Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 5:8 לָאִישׁ (lā, ʼīsh) Strongs=l, 376 Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’
contextual morpheme glosses=‘to, person’ morpheme glosses=‘has_the, man’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לָאִישׁ’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘to, person’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’’ have 9 different glosses: ‘(to),man’, ‘(to),person’, ‘[belongs]_to,man’, ‘[belongs]_to,person’, ‘for,man’, ‘to,each’, ‘to,everyone’, ‘to,man’, ‘to,person’.
Have 354 other words with 44 lemmas altogether (Lemma=‘בְּלִיַּעַל’, Lemma=‘כֹּל’, Lemma=‘נֶפֶשׁ’, Lemma=‘פֶּתִי’, Lemma=‘קֹדֶשׁ’, Lemma=‘שׁוֹעַ’, Lemma=‘אִשׁ’, Lemma=‘אָדָם’, Lemma=‘אִישׁ’, Lemma=‘אִיתַי’, Lemma=‘אֱנָשׁ’, Lemma=‘אֱנוֹשׁ’, Lemma=‘עַוָּל’, Lemma=‘עָרִיץ’, Lemma=‘עֵרֶב’, Lemma=‘חֵלְכָה’, Lemma=‘חֵרֶם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶפֶשׁ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֱנוֹשׁ’, Lemmas=‘הַ’, ‘עַרְעָר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘אִישׁ’, Lemmas=‘כְּ’, ‘עַוָּל’, Lemmas=‘לְ’, ‘נֶפֶשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘אָדָם’, Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘אֱנוֹשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘עַוָּל’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָכָם’, Lemmas=‘לְ’, ‘חֵלְכָה’, Lemmas=‘מִן’, ‘אֱנוֹשׁ’, Lemmas=‘מִן’, ‘חָזָק’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אָדָם’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּלִיַּעַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נֶפֶשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אִישׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חַי’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פֶּתִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּתִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֱנָשׁ’, Lemmas=‘טוֹב’, ‘הוּא’)
GEN 46:15 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘(the)_person_of’ word gloss=‘creature’ OSHB GEN 46:15 word 13
OET-LV: 15 These were_the_sons_of Lēʼāh whom she_had_borne to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in aram and_DOM Dīnāh daughter_of_his every_of (the)_person_of his_sons_of_of and_his_of_daughters was_thirty and_three. (GEN_46:15)
OET-RV: 15 Those were all Le’ah’s sons that she bore for Yacob in Paddan-Aram, along with his daughter Dinah. The total number of those descendants was thirty-three. (GEN 46:15)
GEN 46:18 נָפֶשׁ (nāfesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘soul’ OSHB GEN 46:18 word 15
OET-LV: 18 These were_the_sons_of Zilpah whom he_had_given Lāⱱān to_Lēʼāh daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ six- teen person[s]. (GEN_46:18)
OET-RV: 18 Those were all Zilpah’s sons, the slave woman that Lavan had given to his daughter Le’ah, and she gave birth to those sixteen descendants for Yacob. (GEN 46:18)
GEN 46:22 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB GEN 46:22 word 8
OET-LV: 22 These were_the_sons_of Rāḩēl who it_was_born to_Yaˊₐqoⱱ every_of person was_four- teen. (GEN_46:22)
OET-RV: 22 Those were all Rahel’s descendants—a total of fourteen. (GEN 46:22)
GEN 46:25 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB GEN 46:25 word 14
OET-LV: 25 These were_the_sons_of Bilhāh whom he_had_given Lāⱱān to_Rāḩēl daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) every_of person was_seven. (GEN_46:25)
OET-RV: 25 Those two were both Bilhah’s sons, the slave woman that Lavan had given to his daughter Rahel, and she gave birth to those seven descendants for Yacob. (GEN 46:25)
GEN 46:26 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB GEN 46:26 word 13
OET-LV: 26 Every_of the_living_creatures who_went belonging_to_Yaˊₐqoⱱ to_Miʦrayim who_came_out_of his_thigh_of_of (from)_besides_of the_wives_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ every_of person was_sixty and_six. (GEN_46:26)
OET-RV: 26 The total count of those who went to Egypt with Yacob who were his descendants (not counting his daughters-in-law) was sixty-six. (GEN 46:26)
GEN 46:27 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_person[s]’ word gloss=‘creature’ OSHB GEN 46:27 word 7
OET-LV: 27 And_the_sons of_Yōşēf who it_was_born to_him/it in_Miʦrayim were_person[s] two every_of the_living_creatures of_the_household_of of_Yaˊₐqoⱱ which_it_went to_Miʦrayim was_seventy. (GEN_46:27)
OET-RV: 27 As well as that, Yosef’s two sons were born in Egypt so that added up to a grand total of seventy. (GEN 46:27)
EXO 1:5 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person_of’ word gloss=‘creature’ OSHB EXO 1:5 word 3
OET-LV: 5 And_ every_of _he/it_was person_of the_thigh_of who_came_out_of Yaˊₐqoⱱ seventy person[s] and_Yōşēf/(Joseph) he_was in_Miʦrayim. (EXO_1:5)
OET-RV: 5 At that time, Yacob had a total of seventy descendants (including Yosef and his sons who were already in Egypt.) (EXO 1:5)
EXO 1:5 נָפֶשׁ (nāfesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘soul’ OSHB EXO 1:5 word 8
OET-LV: 5 And_ every_of _he/it_was person_of the_thigh_of who_came_out_of Yaˊₐqoⱱ seventy person[s] and_Yōşēf/(Joseph) he_was in_Miʦrayim. (EXO_1:5)
OET-RV: 5 At that time, Yacob had a total of seventy descendants (including Yosef and his sons who were already in Egypt.) (EXO 1:5)
EXO 4:11 לָאָדָם (lāʼādām) Lemmas=‘לְ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘of, person’ morpheme glosses=‘to_THE, mortals’ OSHB EXO 4:11 word 7
OET-LV: 11 And_ YHWH _he/it_said to_him/it who did_he_make a_mouth of_person or who does_he_make dumb or deaf or seeing or blind not do_I YHWH. (EXO_4:11)
