Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 30:10 רָחֲקוּ (rāḩₐqū) Strongs=7368 Lemma=‘רָחַק’
contextual word gloss=‘they_are_distant’ word gloss=‘keep_aloof’
Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רָחֲקוּ’ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 2 different glosses: ‘they_are_distant’, ‘they_became_distant’.
PROV 19:7 contextual word gloss=‘they_are_distant’ word gloss=‘shunned’ OSHB PROV 19:7 word 8
OET-LV: 7 All_of the_brothers_of one_who_is_poor they_hate_him indeed if/because friend[s]_of_his_close they_are_distant from_him/it he_is_pursuing words/messages wwww they. (PRO_19:7)
OET-RV: 7 All the relatives of a poor person hates them,
⇔ → so how much more do their friends avoid them.
⇔ The poor person sends messages after them, but they’re no longer around. (PRO 19:7)
JER 2:5 contextual word gloss=‘they_became_distant’ word gloss=‘went_far’ OSHB JER 2:5 word 10
OET-LV: 5 Thus YHWH he_says what did_they_find ancestors_of_your(pl) in_me injustice (cmp) they_became_distant from_with_me and_they_walked after (the)_vanity and_they_became_vain. (JER_2:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:5)
EZE 44:10 contextual word gloss=‘they_became_distant’ word gloss=‘went_far’ OSHB EZE 44:10 word 5
OET-LV: 10 If/because (if) the_Lēviyyiy who they_became_distant from_with_me when_went_astray Yisrāʼēl/(Israel) who they_went_astray from_with_me after idols_of_their and_they_will_bear iniquity_of_their. (EZE_44:10)
OET-RV: 10 The Levites went far from me—wandering away from me and going after their idols, but they’ll be punished. (EZE 44:10)