Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

EZEIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Open English Translation EZE Chapter 44

EZE 44 ©

Readers’ Version

Literal Version

44Then the man took me back to the outer sanctuary gate facing east, but it was shut, 2and Yahweh told me, “This gate has been sealed shut—it won’t be opened. No person will go through it, because Yisrael’s god Yahweh entered through it, so it’s now closed. 3Only Yisrael’s ruler will sit by it to eat food in front of Yahweh, but he’ll enter via the gate’s porch, and leave the same way.”

44and_he_brought_back DOM_me the_way_of the_gate_of the_sanctuary (the)_outer which_faces east and_he was_shut.
2And_he/it_said to_me YHWH the_gate the_this shut it_will_be not it_will_be_opened and_anyone not he_will_go in_him/it if/because YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_gone in_him/it and_it_was shut.
3DOM the_prince prince he he_will_sit in/on/over_him/it to_eat bread[fn][fn] to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH from_the_way_of the_porch_of the_gate he_will_come and_from_its_of_way he_will_go_out.

4Then he took me to the front of the temple by way of the northern gate, and I looked, and wow, Yahweh’s brilliance filled his temple, and I fell to my knees with my face bowed towards the ground. 5Then Yahweh told me, “Humanity’s child, pay attention and look with your eyes and listen with your ears to everything that I’m declaring to you: all the instructions about Yahweh’s temple and all its regulations. Take special note of the temple’s entrance and exits. 6Then tell the rebellious Israelis that the master Yahweh says this: Let all your disgusting actions be enough for you Israeli people—7that you brought foreigners with uncircumcised hearts and uncircumcised flesh to be in my sanctuary, profaning my temple, while you people were offering me food, fat, and blood. You people have broken my agreement with all your disgusting actions. 8You haven’t carried out your duties regarding my sacred things, but instead, you people appointed others to take up your duties, and you assigned them to care for my sacred place.

9“The master Yahweh says this: No foreigner, from any of those who live among the Israeli people, may enter my sacred place if they’re not physically circumcised or if they haven’t declared themself to be one of my people.

4And_he_brought_me the_way_of the_gate_of the_north to the_face_of the_house and_I_saw and_see/lo/see it_filled the_glory_of YHWH DOM the_house_of YHWH and_I_fell to face_of_my.
5And_he/it_said to_me YHWH Oh_son_of humankind set heart_of_your and_see with_your_two’s_of_eyes and_with_your_two’s_of_ears hear DOM all_of that I am_speaking you to/from_all/each/any/every the_regulations_of the_house_of YHWH and_to/for_all laws_of_its[fn] and_you_will_set heart_of_your to_the_entrance_of the_house on_all_of the_exits_of the_sanctuary.
6And_you_will_say to rebellion to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH enough to/for_you(pl) from_all abominations_of_your(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel).
7When_you_brought sons_of foreignness uncircumcised_of heart and_uncircumcised_of flesh to_be in_my_of_sanctuary to_profane_it DOM house_of_my when_you_brought_near DOM food_of_my fat and_blood and_they_broke DOM covenant_of_my because_of all_of abominations_of_your(pl).
8And_not you(pl)_kept the_charge_of my_holy_things_of_of and_you(pl)_appointed_them to_those_who_keep_of charge_of_(of)_my in_my_of_sanctuary for_yourselves.
9Thus my_master he_says YHWH any_of son_of foreignness uncircumcised_of heart and_uncircumcised_of flesh not he_will_go into sanctuary_of_my to/from_all/each/any/every son_of foreignness who in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).

10The Levites went far from me—wandering away from me and going after their idols, but they’ll be punished. 11They’re still servants in my sanctuary, watching the temple gates and serving inside, and they slaughter the burnt offerings and the people’s sacrifices, and they’ll stand in front of the people and serve them. 12However, because they sacrificed to their idols, they became sinful stumbling blocks for the Israeli people, therefore I’ve promised to take action against them, and they’ll pay for their disobedience. That’s the master Yahweh’s declaration. 13They mustn’t come near to me to act as my priests or to approach any of my sacred things, the most sacred things. Instead, they’ll bear their shame and their guilt for the disgusting things they’ve done, 14but I’ll place them as housekeepers in the temple—for all its mundane duties and all the menial work that’s done in it.

