Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear JOS 2:16

 JOS 2:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֹּאמֶר
    2. 144218,144219
    3. And she/it said
    4. Then
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_said
    8. S
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99763
    1. לָ,הֶם
    2. 144220,144221
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 99764
    1. הָ,הָרָ,ה
    2. 144222,144223,144224
    3. the hill country to
    4. country
    5. 2022
    6. S-Td,Ncmsa,Sd
    7. the,hill_country,to
    8. -
    9. -
    10. 99765
    1. לֵּכוּ
    2. 144225
    3. go
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqv2mp
    7. go
    8. -
    9. -
    10. 99766
    1. פֶּֽן
    2. 144226
    3. lest
    4. -
    5. 6435
    6. S-C
    7. lest
    8. -
    9. -
    10. 99767
    1. 144227
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 99768
    1. יִפְגְּעוּ
    2. 144228
    3. they should meet
    4. -
    5. 6293
    6. V-Vqi3mp
    7. they_should_meet
    8. -
    9. -
    10. 99769
    1. בָ,כֶם
    2. 144229,144230
    3. in/on/at/with you all
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. in/on/at/with,you_all
    7. -
    8. -
    9. 99770
    1. הָ,רֹדְפִים
    2. 144231,144232
    3. the pursuers
    4. -
    5. 7291
    6. S-Td,Vqrmpa
    7. the,pursuers
    8. -
    9. -
    10. 99771
    1. וְ,נַחְבֵּתֶם
    2. 144233,144234
    3. and hide
    4. -
    5. 2247
    6. SV-C,VNq2mp
    7. and,hide
    8. -
    9. -
    10. 99772
    1. שָׁמָּ,ה
    2. 144235,144236
    3. there at
    4. there
    5. 8033
    6. S-D,Sd
    7. there,at
    8. -
    9. -
    10. 99773
    1. שְׁלֹשֶׁת
    2. 144237
    3. three of
    4. three
    5. 7969
    6. S-Acmsc
    7. three_of
    8. -
    9. -
    10. 99774
    1. יָמִים
    2. 144238
    3. days
    4. days
    5. 3117
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. -
    10. 99775
    1. עַד
    2. 144239
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 99776
    1. שׁוֹב
    2. 144240
    3. return
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqa
    7. return
    8. -
    9. -
    10. 99777
    1. הָ,רֹדְפִים
    2. 144241,144242
    3. the pursuers
    4. -
    5. 7291
    6. S-Td,Vqrmpa
    7. the,pursuers
    8. -
    9. -
    10. 99778
    1. וְ,אַחַר
    2. 144243,144244
    3. and after
    4. -
    5. S-C,D
    6. and=after
    7. -
    8. -
    9. 99779
    1. תֵּלְכוּ
    2. 144245
    3. you all will go
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqj2mp
    7. you_all_will_go
    8. -
    9. -
    10. 99780
    1. לְ,דַרְכְּ,כֶֽם
    2. 144246,144247,144248
    3. on way of your all's
    4. -
    5. 1870
    6. S-R,Ncbsc,Sp2mp
    7. on,way_of,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 99781
    1. 144249
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 99782

OET (OET-LV)And_she/it_said to/for_them the_hill_country_to go lest they_should_meet in/on/at/with_you_all the_pursuers and_hide there_at three_of days until return the_pursuers and_after you_all_will_go on_way_of_your_all’s.

OET (OET-RV)“Go to the hill country,” she told them, “so those searching for you won’t find you, and hide up there for three days. Then once the searchers have returned, you’ll be able to safely return to your camp.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים

three_of days

See how you translated the similar expression in [1:11](../01/11.md). Alternate translation: [until the day after tomorrow]

TSN Tyndale Study Notes:

2:16 The hill country of central Canaan began its steep rise just west of Jericho. Thinking that the two spies would head directly to Israel’s camp across the Jordan, the pursuers from Jericho would naturally head eastward. When the pursuers gave up, the spies could slip across the Jordan unhindered.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it said
    2. Then
    3. 1922,695
    4. 144218,144219
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99763
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 144220,144221
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 99764
    1. the hill country to
    2. country
    3. 1830,1848,1762
    4. 144222,144223,144224
    5. S-Td,Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 99765
    1. go
    2. -
    3. 3131
    4. 144225
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 99766
    1. lest
    2. -
    3. 6022
    4. 144226
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 99767
    1. they should meet
    2. -
    3. 6103
    4. 144228
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 99769
    1. in/on/at/with you all
    2. -
    3. 844
    4. 144229,144230
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 99770
    1. the pursuers
    2. -
    3. 1830,6971
    4. 144231,144232
    5. S-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 99771
    1. and hide
    2. -
    3. 1922,2439
    4. 144233,144234
    5. SV-C,VNq2mp
    6. -
    7. -
    8. 99772
    1. there at
    2. there
    3. 7532,1762
    4. 144235,144236
    5. S-D,Sd
    6. -
    7. -
    8. 99773
    1. three of
    2. three
    3. 7529
    4. 144237
    5. S-Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 99774
    1. days
    2. days
    3. 3256
    4. 144238
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 99775
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 144239
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 99776
    1. return
    2. -
    3. 7647
    4. 144240
    5. V-Vqa
    6. -
    7. -
    8. 99777
    1. the pursuers
    2. -
    3. 1830,6971
    4. 144241,144242
    5. S-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 99778
    1. and after
    2. -
    3. 1922,507
    4. 144243,144244
    5. S-C,D
    6. -
    7. -
    8. 99779
    1. you all will go
    2. -
    3. 3131
    4. 144245
    5. V-Vqj2mp
    6. -
    7. -
    8. 99780
    1. on way of your all's
    2. -
    3. 3570,1636
    4. 144246,144247,144248
    5. S-R,Ncbsc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 99781

OET (OET-LV)And_she/it_said to/for_them the_hill_country_to go lest they_should_meet in/on/at/with_you_all the_pursuers and_hide there_at three_of days until return the_pursuers and_after you_all_will_go on_way_of_your_all’s.

OET (OET-RV)“Go to the hill country,” she told them, “so those searching for you won’t find you, and hide up there for three days. Then once the searchers have returned, you’ll be able to safely return to your camp.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 2:16 ©