Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lev 22:22 תַקְרִיבוּ (taqrīⱱū) Strongs=7126 Lemma=‘קָרַב’
contextual word gloss=‘you(pl)_will_present’ word gloss=‘offer’
Morphology=Vhi2mp PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=plural
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תַקְרִיבוּ’ (Morphology=Vhi2mp PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=plural) has 2 different glosses: ‘you(pl)_will_present’(3), ‘you(pl)_must_present’(1).
LEV 22:20 contextual word gloss=‘you(pl)_will_present’ word gloss=‘offer’ OSHB LEV 22:20 word 6
OET-LV: 20 All that in/on/over_him/it a_blemish not you(pl)_will_present if/because not for_acceptance it_will_be your(pl). (LEV_22:20)
OET-RV: 20 Anything that has a defect must not be presented because it wouldn’t be acceptable on your behalf. (LEV 22:20)
LEV 22:24 contextual word gloss=‘you(pl)_will_present’ word gloss=‘offer’ OSHB LEV 22:24 word 6
OET-LV: 24 And_one_which_is_squeezed and_one_which_is_crushed and_one_which_is_torn and_one_which_is_cut not you(pl)_will_present to/for_YHWH and_in_land_of_your(pl) not you(pl)_will_do_it. (LEV_22:24)
OET-RV: 24 and you all must never present to Yahweh any animal that’s bruised or torn or cut. You mustn’t do that in your country. (LEV 22:24)
LEV 22:25 contextual word gloss=‘you(pl)_must_present’ word gloss=‘offer’ OSHB LEV 22:25 word 5
OET-LV: 25 And_from_the_hand_of a_son_of foreignness not you(pl)_must_present DOM the_food_of your(pl)_god_of_your(pl) from_all these_animals if/because disfigurement_of_their (is)_in_them a_blemish is_in_them not they_will_be_accepted for_you(pl). (LEV_22:25)
OET-RV: 25 You all mustn’t present any of those animals raised by foreigners to your god because they’ve been ruined and are defective, so they won’t be accepted for you. (LEV 22:25)