OET-RV: 11 “Who was it that made people’s mouths?” Yahweh said. “Who makes someone mute or deaf, or seeing or blind? Isn’t it me, Yahweh? (EXO 4:11)
EXO 12:16 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB EXO 12:16 word 20
OET-LV: 16 And_will_on_the_day (the)_first a_convocation_of holiness and_on_day the_seventh a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work not it_will_be_done in/among_them only that_which it_will_be_eaten to/from_all/each/any/every person it for_him/it_being_alone it_will_be_done by_you(pl). (EXO_12:16)
OET-RV: 16 On the first day, you all must gather for a sacred assembly, and similarly on the seventh day. No work can be done on those days other than meal preparation. (EXO 12:16)
EXO 25:2 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EXO 25:2 word 10
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_they_may_take to_me a_contribution from_with every_of person whom it_will_impel_him his/its_heart you(pl)_will_take DOM contribution_of_my. (EXO_25:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that they should raise funds for me. You should collect a contribution from every family that’s willing to donate. (EXO 25:2)
EXO 30:32 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB EXO 30:32 word 3
OET-LV: 32 On the_body_of a_person not it_will_be_poured and_in_its_of_proportion[s] not you(pl)_must_make like_it is_a_holy_thing it a_holy_thing it_will_be to_you(pl). (EXO_30:32)
OET-RV: 32 It must not be poured on anyone’s body, and you all must not use any similar recipe for yourselves—it’s sacred and must be treated as such. (EXO 30:32)
EXO 32:28 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EXO 32:28 word 13
OET-LV: 28 And_ the_descendants_of _they_did of_Lēvī according_to_the_message_of Mosheh and_he_fell of the_people in_the_day (the)_that about_three_of thousand(s)_of person[s]. (EXO_32:28)
OET-RV: 28 The Levite men did what Mosheh ordered and they killed about three thousand Israeli men that day. (EXO 32:28)
EXO 33:11 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EXO 33:11 word 10
OET-LV: 11 And_ YHWH _he_spoke to Mosheh face to face just_as a_person he_speaks to his/its_neighbour and_he_returned to the_camp and_his_of_servant Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn a_young_man not he_departed from_the_midst_of the_tent. (EXO_33:11)
OET-RV: 11 Yahweh would speak to Mosheh face to face like someone speaks to their friend. Then Mosheh would return to the camp, but his servant Yehoshua (a young man who was the son of Nun) would not leave the inside of the tent. (EXO 33:11)
EXO 35:21 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EXO 35:21 word 3
OET-LV: 21 And_ every_of _they_came person whom it_lifted_him his/its_heart and_all/each/any/every one_whom it_impelled his/its_breath/wind/spirit DOM_him/it they_brought DOM the_contribution_of YHWH for_the_work_of the_tent_of meeting and_to/for_all service_of_its and_for_the_garments_of (the)_holiness. (EXO_35:21)
OET-RV: 21 and everyone who felt to do so came back bringing their contributions to Yahweh for the work on the sacred tent and all its components, and for the sacred clothes. (EXO 35:21)
EXO 35:22 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EXO 35:22 word 17
OET-LV: 22 And_they_came the_men with the_women every person_willing_of heart they_brought nose_ring[s] and_earring[s] and_finger_ring[s] and_ornament[s] every_of article_of gold and_all person who he_waved a_wave-offering_of gold to/for_YHWH. (EXO_35:22)
OET-RV: 22 This included both men and women who were wanting to contribute, and they brought necklaces and earrings and ornaments—all made of gold. They held them up high as a raised offering of gold to Yahweh. (EXO 35:22)
EXO 35:23 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EXO 35:23 word 2
OET-LV: 23 And_all person whom it_was_found with_him/it violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen and_goat_hair(s) and_hides_of rams dyed_red and_skins_of dolphins they_brought_them. (EXO_35:23)
OET-RV: 23 Many people who had blue or purple or scarlet yarn, or finely-spun linen or goats’ hair, reddened ram skins or sea-cow hides brought them. (EXO 35:23)
EXO 36:1 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EXO 36:1 word 5
OET-LV: 36 And_ Bəʦalʼēl _he_will_do and_ʼĀhₑlīʼāⱱ and_all/each/any/every person skillful_of heart whom YHWH he_has_put skill and_understanding in_them to_know to_do DOM all_of the_work_of the_service_of the_holy_place to_all/each/any/every that YHWH he_has_commanded. (EXO_36:1)
OET-RV: 36 Bezalel and Oholiab will do the work of constructing all the components of the sacred tent along with any others who are like-minded and who have been given the necessary skills and understanding by Yahweh.” (EXO 36:1)
EXO 36:2 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EXO 36:2 word 9
OET-LV: 2 And_ Mosheh _he/it_called to Bəʦalʼēl and_near/to ʼĀhₑlīʼāⱱ and_near/to every_of person skillful_of heart whom YHWH he_had_put skill in_his_of_heart every one_whom it_lifted_him his/its_heart to_draw_near to the_work to_do DOM_her/it. (EXO_36:2)
OET-RV: 2 So Mosheh summoned Bezalel and Oholiab, as well as anyone else who felt to help and had been given the appropriate skills by Yahweh, (EXO 36:2)
EXO 36:4 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EXO 36:4 word 9
OET-LV: 4 And_ all_of _they_came the_skillful_people who_were_doing DOM all_of the_work_of the_holy_place person person from_his_of_work which they were_doing. (EXO_36:4)
OET-RV: 4 So all those skilled people came over to start on the work of making the sacred tent, Holy Place came, leaving behind the work that they had been doing, (EXO 36:4)
