Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 33:14 יְדַבֶּר (yədaber) Strongs=1696 Lemma=‘דָבַר’
contextual word gloss=‘he_speaks’ word gloss=‘speaks’
Morphology=Vpi3ms PoS=piel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יְדַבֶּר’ (Morphology=Vpi3ms PoS=piel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘he_speaks’, ‘it_will_speak’, ‘will_he_speak’.
PSA 145:21 contextual word gloss=‘it_will_speak’ word gloss=‘speak’ OSHB PSA 145:21 word 3
OET-LV: 21 The_praise_of YHWH it_will_speak mouth_of_my and_ all_of _it_will_bless flesh the_name_of his_holiness_of_of forever and_ever. (PSA_145:21)
OET-RV: ⇔ 21 My mouth speaks the praise of Yahweh.
⇔ Let everybody bless his holy name forever and ever. (PSA 145:21)
PROV 18:23 contextual word gloss=‘he_speaks’ word gloss=‘use’ OSHB PROV 18:23 word 2
OET-LV: 23 Supplications he_speaks one_who_is_poor and_a_rich_person he_answers strong_words/messages. (PRO_18:23)
OET-RV: 23 Poor people make requests,
⇔ ^ but the rich person answers harshly. (PRO 18:23)
HAB 2:1 contextual word gloss=‘will_he_speak’ word gloss=‘say’ OSHB HAB 2:1 word 10
OET-LV: 2 at post_of_my I_will_stand and_I_will_take_my_stand on the_fortification and_I_will_watch to_see what will_he_speak by_me and_what will_I_bring_back on complaint_of_my. (HAB_2:1)
OET-RV: 2 I’ll stand at my guard post and station myself on the watchtower,
⇔ and I’ll wait there to see what he will say to me,
⇔ and how I should respond when I’m corrected. (HAB 2:1)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘דָבַר’’ have 5 different glosses: ‘he_speaks’, ‘it_will_speak’, ‘let_him_speak’, ‘may_he_speak’, ‘will_he_speak’.