Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lev 25:26 גֹּאֵל (goʼēl) Strongs=1350 a Lemma=‘גָּאַל’
contextual word gloss=‘a_kinsman-redeemer’ word gloss=‘redeem’
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1491
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘גֹּאֵל’ (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘a_kinsman-redeemer’.
NUM 5:8 contextual word gloss=‘a_kinsman-redeemer’ word gloss=‘next_of_kin’ OSHB NUM 5:8 word 4
OET-LV: 8 And_if there_belongs_not to_person a_kinsman-redeemer to_repay the_compensation to_him/it the_compensation which_is_repaid to/for_YHWH for_priest (from)_besides_of the_ram_of (the)_atonement(s) which he_will_make_atonement in/on/over_him/it on/upon/above_him/it. (NUM_5:8)
OET-RV: 8 However, if reparation to the victim isn’t possible for some reason, then it must be paid to Yahweh via a priest, in addition to the ram that will be offered for that person’s atonement. (NUM 5:8)
RUTH 3:12 contextual word gloss=‘a_kinsman-redeemer’ word gloss=‘redeemer’ OSHB RUTH 3:12 word 10
OET-LV: 12 And_now if/because truly if/because wwww am_a_kinsman-redeemer I and_also there_is a_kinsman-redeemer near more_than_I. (RUT_3:12)
OET-RV: 12 It is true that I have a responsibility towards your family, but there’s another man who’s more closely related to you all than me. (RUT 3:12)
RUTH 4:14 contextual word gloss=‘a_kinsman-redeemer’ word gloss=‘redeemer’ OSHB RUTH 4:14 word 11
OET-LV: 14 And_they_said the_women to Nāˊₒmī YHWH be_blessed who not he_has_caused_to_cease to/for_you(fs) a_kinsman-redeemer the_day his/its_name and_may_it_be_proclaimed in_Yisrāʼēl/(Israel). (RUT_4:14)
OET-RV: 14 The women in Beyt-Lehem said to Naomi, “Praise Yahweh for giving you a male descendant to preserve your family today. We pray to Yahweh that people throughout Yisrael will greatly respect him. (RUT 4:14)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘גָּאַל’’ have 4 different glosses: ‘a_kinsman-redeemer’, ‘of_the_avenger_of’, ‘the_avenger_of’, ‘the_redeemer_of’.