10If/because (if) the_Lēviyyiy who they_became_distant from_with_me when_went_astray Yisrāʼēl/(Israel) who they_went_astray from_with_me after idols_of_their and_they_will_bear iniquity_of_their.
11And_they_will_be in_my_of_sanctuary serving overseers to the_gates_of the_house and_serving DOM the_house they they_will_slaughter DOM the_burnt_offering and_DOM the_sacrifice for_people and_they they_will_stand before_them to_serve_them.
12Because that they_served them to_(the)_face_of/in_front_of/before idols_of_their and_they_will_be for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_stumbling_block_of iniquity therefore yes/correct/thus/so I_lift_up hand_of_my on_them the_utterance_of my_master YHWH and_they_will_bear iniquity_of_their.
13And_not they_will_draw_near to_me to_serve_as_priests to_me and_to_draw_near to all_of things_of_my_holy to the_holy_things_of the_holy_things and_they_will_bear disgrace_of_their and_their_of_abominations which they_have_done.
14And_I_will_make them those_who_keep_of (of)_the_charge_of the_house to_all/each/any/every service_of_its and_to/for_all that it_will_be_done in/on/over_him/it.

15Then the Levitical priests, those descendants of Tsadok who fulfilled the duties of my sanctuary when the Israeli people were wandering away from me, they’ll approach me to worship me. They’ll stand in front of me to offer me the fat and the blood. That’s the master Yahweh’s declaration. 16They’ll come to my sanctuary and approach my table to worship me and to fulfill their duties to me. 17When they come to the gates of the inner courtyard, they’ll have to dress in linen clothing, because they mustn’t wear wool inside the courtyard gates or in the temple.[ref] 18They must wear linen turbans on their heads and linen underclothes around their waists. They mustn’t dress in clothing that makes them sweat. 19When they go back out to the outer courtyard to go back again to the people, they must take off the clothes they wore when they served—they must take them off and lay them down in a sacred room, so they don’t make other people sacred by contact with their special clothing.[ref]

20The priests mustn’t shave their heads or allow their hair to hang loosely, but they must keep the hair on their heads neatly trimmed. 21No priest should drink wine before he comes to the inner court.[ref] 22Also, priests can’t marry widows of men who weren’t priests, or women who’ve been divorced—they’re permitted to marry only Israeli women who’ve never been married, or widows of other priests.

23They must teach the people the difference between things that are sacred and things that are not, and teach them how to know what things are acceptable to me and what things are not.[ref] 24In a dispute they must judge in accordance with my instructions and regulations. They must keep my law and my statutes at every religious celebration, and they must observe my sacred rest days.

25Priests mustn’t defile themselves by going near a person’s dead body. However, if the dead person was his father or mother, son or daughter, or brother or unmarried sister, then they can defile themselves, 26and after they’ve been purified, they must wait for seven days. 27Then after that, when he goes into the inner courtyard to serve in the sacred place, he must bring a sin offering for himself. That’s the master Yahweh’s declaration.

28The priests must not own any land—I am their inheritance and I’ll be their property.[ref] 29They’ll have the food offerings, the sin offerings, and the guilt offerings to eat, plus everything in Yisrael that’s devoted to Yahweh will be theirs.[ref] 30The best of the firstfruits from every harvest and every contribution from the people will belong to the priests, and you Israelis will give the first of your bread dough[fn] to the priests so that blessing may rest on your home. 31Priests must not eat the meat of any bird or animal that’s found dead or that’s been killed by any other animal.[ref]


44:30 Probably after it’s cooked???


