Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel LEV 22:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 22:20 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 22:20 verse available

OET-LVAll that in/on/over_him/it a_blemish not you_all_will_present DOM not for_accepted it_will_be for_your_all’s.

UHBכֹּ֛ל אֲשֶׁר־בּ֥⁠וֹ מ֖וּם לֹ֣א תַקְרִ֑יבוּ כִּי־לֹ֥א לְ⁠רָצ֖וֹן יִהְיֶ֥ה לָ⁠כֶֽם׃ 
   (ⱪol ʼₐsher-b⁠ō mūm loʼ taqriyⱱū ⱪī-loʼ lə⁠rāʦōn yihyeh lā⁠kem.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Anything that has a blemish on it you must not offer, because it will not be acceptable for you.

UST Do not bring any animals that have defects, because I will not accept them for you.


BSB You must not present anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf.

OEBNo OEB LEV book available

WEB But you shall not offer whatever has a defect, for it shall not be acceptable for you.

NET You must not present anything that has a flaw, because it will not be acceptable for your benefit.

LSV nothing in which [is] blemish do you bring near, for it is not for a pleasing thing for you.

FBV Don't present anything with a defect because it won't be accepted on your behalf.

T4T Do not bring any animals that have defects, because I will not accept them as an offering from you.

LEB You shall not present any animal in which is a physical defect, because it shall not be acceptable[fn] for you.


?:? Literally “for acceptance”

BBE But anything which has a mark you may not give; it will not make you pleasing to the Lord.

MOFNo MOF LEV book available

JPS But whatsoever hath a blemish, that shall ye not bring; for it shall not be acceptable for you.

ASV But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.

DRA If it have a blemish you shall not offer it, neither shall it be acceptable.

YLT nothing in which [is] blemish do ye bring near, for it is not for a pleasing thing for you.

DBY Nothing that hath a defect shall ye present; for it shall not be acceptable for you.

RV But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.

WBSBut whatever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.

KJBBut whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.
  (But whatsoever hath/has a blemish, that shall ye/you_all not offer: for it shall not be acceptable for you. )

BB But whatsoeuer hath a blemishe, that shall ye not offer: for it shal not be acceptable for you.
  (But whatsoever hath/has a blemishe, that shall ye/you_all not offer: for it shall not be acceptable for you.)

GNV Ye shall not offer any thing that hath a blemish: for that shall not be acceptable for you.
  (Ye/You_all shall not offer anything that hath/has a blemish: for that shall not be acceptable for you. )

CB What so euer hath eny blemish, shal they not offre, for they shal fynde no fauoure therwith.
  (What so ever hath/has any blemish, shall they not offre, for they shall find no favour therwith.)

WYC ye schulen not offre, nether it schal be acceptable.
  (ye should not offre, neither it shall be acceptable.)

LUT Alles, was einen Fehl hat, sollt ihr nicht opfern; denn es wird für euch nicht angenehm sein.
  (Alles, was a Fehl has, sollt her not opfern; because it becomes for you not angenehm sein.)

CLV si maculam habuerit, non offeretis, neque erit acceptabile.
  (si maculam habuerit, not/no offeretis, neque will_be acceptabile. )

BRN They shall not bring to the Lord anything that has a blemish in it, for it shall not be acceptable for you.

BrLXX Πάντα ὅσα ἂν ἔχῃ μῶμον ἐν αὐτῷ οὐ προσάξουσι Κυρίῳ, διότι οὐ δεκτὸν ἔσται ὑμῖν.
  (Panta hosa an eⱪaʸ mōmon en autōi ou prosaxousi Kuriōi, dioti ou dekton estai humin. )

BI Lev 22:20 ©