Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #182623

תּוּכַל2 Ki 18

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form תּוּכַל (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תּוּכַל’ (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) has 2 different glosses: ‘you_are_able’, ‘you_will_be_able’.

GEN 15:5 contextual word gloss=‘you_are_able’ word gloss=‘able’ OSHB GEN 15:5 word 11

OET-LV: 5And_he_brought_out DOM_him/it to_the_outside and_he/it_said look please to_the_heavens and_count the_stars if you_are_able to_count DOM_them and_he/it_said to_him/it thus it_will_be offspring_of_your.   (GEN_15:5)

OET-RV: 5Then Yahweh took Abram outside and said, “Look up at the sky and see if you can count the stars.” Then he said to him, “Your descendants will be like that.” (GEN 15:5)

JOB 33:5 contextual word gloss=‘you_will_be_able’ word gloss=‘can’ OSHB JOB 33:5 word 2

OET-LV: 5If you_will_be_able respond_to_me arrange to/for_my_face/front take_your_stand.   (JOB_33:5)

OET-RV:  ⇔  5If you can, answer me.
 ⇔ ≈ Get things in order then take a stand. (JOB 33:5)

ISA 36:8 contextual word gloss=‘you_will_be_able’ word gloss=‘able’ OSHB ISA 36:8 word 13

OET-LV: 8And_now make_a_wager please with my_master the_king of_ʼAshshūr and_let_me_give to/for_yourself(m) two_thousand horses if you_will_be_able to_put to/for_yourself(m) riders on_them.   (ISA_36:8)

OET-RV: 8 (ISA 36:8)