Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 2:16

 JOS 2:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֹּאמֶר
    2. 144218,144219
    3. And she/it said
    4. Then
    5. 559
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_said
    8. S
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99763
    1. לָ,הֶם
    2. 144220,144221
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 99764
    1. הָ,הָרָ,ה
    2. 144222,144223,144224
    3. the hill country to
    4. country
    5. 2022
    6. -Td,Ncmsa,Sd
    7. the,hill_country,to
    8. -
    9. -
    10. 99765
    1. לֵּכוּ
    2. 144225
    3. go
    4. -
    5. 3212
    6. v-Vqv2mp
    7. go
    8. -
    9. -
    10. 99766
    1. פֶּֽן
    2. 144226
    3. lest
    4. -
    5. 6435
    6. -C
    7. lest
    8. -
    9. -
    10. 99767
    1. 144227
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 99768
    1. יִפְגְּעוּ
    2. 144228
    3. they should meet
    4. -
    5. 6293
    6. v-Vqi3mp
    7. they_should_meet
    8. -
    9. -
    10. 99769
    1. בָ,כֶם
    2. 144229,144230
    3. in/on/at/with you all
    4. -
    5. -R,Sp2mp
    6. in/on/at/with,you_all
    7. -
    8. -
    9. 99770
    1. הָ,רֹדְפִים
    2. 144231,144232
    3. the pursuers
    4. -
    5. 7291
    6. -Td,Vqrmpa
    7. the,pursuers
    8. -
    9. -
    10. 99771
    1. וְ,נַחְבֵּתֶם
    2. 144233,144234
    3. and hide
    4. -
    5. 2247
    6. v-C,VNq2mp
    7. and,hide
    8. -
    9. -
    10. 99772
    1. שָׁמָּ,ה
    2. 144235,144236
    3. there at
    4. there
    5. 8033
    6. -D,Sd
    7. there,at
    8. -
    9. -
    10. 99773
    1. שְׁלֹשֶׁת
    2. 144237
    3. three
    4. three
    5. 7969
    6. -Acmsc
    7. three
    8. -
    9. -
    10. 99774
    1. יָמִים
    2. 144238
    3. days
    4. days
    5. 3117
    6. -Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. -
    10. 99775
    1. עַד
    2. 144239
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 99776
    1. שׁוֹב
    2. 144240
    3. return
    4. -
    5. 7725
    6. v-Vqa
    7. return
    8. -
    9. -
    10. 99777
    1. הָ,רֹדְפִים
    2. 144241,144242
    3. the pursuers
    4. -
    5. 7291
    6. -Td,Vqrmpa
    7. the,pursuers
    8. -
    9. -
    10. 99778
    1. וְ,אַחַר
    2. 144243,144244
    3. and after
    4. -
    5. adv-C,D
    6. and=after
    7. -
    8. -
    9. 99779
    1. תֵּלְכוּ
    2. 144245
    3. you all will go
    4. -
    5. 3212
    6. v-Vqj2mp
    7. you_all_will_go
    8. -
    9. -
    10. 99780
    1. לְ,דַרְכְּ,כֶֽם
    2. 144246,144247,144248
    3. on way your all's
    4. -
    5. 1870
    6. -R,Ncbsc,Sp2mp
    7. on,way,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 99781
    1. 144249
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 99782

OET (OET-LV)And_she/it_said to/for_them the_hill_country_to go lest they_should_meet in/on/at/with_you_all the_pursuers and_hide there_at three days until return the_pursuers and_after you_all_will_go on_way_your_all’s.

OET (OET-RV)“Go to the hill country,” she told them, “so those searching for you won’t find you, and hide up there for three days. Then once the searchers have returned, you’ll be able to safely return to your camp.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים

three days

See how you translated the similar expression in 1:11. Alternate translation: “until the day after tomorrow”

TSN Tyndale Study Notes:

2:16 The hill country of central Canaan began its steep rise just west of Jericho. Thinking that the two spies would head directly to Israel’s camp across the Jordan, the pursuers from Jericho would naturally head eastward. When the pursuers gave up, the spies could slip across the Jordan unhindered.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it said
    2. Then
    3. 1814,673
    4. 144218,144219
    5. v-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99763
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 144220,144221
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 99764
    1. the hill country to
    2. country
    3. 1723,1740,1658
    4. 144222,144223,144224
    5. -Td,Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 99765
    1. go
    2. -
    3. 3000
    4. 144225
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 99766
    1. lest
    2. -
    3. 5830
    4. 144226
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 99767
    1. they should meet
    2. -
    3. 5908
    4. 144228
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 99769
    1. in/on/at/with you all
    2. -
    3. 821
    4. 144229,144230
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 99770
    1. the pursuers
    2. -
    3. 1723,6760
    4. 144231,144232
    5. -Td,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 99771
    1. and hide
    2. -
    3. 1814,2316
    4. 144233,144234
    5. v-C,VNq2mp
    6. -
    7. -
    8. 99772
    1. there at
    2. there
    3. 7313,1658
    4. 144235,144236
    5. -D,Sd
    6. -
    7. -
    8. 99773
    1. three
    2. three
    3. 7310
    4. 144237
    5. -Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 99774
    1. days
    2. days
    3. 3123
    4. 144238
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 99775
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 144239
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 99776
    1. return
    2. -
    3. 7428
    4. 144240
    5. v-Vqa
    6. -
    7. -
    8. 99777
    1. the pursuers
    2. -
    3. 1723,6760
    4. 144241,144242
    5. -Td,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 99778
    1. and after
    2. -
    3. 1814,490
    4. 144243,144244
    5. adv-C,D
    6. -
    7. -
    8. 99779
    1. you all will go
    2. -
    3. 3000
    4. 144245
    5. v-Vqj2mp
    6. -
    7. -
    8. 99780
    1. on way your all's
    2. -
    3. 3430,1532
    4. 144246,144247,144248
    5. -R,Ncbsc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 99781

OET (OET-LV)And_she/it_said to/for_them the_hill_country_to go lest they_should_meet in/on/at/with_you_all the_pursuers and_hide there_at three days until return the_pursuers and_after you_all_will_go on_way_your_all’s.

OET (OET-RV)“Go to the hill country,” she told them, “so those searching for you won’t find you, and hide up there for three days. Then once the searchers have returned, you’ll be able to safely return to your camp.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 2:16 ©