EXO 36:4 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EXO 36:4 word 10
OET-LV: 4 And_ all_of _they_came the_skillful_people who_were_doing DOM all_of the_work_of the_holy_place person person from_his_of_work which they were_doing. (EXO_36:4)
OET-RV: 4 So all those skilled people came over to start on the work of making the sacred tent, Holy Place came, leaving behind the work that they had been doing, (EXO 36:4)
LEV 4:27 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 4:27 word 2
OET-LV: 27 and_if a_person_of one it_will_sin by_inadvertence one_of_the_people_of the_earth/land when_it_does one of_the_commands_of of_YHWH which not they_will_be_done and_he_will_be_guilty. (LEV_4:27)
OET-RV: 27 “If it’s an ordinary person who unintentionally transgresses by doing something that Yahweh prohibited, then they’ll be guilty. (LEV 4:27)
LEV 7:18 וְהַנֶּפֶשׁ (vəhannefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, person’ morpheme glosses=‘and, the, person’ OSHB LEV 7:18 word 18
OET-LV: 18 And_if ever_(eaten) it_will_be_eaten any_of_the_meat_of the_sacrifice_of his_peace_offering(s)_of_of in_the_day the_third not he_will_be_accepted the_one_who_presented DOM_him/it not it_will_be_reckoned to_him/it unclean_meat it_will_be and_the_person who_eats from_him/it iniquity_of_its it_will_bear. (LEV_7:18)
OET-RV: 18 If any of that meat from the sacrifice was eaten on the third day, the presenter won’t be accepted and they won’t be forgiven. It is spoilt, and anyone who eats any of it will bear their own guilt. (LEV 7:18)
LEV 7:20 וְהַנֶּפֶשׁ (vəhannefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, person’ morpheme glosses=‘and, the, person’ OSHB LEV 7:20 word 1
OET-LV: 20 And_the_person who it_will_eat meat from_the_sacrifice_of the_peace_offering(s) which to/for_YHWH and_his_of_uncleanness on/upon/above_him/it and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s). (LEV_7:20)
OET-RV: 20 If a person who was ‘unclean’ were to eat any of the meat from the sacrifice for a peace offering, then that person must be cut off from the community. (LEV 7:20)
LEV 7:27 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 7:27 word 2
OET-LV: 27 Every_of person who it_will_eat any_of blood and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s). (LEV_7:27)
OET-RV: 27 Any person who does eat blood must be cut off from the community.” (LEV 7:27)
LEV 13:44 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘[is]_a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB LEV 13:44 word 1
OET-LV: 44 is_a_person_of who_has_a_serious_skin_disease he is_unclean he surely_(declare_unclean) he_will_declare_him_unclean the_priest/officer is_on_his_of_head plague_of_his. (LEV_13:44)
OET-RV: 44 ◙ (LEV 13:44)
LEV 16:17 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘humankind’ OSHB LEV 16:17 word 2
OET-LV: 17 And_all person not he_will_be in_the_tent_of meeting when_he_goes to_make_atonement in_place until he_comes_out and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his and_for all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_16:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 16:17)
LEV 17:3 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB LEV 17:3 word 1
OET-LV: 3 A_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_cut_the_throat_of an_ox or a_young_ram or a_goat in_camp or who he_will_cut_the_throat_of_it from_the_outside of_camp. (LEV_17:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 17:3)
LEV 17:3 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB LEV 17:3 word 2
OET-LV: 3 A_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_cut_the_throat_of an_ox or a_young_ram or a_goat in_camp or who he_will_cut_the_throat_of_it from_the_outside of_camp. (LEV_17:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 17:3)
LEV 17:8 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB LEV 17:8 word 3
OET-LV: 8 And_to_them you_will_say a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who he_will_sojourn among_them who he_will_offer_up a_burnt_offering or a_sacrifice. (LEV_17:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 17:8)
LEV 17:8 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB LEV 17:8 word 4
OET-LV: 8 And_to_them you_will_say a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who he_will_sojourn among_them who he_will_offer_up a_burnt_offering or a_sacrifice. (LEV_17:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 17:8)
LEV 17:10 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB LEV 17:10 word 1
OET-LV: 10 And_a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_eat any_of blood and_I_will_set face_of_my on_person who_eats DOM (the)_blood and_I_will_cut_off DOM_her/it from_the_midst_of its_people_of_of. (LEV_17:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 17:10)
LEV 17:10 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB LEV 17:10 word 2
OET-LV: 10 And_a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_eat any_of blood and_I_will_set face_of_my on_person who_eats DOM (the)_blood and_I_will_cut_off DOM_her/it from_the_midst_of its_people_of_of. (LEV_17:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 17:10)
LEV 17:10 בַּנֶּפֶשׁ (bannefesh) Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘on, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, person’ OSHB LEV 17:10 word 15
OET-LV: 10 And_a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_eat any_of blood and_I_will_set face_of_my on_person who_eats DOM (the)_blood and_I_will_cut_off DOM_her/it from_the_midst_of its_people_of_of. (LEV_17:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 17:10)
