Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 2SA 22:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 22:36 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ You saved me from death like a shield,
 ⇔ and you helped me become well-known by answering my prayers.

OET-LVAnd_given to_me the_shield salvation_your and_help_your made_great_me.

UHBוַ⁠תִּתֶּן־לִ֖⁠י מָגֵ֣ן יִשְׁעֶ֑⁠ךָ וַ⁠עֲנֹתְ⁠ךָ֖ תַּרְבֵּֽ⁠נִי׃
   (va⁠ttitten-li⁠y māgēn yishˊe⁠kā va⁠ˊₐnot⁠kā tarbē⁠nī.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔδωκάς μοι ὑπερασπισμὸν σωτηρίας μου, καὶ ἡ ὑπακοή σου ἐπλήθυνέ με εἰς πλατυσμὸν εἰς τὰ διαβήματά μου ὑποκάτω μου,
   (Kai edōkas moi huperaspismon sōtaʸrias mou, kai haʸ hupakoaʸ sou eplaʸthune me eis platusmon eis ta diabaʸmata mou hupokatō mou, )

BrTrAnd thou hast given me the shield of my salvation, and thy propitious dealing has increased me,

ULTAnd you gave to me the shield of your salvation,
 ⇔ and with your answering, you made me great.

USTIt is as though you have given me a shield
 ⇔ by which you have saved me,
 ⇔ and you have answered my prayers and caused me to become famous.

BSB  ⇔ You have given me Your shield of salvation,
 ⇔ and Your gentleness exalts me.[fn]


22:36 Or and Your help exalts me or and You stoop down to make me great


OEBThou hast also given me Thy shield of salvation;
 ⇔ And Thy condescension hath made me great.

WEBBEYou have also given me the shield of your salvation.
 ⇔ Your gentleness has made me great.

WMBB (Same as above)

NETYou give me your protective shield;
 ⇔ your willingness to help enables me to prevail.

LSVAnd You give the shield of Your salvation to me,
And Your lowliness makes me great.

FBVYou protect me with the shield of your salvation; your help has made me great.

T4TIt is as though [MET] you have given me a shield
 ⇔ by which you have saved/rescued me,
 ⇔ and you have answered my prayers and caused me to become famous/great.

LEB•  your willingness to help has made me great.

BBEYou have given me the breastplate of your salvation, and your mercy has made me great.

MoffNo Moff 2SA book available

JPSThou hast also given me Thy shield of salvation; and Thy condescension hath made me great.

ASVThou hast also given me the shield of thy salvation;
 ⇔ And thy gentleness hath made me great.

DRAThou hast given me the shield of my salvation: and thy mildness hath multiplied me.

YLTAnd Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.

DrbyAnd thou didst give me the shield of thy salvation, And thy condescending gentleness hath made me great.

RVThou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.

WbstrThou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.

KJB-1769Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.[fn]
   (Thou hast also given me the shield of thy/your salvation: and thy/your gentleness hath/has made me great. )


22.36 made…: Heb. multiplied me

KJB-1611[fn]Thou hast also giuen mee the shield of thy saluation: and thy gentlenesse hath made me great.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


22:36 Hebr. multiplied me.

BshpsThou hast geuen me the shielde of thy saluation: and with thy louing mekenesse thou doest multiplie me.
   (Thou hast given me the shield of thy/your salvation: and with thy/your loving meekness thou/you doest multiply me.)

GnvaThou hast also giuen me the shield of thy saluation, and thy louing kindnesse hath caused me to increase.
   (Thou hast also given me the shield of thy/your salvation, and thy/your loving kindness hath/has caused me to increase. )

CvdlAnd thou hast geuen me the shylde of yi health, and with yi louynge correccion shalt thou multiplye me.
   (And thou/you hast given me the shield of yi health, and with yi loving correccion shalt thou/you multiplye me.)

WyclThou hast youe to me the sheeld of thin heelthe; and my myldenesse multipliede me.
   (Thou hast given to me the sheeld of thin heelthe; and my myldenesse multipliede me.)

LuthUnd gibst mir den Schild deines Heils. Und wenn du mich demütigest, machst du mich groß.
   (And gibst to_me the shield/sign yours Heils. And when you me demütigest, machst you me groß.)

ClVgDedisti mihi clypeum salutis tuæ, et mansuetudo tua multiplicavit me.
   (Dedisti to_me clypeum salutis tuæ, and mansuetudo your multiplicavit me. )


TSNTyndale Study Notes:

22:1-51 Although this prayer of thanksgiving (also recorded in Ps 18) is placed near the end of David’s story, David probably offered it to God much earlier in his life. This prayer and Hannah’s (1 Sam 2:1-10) together enclose the book of Samuel with an inclusio (literary bookends). Hannah was saved from barrenness; David was saved from his enemies. The placement of this hymn also provides a parallel to Moses. The stories of both Moses and David end with a song or hymn giving lavish praise to God (see also Deut 31:30–32:43). Both highlight God as a “Rock” (Deut 32:4, 15, 18, 30, 31; 2 Sam 22:2, 3, 32, 47). Both are followed by second and shorter poetic pieces—Moses’ final blessing to the Israelite tribes (Deut 33), and David’s last words (2 Sam 23:1-7).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the shield of your salvation

(Some words not found in UHB: and,given to=me shield salvation,your and,help,your made_~_great,me )

David compares Yahweh’s power to save him to a shield that protects a soldier from his enemy.

(Occurrence 0) your favor

(Some words not found in UHB: and,given to=me shield salvation,your and,help,your made_~_great,me )

God answered David’s prayers and granted him blessings and success over his enemies.

BI 2Sa 22:36 ©