Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 32:1 מֵעֲנוֹת (mē, ˊₐnōt) Strongs=m, 6030 b Lemmas=‘מִן’, ‘עָנָה’
contextual morpheme glosses=‘from, answering’ morpheme glosses=‘to, answering’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מֵעֲנוֹת’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘from, answering’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘עָנָה’’ have only one gloss: ‘from,answering’.
2 SAM 22:36 וַעֲנֹתְךָ (vaˊₐnotkā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your, answering’ morpheme glosses=‘and, help, your’ OSHB 2 SAM 22:36 word 5
OET-LV: 36 And_you_have_given to_me the_shield_of your_salvation_of_of and_your_answering you_make_me_great. (SA2_22:36)
OET-RV: ⇔ 36 You saved me from death like a shield,
⇔ and you helped me become well-known by answering my prayers. (SA2 22:36)
PROV 29:19 מַעֲנֶֽה (maˊₐneh) Lemma=‘ענה’ contextual word gloss=‘[he_is]_answering’ word gloss=‘respond’ OSHB PROV 29:19 word 8
OET-LV: 19 By_words/messages not a_slave he_will_let_himself_be_instructed if/because he_will_understand and_not he_is_answering. (PRO_29:19)
OET-RV: 19 A servant can’t be corrected just with words,
⇔ because even if they understand, they won’t answer. (PRO 29:19)