Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lev 16:13 עֲנַן (ˊₐnan) Strongs=6051 Lemma=‘עָנָן’
contextual word gloss=‘the_cloud_of’ word gloss=‘cloud_of’
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘עֲנַן’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) is always and only glossed as ‘the_cloud_of’.
EXO 40:38 contextual word gloss=‘the_cloud_of’ word gloss=‘cloud_of’ OSHB EXO 40:38 word 2
OET-LV: 38 If/because the_cloud_of YHWH was_over the_tabernacle by_day and_fire it_was night in/on/over_him/it to_the_eyes_of all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) in_all journeyings_of_their. (EXO_40:38)
OET-RV: 38 Yahweh’s cloud would be there during the day but it would become fire at night, and so the Israelis could always see it. (EXO 40:38)
JOB 37:11 contextual word gloss=‘the_cloud_of’ word gloss=‘clouds_of’ OSHB JOB 37:11 word 6
OET-LV: 11 Also with_moisture he_burdens the_dark_cloud[s] he_scatters the_cloud_of his_light_of_of. (JOB_37:11)
OET-RV: 11 Indeed he loads the clouds with moisture.
⇔ He scatters his lightning through them. (JOB 37:11)