Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jos 2:16 יִפְגְּעוּ (yifgəˊū) Strongs=6293 Lemma=‘פָּגַע’
contextual word gloss=‘they_should_meet’ word gloss=‘find’
Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural
Year=-1451 TimeSeries=Crossing_the_Jordan_into_Canaan
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יִפְגְּעוּ’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 3 different glosses: ‘people_will_molest’, ‘they_should_fall’, ‘they_should_meet’.
JDG 18:25 contextual word gloss=‘they_should_fall’ word gloss=‘attack’ OSHB JDG 18:25 word 10
OET-LV: 25 And_they_said to_him/it the_descendants_of Dān do_not make_heard voice_of_your with_us lest they_should_fall on_you(pl) men bitter_of self and_you_will_gather life_of_your and_the_life_of your_household_of_of. (JDG_18:25)
OET-RV: 25 “I wouldn’t say too much if I was you,” he was told. “Otherwise some of our more fiery men might start to get a bit hostile, then you’d bring about your own death, and that of your companions!” (JDG 18:25)
RUTH 2:22 contextual word gloss=‘people_will_molest’ word gloss=‘happen’ OSHB RUTH 2:22 word 13
OET-LV: 22 And_ Nāˊₒmī _she/it_said to Rūt daughter-in-law_of_her is_good my_daughter_of_Oh (cmp) you_will_go_out with servants_of_his_female and_not people_will_molest (in)_you in_a_field another. (RUT_2:22)
OET-RV: 22 “It’s good, my daughter,” said Naomi to her daughter-in-law, “for you to stay near his servant girls because you don’t know how people might treat you in another field.” (RUT 2:22)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘פָּגַע’’ have 4 different glosses: ‘let_them_entreat’, ‘people_will_molest’, ‘they_should_fall’, ‘they_should_meet’.