LEV 17:12 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 17:12 word 7
OET-LV: 12 Therefore yes/correct/thus/so I_have_said to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) any_of person of_you(pl) not it_will_eat blood and_the_sojourner who_sojourns among_you(pl) not he_will_eat blood. (LEV_17:12)
OET-RV: 12 ◙ (LEV 17:12)
LEV 17:13 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB LEV 17:13 word 1
OET-LV: 13 and_a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_hunt hunted_game_of an_animal or a_bird which it_will_be_eaten and_he_will_pour_out DOM blood_of_its and_he_will_cover_it with_dust. (LEV_17:13)
OET-RV: 13 ◙ (LEV 17:13)
LEV 17:13 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB LEV 17:13 word 2
OET-LV: 13 and_a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_hunt hunted_game_of an_animal or a_bird which it_will_be_eaten and_he_will_pour_out DOM blood_of_its and_he_will_cover_it with_dust. (LEV_17:13)
OET-RV: 13 ◙ (LEV 17:13)
LEV 17:15 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 17:15 word 2
OET-LV: 15 And_all person who it_will_eat a_carcass and_a_torn_animal among_native-born and_among_sojourner and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening and_he_will_be_pure. (LEV_17:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 17:15)
LEV 20:2 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB LEV 20:2 word 5
OET-LV: 2 And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_say a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_give any_of_his_offspring to_Molek surely_(die) he_will_be_put_to_death the_people_of the_earth/land they_will_stone_him with_stone[s]. (LEV_20:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 20:2)
LEV 20:2 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB LEV 20:2 word 6
OET-LV: 2 And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_say a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_give any_of_his_offspring to_Molek surely_(die) he_will_be_put_to_death the_people_of the_earth/land they_will_stone_him with_stone[s]. (LEV_20:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 20:2)
LEV 20:3 בָּאִישׁ (bāʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘on, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB LEV 20:3 word 5
OET-LV: 3 And_I I_will_set DOM face_of_my on_person (the)_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_of if/because one_of_his_offspring he_has_given to_Molek so_as to_make_unclean DOM sanctuary_of_my and_to_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of. (LEV_20:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 20:3)
LEV 20:5 בָּאִישׁ (bāʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘on, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB LEV 20:5 word 5
OET-LV: 5 And_I_will_set I DOM face_of_my on_person (the)_that and_on_his_of_clan and_I_will_cut_off DOM_him/it and_DOM all_of those_who_act_as_prostitutes after_him by_acting_as_prostitutes after (the)_Molek from_the_midst_of their_people_of_of. (LEV_20:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 20:5)
LEV 20:6 וְהַנֶּפֶשׁ (vəhannefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, person’ morpheme glosses=‘and, the, person’ OSHB LEV 20:6 word 1
OET-LV: 6 And_the_person who it_will_turn to the_necromancers and_near/to the_soothsayers to_act_as_a_prostitute after_them and_I_will_set DOM face_of_my on_person the_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_of. (LEV_20:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 20:6)
LEV 20:6 בַּנֶּפֶשׁ (bannefesh) Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘on, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, person’ OSHB LEV 20:6 word 13
OET-LV: 6 And_the_person who it_will_turn to the_necromancers and_near/to the_soothsayers to_act_as_a_prostitute after_them and_I_will_set DOM face_of_my on_person the_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_of. (LEV_20:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 20:6)
LEV 20:9 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB LEV 20:9 word 2
OET-LV: 9 If/because a_person a_person who he_will_curse DOM his/its_father and_DOM his/its_mother surely_(die) he_will_be_put_to_death his/its_father and_his_of_mother he_has_cursed blood(s)_of_his in/on/over_him/it. (LEV_20:9)
OET-RV: 9 ◙ (LEV 20:9)
LEV 20:9 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB LEV 20:9 word 3
OET-LV: 9 If/because a_person a_person who he_will_curse DOM his/its_father and_DOM his/its_mother surely_(die) he_will_be_put_to_death his/its_father and_his_of_mother he_has_cursed blood(s)_of_his in/on/over_him/it. (LEV_20:9)
OET-RV: 9 ◙ (LEV 20:9)
LEV 22:11 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 22:11 word 4
OET-LV: 11 And_a_priest if/because he_will_acquire a_person the_acquisition_of his_money_of_of he he_will_eat in/on/over_him/it and_(the)_one_born_of his_household_of_of they they_will_eat in_his_of_food. (LEV_22:11)
OET-RV: 11 ◙ (LEV 22:11)
LEV 22:18 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB LEV 22:18 word 12
OET-LV: 18 Speak to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his and_near/to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] in_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_present present_of_his to/from_all/each/any/every vows_of_their and_to/for_all offerings_of_their_freewill which they_will_present to/for_YHWH to_a_burnt_offering. (LEV_22:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 22:18)
LEV 22:18 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB LEV 22:18 word 13
