Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 18:23 יַעֲנֶה (yaˊₐneh) Strongs=6030 b Lemma=‘עָנָה’
contextual word gloss=‘he_answers’ word gloss=‘answers’
Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יַעֲנֶה’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 5 different glosses: ‘does_he_answer’, ‘he_answers’, ‘he_will_answer’, ‘he_will_testify’, ‘it_answers’.
GEN 41:16 contextual word gloss=‘he_will_answer’ word gloss=‘give_~_a_~_answer’ OSHB GEN 41:16 word 8
OET-LV: 16 And_ Yōşēf _he_answered DOM Parˊoh to_say apart_from_me god he_will_answer DOM the_welfare_of Parˊoh. (GEN_41:16)
OET-RV: 16 “No, it’s not my ability,” Yosef responded, “but God will answer the king to give him peace.” (GEN 41:16)
NUM 35:30 contextual word gloss=‘he_will_testify’ word gloss=‘transcript’ OSHB NUM 35:30 word 12
OET-LV: 30 Any_of one_who_strikes_down_of (of)_a_person to_the_mouth_of witnesses someone_will_kill DOM the_killer and_a_witness one not he_will_testify against_anyone to_die. (NUM_35:30)
OET-RV: 30 “If someone murders another person, they’re to be executed if there’s evidence from witnesses (plural, not just one witness). (NUM 35:30)
1 SAM 8:18 contextual word gloss=‘he_will_answer’ word gloss=‘answer’ OSHB 1 SAM 8:18 word 10
OET-LV: 18 And_you(pl)_will_cry_out in_the_day (the)_that from_to/for_face/front/presence king_of_your(pl) whom you(pl)_have_chosen to/for_you(pl) and_not YHWH he_will_answer you(pl) in_the_day (the)_that. (SA1_8:18)
OET-RV: 18 When that all happens, you’ll all cry out in front of the king who you chose for yourselves, but Yahweh won’t be answering you at that time.” (SA1 8:18)
1 KI 18:24 contextual word gloss=‘he_will_answer’ word gloss=‘answers’ OSHB 1 KI 18:24 word 11
OET-LV: 24 And_you(pl)_will_call in/on_name_of your(pl)_god_of_of and_I I_will_call on_the_name_of YHWH and_it_was the_ʼElohīm who he_will_answer by_fire he the_ʼElohīm and_ all_of _it_answered the_people and_they_said is_good the_message. (KI1_18:24)
OET-RV: 24 Then they must call to their god and I’ll call to Yahweh, and the god who answers by setting the wood on fire must be the true God.”
¶ “It sounds good to us,” the people answered. (KI1 18:24)
JOB 15:2 contextual word gloss=‘does_he_answer’ word gloss=‘answer’ OSHB JOB 15:2 word 2
OET-LV: 2 A_wise_person does_he_answer knowledge_of wind and_does_he_fill east_wind belly_of_his. (JOB_15:2)
OET-RV: 2 Do wise people just answer with knowledge full of wind?
⇔ ≈ Do they just fill themselves with the east wind? (JOB 15:2)
JOB 19:16 contextual word gloss=‘he_answers’ word gloss=‘answer’ OSHB JOB 19:16 word 4
OET-LV: 16 To_my_of_servant I_call and_not he_answers with mouth_of_my I_seek_favour to_him/it. (JOB_19:16)
OET-RV: 16 When I call my servant, he doesn’t answer.
⇔ ≈ I try to persuade him with my words. (JOB 19:16)
JOB 35:12 contextual word gloss=‘he_answers’ word gloss=‘answer’ OSHB JOB 35:12 word 4
OET-LV: 12 There they_cry_out and_not he_answers from_face/in_front_of the_pride_of wicked_people. (JOB_35:12)
OET-RV: 12 When they cry out, he doesn’t answer
⇔ because of the pride of wicked people. (JOB 35:12)
ECC 10:19 contextual word gloss=‘it_answers’ word gloss=‘answer’ OSHB ECC 10:19 word 8
OET-LV: 19 For_laughter people_are_making food and_wine it_makes_glad life and_(the)_money it_answers DOM (the)_everything. (ECC_10:19)
OET-RV: 19 There’s laughter around the meal table,
⇔ wine makes people glad,
⇔ and money is the answer to everything. (ECC 10:19)
ISA 46:7 contextual word gloss=‘it_answers’ word gloss=‘answer’ OSHB ISA 46:7 word 15
OET-LV: 7 they_lift_it_up on a_shoulder they_carry_it and_they_set_it_down in_its_place and_it_stands from_its_of_place not it_departs also he_cries_out to_him/it and_not it_answers from_his_of_trouble not it_delivers_him. (ISA_46:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 46:7)
ISA 58:9 contextual word gloss=‘he_will_answer’ word gloss=‘answer’ OSHB ISA 58:9 word 4
OET-LV: 9 Then you_will_call and_YHWH he_will_answer you_will_cry_for_help and_he_will_say here_I_am if you_will_remove from_among_of_you the_yoke-bar the_stretching_out a_finger and_the_speaking wickedness. (ISA_58:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ … (ISA 58:9)
JER 42:4 contextual word gloss=‘he_will_answer’ word gloss=‘answers’ OSHB JER 42:4 word 16
OET-LV: 4 And_he/it_said to_them Yirməyāh the_prophet I_have_heard here_I am_about_to_pray to YHWH god_of_your(pl) according_to_of_your(pl)_words/messages and_it_was every_of (the)_message which he_will_answer YHWH you(pl) I_will_tell to/for_you(pl) not I_will_withhold from_you(pl) a_message. (JER_42:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 42:4)
MIC 3:4 contextual word gloss=‘he_will_answer’ word gloss=‘answer’ OSHB MIC 3:4 word 6
OET-LV: 4 Then they_will_cry_out to YHWH and_not he_will_answer them and_he_will_hide his/its_faces/face from_them at_time (the)_that just_as they_have_made_evil deeds_of_their. (MIC_3:4)
OET-RV: 4 Then they’ll call out to Yahweh for help,
⇔ but he won’t answer them.
⇔ ≈ He’ll hide himself from them at that time,
⇔ because they’ve done evil things.” (MIC 3:4)