Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

EZEIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Open English Translation EZE Chapter 44

EZE 44 ©

Readers’ Version

Literal Version

44Then the man took me back to the outer sanctuary gate facing east, but it was shut 2and Yahweh told me, “This gate has been sealed shut—it won’t be opened. No person will go through it, because Yisrael’s God Yahweh entered through it, so it’s now closed. 3Only Yisrael’s ruler will sit by it to eat food in front of Yahweh, but he’ll enter via the gate’s porch, and leave the same way.”

44and_brought_back DOM_me the_way_of the_gate_of the_sanctuary the_outer the_faces east and_he was_shut.
2And_he/it_said to_me YHWH the_gate the_this shut it_will_be not it_will_be_opened and_one not he_will_go in_him/it if/because YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_gone in_him/it and_it_was shut.
3DOM the_prince prince he he_will_sit in/on/over_him/it to_eat bread[fn][fn] to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH by_way_of the_porch_of the_gate he_will_come and_by_way_of_its he_will_go_out.

4Then he took me to the front of the temple by way of the northern gate, and I looked, and wow, Yahweh’s brilliance filled his temple, and I fell to my knees with my face bowed towards the ground. 5Then Yahweh told me, “Humanity’s child, pay attention and look with your eyes and listen with your ears to everything that I’m declaring to you: all the instructions about Yahweh’s temple and all its regulations. Take special note of the temple’s entrance and exits. 6Then tell the rebellious Israelis that the master Yahweh says this: Let all of your disgusting actions be enough for all you Israeli people—7that you brought foreigners with uncircumcised hearts and uncircumcised flesh to be in my sanctuary, profaning my temple, while you all were offering me food, fat and blood. You’ve all broken my agreement with all your disgusting actions. 8You haven’t carried out your duties regarding my sacred things, but on the contrary, you all appointed others to take up your duties, and you assigned them to care for my sacred place.

9“The master Yahweh says this: No foreigner from any of those who live among the people of Yisrael, may enter my sacred place if they’re not physically circumcised or if they haven’t declared themselves as my followers.

4And_brought_me the_way_of the_gate_of the_north to the_face_of the_house and_looked and_see/lo/see it_filled the_glory_of YHWH DOM the_house_of YHWH and_fell to face_of_my.
5And_he/it_said to_me YHWH Oh_son_of humankind set heart_of_your and_look in/on/at/with_eyes_of_your and_in/on/at/with_ears_of_your hear DOM all_of that I am_speaking DOM_you to/from_all/each/any/every the_regulations_of the_house_of YHWH and_to/for_all laws_of_its[fn] and_mark heart_of_your of_entrance_of the_house in/on/at/with_all_of the_exits_of the_sanctuary.
6And_say to rebellion to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH enough to/for_you_all from_all abominations_of_your_all’s Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel).
7In/on/at/with_brought_in_you_all sons_of foreignness uncircumcised_of heart and_uncircumcised_of flesh to_be in/on/at/with_sanctuary_of_my to_profane_it DOM house_of_my in/on/at/with_offered_you_all DOM food_of_my fat and_blood and_broke DOM covenant_of_my because_of all_of abominations_of_your_all’s.
8And_not you_all_kept the_charge_of holy_things_of_my and_appointed in_keep_of charge_of_my in/on/at/with_sanctuary_of_my for_you_all.
9Thus my_master he_says YHWH any_of son_of foreignness uncircumcised_of heart and_uncircumcised_of flesh not he_will_go into sanctuary_of_my to/from_all/each/any/every son_of foreignness who in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).

10The Levites went far from me—wandering away from me and going after their idols, but they will be punished. 11They’re still servants in my sanctuary, watching the temple gates and serving inside, and they slaughter the burnt offerings and the people’s sacrifices, and they’ll stand before the people and serve them. 12However, because they sacrificed to their idols, they became sinful stumbling blocks for the Israeli people, therefore I’ve promised to take action against them and they’ll pay for their disobedience. That is the master Yahweh’s declaration. 13They mustn’t come near to me to act as my priests or to approach any of my sacred things, the most sacred things. Instead, they’ll bear their shame and their guilt for the disgusting things that they’ve done, 14but I’ll place them as keepers of the work in the temple—for all of its mundane duties and all the menial work that’s done in it.

