2. 530482
    3. into
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. into
    9. V-O-PP/pp=PrepNp
    10. 370860
    1. ־
    2. 530483
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 370861
    1. הַ,יָּ֑ם
    2. 530484,530485
    3. the sea
    4. -
    5. 1723,3004
    6. -d,3220
    7. the=sea
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepNp/DetNP
    10. 370862
    1. וַ,יַּעֲמֹ֥ד
    2. 530486,530487
    3. and ceased
    4. -
    5. 1814,5531
    6. -c,5975
    7. and,ceased
    8. -
    9. -
    10. 370863
    1. הַ,יָּ֖ם
    2. 530488,530489
    3. the sea
    4. -
    5. 1723,3004
    6. -d,3220
    7. the=sea
    8. -
    9. V-S-PP/s=DetNP
    10. 370864
    1. מִ,זַּעְפּֽ,וֹ
    2. 530490,530491,530492
    3. from raging its
    4. -
    5. 3728,1916,<<>>
    6. -m,2197,
    7. from,raging,its
    8. -
    9. V-S-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 370865
    1. ׃
    2. 530493
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 370866

OET (OET-LV)And_picked_up DOM Yōnāh and_threw_him into the_sea and_ceased the_sea from_raging_its.

OET (OET-RV) And then they picked up Yonah and threw him into the sea, and the sea became calm.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

וַ⁠יַּעֲמֹ֥ד הַ⁠יָּ֖ם מִ⁠זַּעְפּֽ⁠וֹ

and,ceased the=sea from,raging,its

Here, the sea is spoken of as if it were a person who could rage. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “the sea stopped moving violently”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublenegatives

וַ⁠יַּעֲמֹ֥ד הַ⁠יָּ֖ם מִ⁠זַּעְפּֽ⁠וֹ

and,ceased the=sea from,raging,its

If it would be clearer in your language, you could use a positive expression to translate this double negative that consists of the negative words ceased and raging. Alternate translation: “and the sea became still”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And picked up
    2. picked
    3. 1814,4891
    4. 530474,530475
    5. -c,5375
    6. -
    7. -
    8. 370855
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 530476
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 370856
    1. Yōnāh
    2. -
    3. 3128
    4. 530478
    5. -3124
    6. Jonah
    7. -
    8. 370858
    1. and threw him
    2. threw
    3. 1814,2655,<<>>
    4. 530479,530480,530481
    5. -c,2904,
    6. -
    7. -
    8. 370859
    1. into
    2. -
    3. 371
    4. 530482
    5. -413
    6. into
    7. -
    8. 370860
    1. the sea
    2. -
    3. 1723,3004
    4. 530484,530485
    5. -d,3220
    6. -
    7. -
    8. 370862
    1. and ceased
    2. -
    3. 1814,5531
    4. 530486,530487
    5. -c,5975
    6. -
    7. -
    8. 370863
    1. the sea
    2. -
    3. 1723,3004
    4. 530488,530489
    5. -d,3220
    6. -
    7. -
    8. 370864
    1. from raging its
    2. -
    3. 3728,1916,<<>>
    4. 530490,530491,530492
    5. -m,2197,
    6. -
    7. -
    8. 370865

OET (OET-LV)And_picked_up DOM Yōnāh and_threw_him into the_sea and_ceased the_sea from_raging_its.

OET (OET-RV) And then they picked up Yonah and threw him into the sea, and the sea became calm.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

YNA (JNA) 1:15 ©