OET-LV: 18 Speak to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his and_near/to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] in_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_present present_of_his to/from_all/each/any/every vows_of_their and_to/for_all offerings_of_their_freewill which they_will_present to/for_YHWH to_a_burnt_offering. (LEV_22:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 22:18)
LEV 24:15 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB LEV 24:15 word 6
OET-LV: 15 And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_speak to_say a_person a_person if/because he_will_curse his/its_god and_he_will_bear sin_of_his. (LEV_24:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 24:15)
LEV 24:15 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB LEV 24:15 word 7
OET-LV: 15 And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_speak to_say a_person a_person if/because he_will_curse his/its_god and_he_will_bear sin_of_his. (LEV_24:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 24:15)
LEV 24:20 בָּאָדָם (bāʼādām) Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘on, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, person’ OSHB LEV 24:20 word 13
OET-LV: 20 A_fracture in_place_of a_fracture an_eye in_place_of an_eye a_tooth in_place_of a_tooth just_as he_will_make a_blemish on_person so it_will_be_made in/on/over_him/it. (LEV_24:20)
OET-RV: 20 ◙ (LEV 24:20)
LEV 24:21 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB LEV 24:21 word 5
OET-LV: 21 And_one_who_strikes_down_of (of)_an_animal he_will_repay_it and_one_who_strikes_down_of (of)_a_person he_will_be_put_to_death. (LEV_24:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 24:21)
LEV 27:29 חֵרֶם (ḩērem) Lemma=‘חֵרֶם’ contextual word gloss=‘dedicated_person’ word gloss=‘devoted’ OSHB LEV 27:29 word 2
OET-LV: 29 Every_of dedicated_person who he_will_be_dedicated_to_destruction from the_humankind not he_will_be_redeemed surely_(die) he_will_be_put_to_death. (LEV_27:29)
OET-RV: 29 ◙ (LEV 27:29)
NUM 9:6 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB NUM 9:6 word 7
OET-LV: 6 And_ people _he/it_was who they_were unclean to_living_creature a_person and_not they_were_able to_observe the_passover in_the_day (the)_that and_they_drew_near to_(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and_before_of ʼAhₐron in_the_day (the)_that. (NUM_9:6)
OET-RV: 6 However, there were some men who were ‘unclean’ (because they’d touched a dead body) and hence they weren’t able to celebrate the ‘pass-over’ that day, so they approached Mosheh and Aharon (NUM 9:6)
NUM 9:7 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB NUM 9:7 word 8
OET-LV: 7 And_they_said the_people (the)_those to_him/it we are_unclean to_living_creature a_person to/for_what are_we_restrained to_not to_bring_near DOM the_offering_of YHWH at_its_appointed_of_time in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_9:7)
OET-RV: 7 and asked them, “We were ‘unclean’ because we’d touched a dead body, but how come we’re excluded from presenting an offering to Yahweh along with the other Israelis?” (NUM 9:7)
NUM 9:10 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB NUM 9:10 word 6
OET-LV: 10 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say a_person a_person if/because he_will_be unclean to_a_corpse or on_a_journey distant to/for_you(pl) or to_your(pl)_of_generations and_he_will_observe a_passover to/for_YHWH. (NUM_9:10)
OET-RV: 10 “Tell the Israelis that for this and future generations, if a person is ‘unclean’ or far from home, then they can still observe Yahweh’s ‘pass-over’. (NUM 9:10)
NUM 9:10 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB NUM 9:10 word 7
OET-LV: 10 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say a_person a_person if/because he_will_be unclean to_a_corpse or on_a_journey distant to/for_you(pl) or to_your(pl)_of_generations and_he_will_observe a_passover to/for_YHWH. (NUM_9:10)
OET-RV: 10 “Tell the Israelis that for this and future generations, if a person is ‘unclean’ or far from home, then they can still observe Yahweh’s ‘pass-over’. (NUM 9:10)
NUM 9:13 וְהָאִישׁ (vəhāʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, person’ morpheme glosses=‘and, the, man’ OSHB NUM 9:13 word 1
OET-LV: 13 And_the_person who he was_pure and_on_a_journey not he_was and_he_failed for_doing the_passover and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s) if/because the_offering_of YHWH not he_brought_near at_its_appointed_of_time sin_of_his he_will_bear the_man (the)_that. (NUM_9:13)
OET-RV: 13 However, any person who isn’t ‘unclean’ or far away, but yet who didn’t celebrate the ‘pass-over’ that first month, must be driven out of the community and will have to bear their own sin. (NUM 9:13)
NUM 14:15 כְּאִישׁ (kəʼīsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘like, a_person’ morpheme glosses=‘as, man’ OSHB NUM 14:15 word 5
OET-LV: 15 And_you_will_put_to_death DOM the_people the_this like_a_person one and_they_will_say the_nations which they_have_heard DOM report_of_your to_say. (NUM_14:15)
OET-RV: 15 If you exterminate all the Israelis, those nations who’ve heard about your fame will say, (NUM 14:15)
NUM 15:27 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB NUM 15:27 word 2
OET-LV: 27 and_if a_person one it_will_sin by_inadvertence and_it_will_bring_near a_female_goat a_daughter_of its_year_of_of to_a_sin_offering. (NUM_15:27)
OET-RV: 27 “Now if a single person disobeys by mistake, then that person must present a one-year-old female goat as a sin offering, (NUM 15:27)
NUM 15:30 וְהַנֶּפֶשׁ (vəhannefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, person’ morpheme glosses=‘and, the, person’ OSHB NUM 15:30 word 1
