Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) ⇔ You saved me from death like a shield,
⇔ and you helped me become well-known by answering my prayers.
OET-LV And_given to_me the_shield salvation_your and_help_your made_great_me.
UHB וַתִּתֶּן־לִ֖י מָגֵ֣ן יִשְׁעֶ֑ךָ וַעֲנֹתְךָ֖ תַּרְבֵּֽנִי׃ ‡
(vattitten-liy māgēn yishˊekā vaˊₐnotkā tarbēnī.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔδωκάς μοι ὑπερασπισμὸν σωτηρίας μου, καὶ ἡ ὑπακοή σου ἐπλήθυνέ με εἰς πλατυσμὸν εἰς τὰ διαβήματά μου ὑποκάτω μου,
(Kai edōkas moi huperaspismon sōtaʸrias mou, kai haʸ hupakoaʸ sou eplaʸthune me eis platusmon eis ta diabaʸmata mou hupokatō mou, )
BrTr And thou hast given me the shield of my salvation, and thy propitious dealing has increased me,
ULT And you gave to me the shield of your salvation,
⇔ and with your answering, you made me great.
UST It is as though you have given me a shield
⇔ by which you have saved me,
⇔ and you have answered my prayers and caused me to become famous.
BSB ⇔ You have given me Your shield of salvation,
⇔ and Your gentleness exalts me.[fn]
22:36 Or and Your help exalts me or and You stoop down to make me great
OEB Thou hast also given me Thy shield of salvation;
⇔ And Thy condescension hath made me great.
WEBBE You have also given me the shield of your salvation.
⇔ Your gentleness has made me great.
WMBB (Same as above)
NET You give me your protective shield;
⇔ your willingness to help enables me to prevail.
LSV And You give the shield of Your salvation to me,
And Your lowliness makes me great.
FBV You protect me with the shield of your salvation; your help has made me great.
T4T It is as though [MET] you have given me a shield
⇔ by which you have saved/rescued me,
⇔ and you have answered my prayers and caused me to become famous/great.
LEB • your willingness to help has made me great.
BBE You have given me the breastplate of your salvation, and your mercy has made me great.
Moff No Moff 2SA book available
JPS Thou hast also given me Thy shield of salvation; and Thy condescension hath made me great.
ASV Thou hast also given me the shield of thy salvation;
⇔ And thy gentleness hath made me great.
DRA Thou hast given me the shield of my salvation: and thy mildness hath multiplied me.
YLT And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.
Drby And thou didst give me the shield of thy salvation, And thy condescending gentleness hath made me great.
RV Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
Wbstr Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
KJB-1769 Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.[fn]
(Thou hast also given me the shield of thy/your salvation: and thy/your gentleness hath/has made me great. )
22.36 made…: Heb. multiplied me
KJB-1611 [fn]Thou hast also giuen mee the shield of thy saluation: and thy gentlenesse hath made me great.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
22:36 Hebr. multiplied me.
Bshps Thou hast geuen me the shielde of thy saluation: and with thy louing mekenesse thou doest multiplie me.
(Thou hast given me the shield of thy/your salvation: and with thy/your loving meekness thou/you doest multiply me.)
Gnva Thou hast also giuen me the shield of thy saluation, and thy louing kindnesse hath caused me to increase.
(Thou hast also given me the shield of thy/your salvation, and thy/your loving kindness hath/has caused me to increase. )
Cvdl And thou hast geuen me the shylde of yi health, and with yi louynge correccion shalt thou multiplye me.
(And thou/you hast given me the shield of yi health, and with yi loving correccion shalt thou/you multiplye me.)
Wycl Thou hast youe to me the sheeld of thin heelthe; and my myldenesse multipliede me.
(Thou hast given to me the sheeld of thin heelthe; and my myldenesse multipliede me.)
Luth Und gibst mir den Schild deines Heils. Und wenn du mich demütigest, machst du mich groß.
(And gibst to_me the shield/sign yours Heils. And when you me demütigest, machst you me groß.)
ClVg Dedisti mihi clypeum salutis tuæ, et mansuetudo tua multiplicavit me.
(Dedisti to_me clypeum salutis tuæ, and mansuetudo your multiplicavit me. )
22:1-51 Although this prayer of thanksgiving (also recorded in Ps 18) is placed near the end of David’s story, David probably offered it to God much earlier in his life. This prayer and Hannah’s (1 Sam 2:1-10) together enclose the book of Samuel with an inclusio (literary bookends). Hannah was saved from barrenness; David was saved from his enemies. The placement of this hymn also provides a parallel to Moses. The stories of both Moses and David end with a song or hymn giving lavish praise to God (see also Deut 31:30–32:43). Both highlight God as a “Rock” (Deut 32:4, 15, 18, 30, 31; 2 Sam 22:2, 3, 32, 47). Both are followed by second and shorter poetic pieces—Moses’ final blessing to the Israelite tribes (Deut 33), and David’s last words (2 Sam 23:1-7).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the shield of your salvation
(Some words not found in UHB: and,given to=me shield salvation,your and,help,your made_~_great,me )
David compares Yahweh’s power to save him to a shield that protects a soldier from his enemy.
(Occurrence 0) your favor
(Some words not found in UHB: and,given to=me shield salvation,your and,help,your made_~_great,me )
God answered David’s prayers and granted him blessings and success over his enemies.