10If/because (if) the_Lēviyyiy who they_became_distant from_with_me in/on/at/with_went_astray Yisrāʼēl/(Israel) who they_went_astray from_with_me after idols_of_their and_bear punishment_of_their.
11And_they_will_be in/on/at/with_sanctuary_of_my serving overseers to the_gates_of the_house and_serving DOM the_house they they_will_slaughter DOM the_burnt_offering and_DOM the_sacrifice for_the_people and_they they_will_stand before_face/front_them to_serve_them.
12Because that they_served DOM_them to_(the)_face_of/in_front_of/before idols_of_their and_they_will_be to_house_of Yisrāʼēl/(Israel) as_stumbling_block_of iniquity on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I_lift_up hand_of_I concerning_them the_utterance_of my_master YHWH and_bear iniquity_of_their.
13And_not they_will_draw_near to_me to_serve_aspriests to_me and_to_come_near to all_of holy_things_of_my to the_holy_things_of the_holy_ones and_bear shame_of_their and_abominations_of_their which they_have_done.
14And_appoint DOM_them those_who_keep_of (of)_the_charge_of the_house to_all/each/any/every work_of_its and_to/for_all that it_will_be_done in/on/over_him/it.

15Then the Levitical priests, those descendants of Tsadok who fulfilled the duties of my sanctuary when the Israeli people were wandering away from me, they will approach me to worship me. They will stand in front of me to offer me the fat and the blood. That is the master Yahweh’s declaration. 16They will come to my sanctuary and approach my table to worship me and to fulfill their duties to me. 17When they come to the gates of the inner courtyard, they will have to dress in linen clothing, because they mustn’t wear wool inside the courtyard gates or in the temple.[ref] 18They must wear linen turbans on their heads and linen underclothes around their waists. They mustn’t dress in clothing that makes them sweat. 19When they go back out to the outer courtyard to go back again to the people, they must take off the clothes they wore when they served—they must take them off and lay them down in a sacred room, so they don’t make other people sacred by contact with their special clothing.[ref]

20The priests mustn’t shave their heads or allow their hair to hang loosely, but they must keep the hair on their heads neatly trimmed. 21No priest should drink wine before he comes to the inner court.[ref] 22Also, priests can’t marry widows of men who were not priests, or women who have been divorced—they’re permitted to marry only Israeli women who’ve never been married, or widows of other priests.

23They must teach the people the difference between things that are sacred and things that are not, and teach them how to know what things are acceptable to me and what things are not.[ref] 24In a dispute they must judge in accordance with my instructions and regulations. They must keep my law and my statutes at every religious celebration, and they must observe my sacred rest days.

25Priests mustn’t defile themselves by going near person’s dead body. However, if the dead person was his father or mother, son or daughter, brother or unmarried sister, then they can defile themselves, 26and after they’ve been purified, they must wait for seven days. 27Then after that, when he goes into the inner courtyard to serve in the sacred place, he must bring a sin offering for himself. That is the master Yahweh’s declaration.

28The priests must not own any land—I am their inheritance and I will be their property.[ref] 29They will have the food offerings, the sin offerings, and the guilt offerings, to eat, plus everything in Yisrael that’s devoted to Yahweh will be theirs.[ref] 30The best of the firstfruits from every harvest and every contribution from the people, will belong to the priests, and you all will give the first of your bread dough[fn] to the priests so that blessing may rest on your home. 31Priests must not eat the meat of any bird or animal that is found dead or that has been killed by any other animal.[ref]


44:30 Probably after it’s cooked???