OET-LV: 30 And_the_person who it_will_act with_a_hand raised one_of the_native-born and_from the_sojourner[s] DOM YHWH he is_blaspheming and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_the_midst_of people_of_its. (NUM_15:30)
OET-RV: 30 However, any person who disobeys defiantly, whether native-born or foreigner, they are slandering Yahweh and that person must be driven out of the community (NUM 15:30)
NUM 19:11 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB NUM 19:11 word 5
OET-LV: 11 The_one_who_touches (in)_a_dead_body to/from_all/each/any/every corpse a_person and_he_will_be_unclean seven_of days. (NUM_19:11)
OET-RV: 11 “ ‘All those who touch a dead, human body will be ‘unclean’ for seven days. (NUM 19:11)
NUM 19:18 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB NUM 19:18 word 5
OET-LV: 18 And_he/it_will_take hyssop and_he_will_dip_it in_water a_person clean and_he_will_spatter_it on the_tent and_on all_of the_vessels and_on the_people who they_were there and_on the_one_who_touched (in)_bone or (in)_the_slain or (in)_the_body or (in)_grave. (NUM_19:18)
OET-RV: 18 Then a man who’s ‘clean’ must dip some hyssop in that water and sprinkle it onto the tent and all the containers in it and everyone who lives in it or who touched the body or the bone or grave. (NUM 19:18)
NUM 19:20 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB NUM 19:20 word 1
OET-LV: 20 And_a_person who he_will_be_unclean and_not he_will_purify_himself and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_among_of the_assembly if/because DOM the_sanctuary_of YHWH he_has_made_unclean water_of impurity not it_has_been_sprinkled on/upon/above_him/it is_unclean he. (NUM_19:20)
OET-RV: 20 “ ‘Anyone who’s ‘unclean’ and doesn’t purify themself, that person will be permanently removed from the camp because they’ve made Yahweh’s sanctuary ‘unclean’. They didn’t sprinkle that purifying water on themself, so they remain ‘unclean’. (NUM 19:20)
NUM 19:22 וְהַנֶּפֶשׁ (vəhannefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, person’ morpheme glosses=‘and, the, anyone’ OSHB NUM 19:22 word 7
OET-LV: 22 And_all/each/any/every that he_will_touch in/on/over_him/it the_unclean_person it_will_be_unclean and_the_person who_touches_it it_will_be_unclean until the_evening. (NUM_19:22)
OET-RV: 22 Anything touched by an ‘unclean’ person becomes ‘unclean’, and anyone who touches an ‘unclean’ person will become ‘unclean’ until that evening. (NUM 19:22)
NUM 31:28 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB NUM 31:28 word 10
OET-LV: 28 And_you_will_raise a_tribute to/for_YHWH from_with the_men_of (the)_war who_went_out to_war one person from_(the)_five (the)_hundred(s) from the_humankind and_from the_cattle and_from the_donkeys and_from the_sheep. (NUM_31:28)
OET-RV: 28 Set aside a tribute for Yahweh from the plunder of the warriors who fought in the battle: one from every five-hundred captive people, and the same from the cattle and donkeys, and from the sheep and goats. (NUM 31:28)
NUM 31:35 וְנֶפֶשׁ (vənefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], person[s]_of’ morpheme glosses=‘and, life_of’ OSHB NUM 31:35 word 1
OET-LV: 35 And_the_person[s]_of humankind from the_women who not they_had_known lying_of a_male every_of person two and_thirty thousand. (NUM_31:35)
OET-RV: 35 and 32,000 girls who hadn’t been married. (NUM 31:35)
NUM 31:35 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB NUM 31:35 word 11
OET-LV: 35 And_the_person[s]_of humankind from the_women who not they_had_known lying_of a_male every_of person two and_thirty thousand. (NUM_31:35)
OET-RV: 35 and 32,000 girls who hadn’t been married. (NUM 31:35)
NUM 31:40 וְנֶפֶשׁ (vənefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], person[s]_of’ morpheme glosses=‘and, people_of’ OSHB NUM 31:40 word 1
OET-LV: 40 And_the_person[s]_of humankind were_six- teen thousand and_their_of_tribute to/for_YHWH was_two and_thirty person[s]. (NUM_31:40)
OET-RV: 40 The girls and young women were 16,000 less 32 for Yahweh. (NUM 31:40)
NUM 31:40 נָפֶשׁ (nāfesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘soul’ OSHB NUM 31:40 word 10
OET-LV: 40 And_the_person[s]_of humankind were_six- teen thousand and_their_of_tribute to/for_YHWH was_two and_thirty person[s]. (NUM_31:40)
OET-RV: 40 The girls and young women were 16,000 less 32 for Yahweh. (NUM 31:40)
NUM 31:46 וְנֶפֶשׁ (vənefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, person[s]_of’ morpheme glosses=‘and, people_of’ OSHB NUM 31:46 word 1
OET-LV: 46 And_person[s]_of humankind six- teen thousand. (NUM_31:46)
OET-RV: 46 and 16,000 girls who hadn’t been married. (NUM 31:46)
NUM 35:11 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB NUM 35:11 word 12
OET-LV: 11 And_you(pl)_will_make_happen to/for_you(pl) cities cities_of refuge they_will_be to/for_you(pl) and_he_will_flee to_there a_killer who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence. (NUM_35:11)
OET-RV: 11 you all must choose some cities to become ‘refuge cities’ so that if someone accidentally kills another person, they can flee there. (NUM 35:11)
NUM 35:15 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB NUM 35:15 word 15
OET-LV: 15 For_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_for_sojourner and_for_alien among_them they_will_become the_six the_cities the_these (into)_a_refuge to_flee to_there any_of one_who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence. (NUM_35:15)
OET-RV: 15 Both Israelis and foreigners living in the country can flee to any of those six cities—anyone who kills another person by accident. (NUM 35:15)
