Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #242810

נֶהְפְּכוּJob 41

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form נֶהְפְּכוּ (Morphology=VNp3cp PoS=niphal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘נֶהְפְּכוּ’ (Morphology=VNp3cp PoS=niphal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 3 different glosses: ‘they_are_changed’, ‘they_changed’, ‘they_have_turned’.

JOB 19:19 contextual word gloss=‘they_have_turned’ word gloss=‘turned’ OSHB JOB 19:19 word 7

OET-LV: 19They_abhor_me all_of the_men_of my_council_of_of and_whom I_love they_have_turned against_me.   (JOB_19:19)

OET-RV: 19All my closest friends abhor me,
 ⇔ and those I love have turned on me. (JOB 19:19)

PSA 78:57 contextual word gloss=‘they_changed’ word gloss=‘twisted’ OSHB PSA 78:57 word 4

OET-LV: 57And_they_turned_back and_they_acted_treacherously like_their_of_ancestors they_changed like_a_bow_of deceit.   (PSA_78:57)

OET-RV: 57They were unfaithful and acted treacherously like their ancestors.
 ⇔ They were as unreliable as a faulty bow. (PSA 78:57)