15and_the_priests the_Lēviyyiy the_sons_of Tsādōq/(Zadok) who they_kept DOM the_charge_of my_sanctuary_of_of when_went_astray the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with_me they they_will_draw_near to_me to_serve_me and_they_will_stand to/for_my_face/front to_bring_near to_me fat and_blood the_utterance_of my_master YHWH.
16They they_will_come into sanctuary_of_my and_they they_will_draw_near to table_of_my to_serve_me and_they_will_keep DOM charge_of_my.
17And_it_was when_they_come into the_gates_of the_courtyard (the)_inner clothes_of linen(s) they_will_be_clothed and_not it_will_go_up on_them wool when_they_serve at_the_gates_of the_courtyard (the)_inner and_to_the_inside.
18Turbans_of linen(s) they_will_be on head_of_their and_undergarments_of linen(s) they_will_be on loins_of_their not they_will_gird_themselves with_sweat.
19And_when_they_go_out into the_courtyard (the)_outer into the_courtyard (the)_outer to the_people they_will_strip_off DOM clothes_of_their which they were_serving in_them and_they_will_set_down them in_the_rooms_of (the)_holiness and_they_will_put_on clothes other and_not they_will_consecrate DOM the_people by_their_of_clothes.
20And_their_of_head not they_will_shave and_hair not they_will_let_untie/release surely_(trim) they_will_trim DOM heads_of_their.
21And_wine not any_of they_will_drink priest when_they_come into the_courtyard (the)_inner.
22And_a_widow and_a_divorced_woman not they_will_take to/for_them to_wives if/because (if) virgins of_the_offspring_of of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_widow who she_will_be a_widow of_a_priest they_will_take.
23And_DOM people_of_my they_will_instruct between a_holy_thing and_a_profane_thing and_between an_unclean_thing and_a_clean_thing they_will_make_known_to_them.
24And_on a_dispute they they_will_stand for_judgement[fn] by_my_of_judgements they_will_judge_it[fn][fn] and_DOM laws_of_my and_DOM regulations_of_my in_all times_of_my_appointed they_will_observe and_DOM sabbaths_of_my they_will_sanctify.
25And_near/to dead_of (of)_a_person not he_will_go to_become_unclean if/because (if) for_a_father and_for_a_mother and_for_a_son and_for_a_daughter for_a_brother and_for_a_sister who not she_has_belonged to_a_husband they_will_make_themselves_unclean.
26And_after purification_of_his seven_of days people_will_count to_him/it.
27And_on_the_day_of he_goes into the_holy_place into the_courtyard (the)_inner to_serve in_place he_will_bring_near offering_of_his_sin the_utterance_of my_master YHWH.
28And_it_will_become to/for_them (into)_an_inheritance I inheritance_of_am_their and_a_possession not you(pl)_will_give to/for_them in_Yisrāʼēl/(Israel) I possession_of_am_their.
29The_grain_offering and_the_sin_offering and_the_guilt_offering they they_will_eat_them and_all devoted_thing in_Yisrāʼēl/(Israel) to/for_them it_will_belong.
30And_the_best_of all_of the_first-fruits_of everything and_all contribution_of everything from_all contributions_of_your(pl) to_priests it_will_belong and_the_first_of your(pl)_dough(s)_of_of you(pl)_will_give to_priest to_cause_to_rest blessing to house_of_your.
31Any_of carcass and_a_torn_animal from the_bird[s] and_from the_cattle/livestock not they_will_eat the_priests.

44:3 OSHB note: Marks an anomalous form.

44:3 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

44:5 OSHB variant note: תורת/ו: (x-qere) ’תּֽוֹרֹתָ֑י/ו’: lemma_8451 n_1 morph_HNcfpc/Sp3ms id_26uBg תּֽוֹרֹתָ֑י/ו

44:24 OSHB variant note: ל/שפט: (x-qere) ’לְ/מִשְׁפָּ֔ט’: lemma_l/4941 n_1.1 morph_HR/Ncmsa id_26h9i לְ/מִשְׁפָּ֔ט

44:24 OSHB variant note: ו/שפט/הו: (x-qere) ’יִשְׁפְּט֑וּ/הוּ’: lemma_8199 n_1 morph_HVqi3mp/Sp3ms id_26992 יִשְׁפְּט֑וּ/הוּ

44:24 OSHB note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

OET logo mark

EZE 44 ©

EZEIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48