NUM 35:30 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB NUM 35:30 word 3
OET-LV: 30 Any_of one_who_strikes_down_of (of)_a_person to_the_mouth_of witnesses someone_will_kill DOM the_killer and_a_witness one not he_will_testify against_anyone to_die. (NUM_35:30)
OET-RV: 30 “If someone murders another person, they’re to be executed if there’s evidence from witnesses (plural, not just one witness). (NUM 35:30)
DEU 10:22 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘creature’ OSHB DEU 10:22 word 2
OET-LV: 22 (in)_seventy person[s] ancestors_of_your they_went_down to_Miʦrayim and_now he_has_made_you YHWH god_of_your like_the_stars_of the_heavens to_increase_in_number. (DEU_10:22)
OET-RV: 22 When your ancestors went down to Egypt, there was only seventy of them, but now your god Yahweh has increased your population like the stars in number. (DEU 10:22)
DEU 17:12 וְהָאִישׁ (vəhāʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, person’ morpheme glosses=‘and, the, man’ OSHB DEU 17:12 word 1
OET-LV: 12 And_the_person who he_will_act with_presumption to_not to_listen to the_priest/officer who_stands to_serve there DOM YHWH god_of_your or to the_judge and_he_will_die the_man (the)_that and_you_will_remove the_evil from_Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_17:12)
OET-RV: 12 Anyone who shows contempt for the decision of the judge or the priest who’s standing there serving your god Yahweh, then that person must be executed to remove that evil from Yisrael, (DEU 17:12)
DEU 24:7 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB DEU 24:7 word 5
OET-LV: 7 if/because anyone he_will_be_found a_person stealing of_his_of_countrymen from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_treat_as_a_slave in/on/over_him/it and_he_will_sell_him and_he_will_die the_thief (the)_that and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst. (DEU_24:7)
OET-RV: 7 If someone is found to have abducted a fellow Israeli to make them into a slave or to sell them, then that abductor must be executed in order to purge such evils from your country. (DEU 24:7)
DEU 24:11 וְהָאִישׁ (vəhāʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, person’ morpheme glosses=‘and, the, man’ OSHB DEU 24:11 word 3
OET-LV: 11 On_outside you_will_stand and_the_person whom you are_lending in_him/it he_will_bring_out to_you DOM the_pledge to_the_outside. (DEU_24:11)
OET-RV: 11 Just wait outside, then the person you’ve lent something to will bring the item out to you. (DEU 24:11)
DEU 24:12 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘[is]_a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB DEU 24:12 word 2
OET-LV: 12 And_if is_a_person poor he not you_will_lie_down in_his_of_pledge. (DEU_24:12)
OET-RV: 12 However, if that person is poor and gives clothing or a blanket as security, don’t keep it overnight. (DEU 24:12)
DEU 27:14 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB DEU 27:14 word 6
OET-LV: 14 And_they_will_answer the_Lēviyyiy and_they_will_say to every_of person_of Yisrāʼēl/(Israel) a_voice high. (DEU_27:14)
OET-RV: 14 Then the Levites will call out loudly to tell every Israeli: (DEU 27:14)
DEU 27:25 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘creature’ OSHB DEU 27:25 word 5
OET-LV: 25 is_cursed a_bribe one_who_takes to_ a_person_of _strike_down blood innocent and_ all_of _saying(ms) the_people amen. (DEU_27:25)
OET-RV: 25 ‘Anyone who takes payment to murder an innocent person will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:25)
DEU 32:25 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB DEU 32:25 word 12
OET-LV: 25 From_outside it_will_make_childless a_sword and_will_be_from_inner_rooms terror both young_man as_well_as young_woman a_sucking_child with a_person_of gray_hair. (DEU_32:25)
OET-RV: 25 Outside the sword will leave people dead,
⇔ ≈ and inside, in the bedrooms, there’ll be terror,
⇔ whether it’s for a young man or young woman,
⇔ ≈ or the baby or the gray-haired man. (DEU 32:25)
JOS 1:18 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB JOS 1:18 word 2
OET-LV: 18 Every_of person who he_will_rebel_against DOM mouth_of_your and_not he_will_obey DOM words/messages_of_your to_all/each/any/every that you_will_command_him he_will_be_put_to_death only be_strong and_be_bold. (JOS_1:18)
OET-RV: 18 We’ll put anyone to death who rebels against your words or refuses to follow your instructions. Just stay strong and courageous.” (JOS 1:18)
JOS 10:39 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB JOS 10:39 word 13
OET-LV: 39 And_he_captured_it and_DOM king_of_its and_DOM all_of cities_of_its and_they_struck_them_down to_the_mouth_of the_sword and_they_totally_destroyed DOM every_of person who was_in_it not he_left a_survivor just_as he_had_done to_Ḩeⱱrōn so he_did to_Dəⱱīr and_to_its_of_king and_as_which he_had_done to_Liⱱnāh and_to_its_of_king. (JOS_10:39)
OET-RV: 39 They captured the city and its king and all their towns, killing everyone and leaving no survivors. They treated Debir and its king just like they had to Libnah and Hebron and their kings. (JOS 10:39)
JOS 20:3 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB JOS 20:3 word 5
OET-LV: 3 To_flee to_there a_killer who_strikes_down_of (of)_a_person by_inadvertence with_not_of knowledge and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_refuge from_the_avenger_of (the)_blood. (JOS_20:3)
OET-RV: 3 so that if someone accidentally kills someone else, they can escape there and be safe from the dead person’s family. (JOS 20:3)
JOS 20:9 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB JOS 20:9 word 15