15and_the_priests the_Levitical the_sons_of Tsādōq/(Zadok) who they_kept DOM the_charge_of sanctuary_of_my in/on/at/with_went_astray the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with_me they they_will_draw_near to_me to_minister_me and_stand to/for_my_face/front to_offer to_me fat and_blood the_utterance_of my_master YHWH.
16They they_will_come into sanctuary_of_my and_they they_will_draw_near to table_of_my to_minister_me and_keep DOM charge_of_my.
17And_it_was in/on/at/with_enter_they into the_gates_of the_court the_inner clothes_of linen(s) they_will_be_clothed and_not it_will_go_up on_them wool in/on/at/with_minister_they in/on/at/with_gates_of the_court the_inner and_within.
18Turbans_of linen(s) they_will_be on heads_of_their and_undergarments_of linen(s) they_will_be on waists_of_their not they_will_gird_themselves in/on/at/with_anything_that_causes_sweat.
19And_in/on/at/with_go_out_they into the_court the_outer into the_court the_outer to the_people they_will_strip_off DOM clothes_of_their which they were_serving in/on/at/with_them and_lay DOM_them in/on/at/with_chambers_of the_holy and_put_on clothes other and_not they_will_consecrate DOM the_people in/on/at/with_garments_of_their.
20And_heads_of_their not they_will_shave and_locks not they_will_let_untie/release surely_(trim) they_will_trim DOM hair_of_heads_of_their.
21And_wine not any_of they_will_drink priest in/on/at/with_enters_he into the_court the_inner.
22And_widow and_divorced not they_will_take to/for_them as_wives if/because (if) virgins from_offspring_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_widow who she_will_be a_widow of_priest they_will_take.
23And_DOM people_of_my they_will_instruct between a_holy_thing from_common and_between an_unclean_thing from_clean show_distinguish_them.
24And_in a_dispute they they_will_stand as_judges[fn] in/on/at/with_ordinances_of_my and_it[fn][fn] and_DOM laws_of_my and_DOM regulations_of_my in_all appointed_feasts_of_my they_will_observe and_DOM sabbaths_of_my they_will_sanctify.
25And_near/to dead_of (of)_a_person not he_will_go to_defile if/because (if) for_father and_for_mother and_for_son and_for_daughter for_brother and_for_sister who not she_has_belonged to_husband they_will_make_themselves_unclean.
26And_after cleansed_of_he seven_of days people_will_count to_him/it.
27And_in/on/at/with_day_of goes_he into the_sanctuary into the_court the_inner to_minister in/on/at/with_sanctuary he_will_bring_near sin_offering_of_his the_utterance_of my_master YHWH.
28And_be to/for_them as_inheritance I inheritance_of_their and_possession not you_all_will_give to/for_them in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) I possession_of_their.
29The_grain_offering and_the_sin_offering and_the_guilt_offering they eat_them and_all devoted_thing in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) to/for_them it_will_belong.
30And_first_of all_of the_first-fruits_of everything and_all contribution_of everything from_all offerings_of_your_all’s to_the_priests it_will_belong and_first_of dough_of_your_all’s you_all_will_give to_the_priest so_that_rest blessing to house_of_your.
31Any_of carcass and_torn_by_animals from the_bird and_from the_cattle/livestock not they_will_eat the_priests.

44:3 OSHB note: Marks an anomalous form.

44:3 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

44:5 OSHB variant note: תורת/ו: (x-qere) ’תּֽוֹרֹתָ֑י/ו’: lemma_8451 n_1 morph_HNcfpc/Sp3ms id_26uBg תּֽוֹרֹתָ֑י/ו

44:24 OSHB variant note: ל/שפט: (x-qere) ’לְ/מִשְׁפָּ֔ט’: lemma_l/4941 n_1.1 morph_HR/Ncmsa id_26h9i לְ/מִשְׁפָּ֔ט

44:24 OSHB variant note: ו/שפט/הו: (x-qere) ’יִשְׁפְּט֑וּ/הוּ’: lemma_8199 n_1 morph_HVqi3mp/Sp3ms id_26992 יִשְׁפְּט֑וּ/הוּ

44:24 OSHB note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

EZE 44 ©

EZEIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48