OET-LV: 9 These they_were the_cities_of (the)_appointment to_all/each/any/every the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_for_sojourner who_sojourns among_them to_flee to_there any_of one_who_strikes_down_of (of)_a_person by_inadvertence and_not he_will_die by_the_hand_of the_avenger_of (the)_blood until he_stands to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation. (JOS_20:9)
OET-RV: 9 Those were the appointed cities for both Israelis and foreigners living among them, so that anyone who accidentally killed someone could flee there and be safe from being avenged by the deceased’s relatives until they could receive a proper trial. (JOS 20:9)
1 SAM 2:13 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 1 SAM 2:13 word 6
OET-LV: 13 And_the_custom_of the_priests with the_people every_of person who_was_sacrificing a_sacrifice and_ the_servant_of _he_came the_priest/officer just_as_boiled the_meat and_the_fork the_three the_prongs in_his/its_hand. (SA1_2:13)
OET-RV: 13 It was the custom of those priests that when anyone was offering a sacrifice and as soon as the meat was boiling, the priest’s servant would come along holding a three-pronged fork (SA1 2:13)
1 SAM 2:25 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 1 SAM 2:25 word 3
OET-LV: 25 If he_will_sin a_person to_a_person and_he_will_mediate_for_him god and_if to/for_YHWH he_will_sin a_person who will_he_intercede to_him/it and_not they_listened to_sound/voice their_father_of_of if/because YHWH he_desired to_put_them_to_death. (SA1_2:25)
OET-RV: 25 If someone sins against a person, then God will mediate for him, but if someone sins against Yahweh, who will speak up for that person?” But they wouldn’t listen to their father’s advice because Yahweh wanted to put them to death. (SA1 2:25)
1 SAM 2:25 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, a_person’ morpheme glosses=‘against, man’ OSHB 1 SAM 2:25 word 4
OET-LV: 25 If he_will_sin a_person to_a_person and_he_will_mediate_for_him god and_if to/for_YHWH he_will_sin a_person who will_he_intercede to_him/it and_not they_listened to_sound/voice their_father_of_of if/because YHWH he_desired to_put_them_to_death. (SA1_2:25)
OET-RV: 25 If someone sins against a person, then God will mediate for him, but if someone sins against Yahweh, who will speak up for that person?” But they wouldn’t listen to their father’s advice because Yahweh wanted to put them to death. (SA1 2:25)
1 SAM 2:25 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 1 SAM 2:25 word 10
OET-LV: 25 If he_will_sin a_person to_a_person and_he_will_mediate_for_him god and_if to/for_YHWH he_will_sin a_person who will_he_intercede to_him/it and_not they_listened to_sound/voice their_father_of_of if/because YHWH he_desired to_put_them_to_death. (SA1_2:25)
OET-RV: 25 If someone sins against a person, then God will mediate for him, but if someone sins against Yahweh, who will speak up for that person?” But they wouldn’t listen to their father’s advice because Yahweh wanted to put them to death. (SA1 2:25)
1 SAM 14:22 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘(the)_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 1 SAM 14:22 word 2
OET-LV: 22 And_all/each/any/every (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) who_had_hidden_themselves in_the_hill_country_of ʼEfrayim they_heard if/because_that they_had_fled the_Fəlishtiy and_they_pursued_closely also they after_them in_battle. (SA1_14:22)
OET-RV: 22 Also, there had been some Israeli deserters who’d hidden in the Efrayimite hill country heard that the Philistines were fleeing, and so they too also chased and attacked them. (SA1 14:22)
1 SAM 14:28 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 1 SAM 14:28 word 2
OET-LV: 28 And_ a_person _he_answered of_the_people and_he/it_said indeed_(swear_an_oath) I_will_show_you(ms) he_made_to_swear_an_oath DOM the_people to_say be_cursed the_man who food he_will_eat the_day and_it_was_weary the_people. (SA1_14:28)
OET-RV: 28 However, someone noticed it and mentioned, “Your father made the people promise, ‘Anyone who eats food today will be cursed.’ So the people are faint.” (SA1 14:28)
1 SAM 16:16 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 1 SAM 16:16 word 7
OET-LV: 16 Let_him_say please master_of_our your_servants to_your_face let_them_seek a_person who_knows playing on_harp and_it_was when_is on_you a_spirit_of god evil and_he_will_play in_his/its_hand and_good to/for_you(fs). (SA1_16:16)
OET-RV: 16 Let our master please get your servants to find a man who knows how to play the harp. Then, whenever the evil spirit from God is on you, then he’ll play it and it’ll be good for you.” (SA1 16:16)
1 SAM 16:17 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 1 SAM 16:17 word 8
OET-LV: 17 and_ Shāʼūl _he/it_said to servants_of_his see please to_me a_person who_does_well to_play and_you(pl)_will_bring_him to_me. (SA1_16:17)
OET-RV: 17 “Okay,” Sha’ul responded, “Find a man for me who’s good at playing it, and bring him to me.” (SA1 16:17)
2 SAM 13:9 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 2 SAM 13:9 word 12
OET-LV: 9 And_she/it_took DOM the_pan and_she_poured_out before_him and_he_refused to_eat and_ ʼAmnōn _he/it_said send_out every_of person from_with_me and_ every_of _they_went_out person from_with_him. (SA2_13:9)
OET-RV: 9 Then she took the tray over to him, but he refused to eat, saying, “Send everyone else out of here,” so they all left. (SA2 13:9)
2 SAM 13:9 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 2 SAM 13:9 word 16
OET-LV: 9 And_she/it_took DOM the_pan and_she_poured_out before_him and_he_refused to_eat and_ ʼAmnōn _he/it_said send_out every_of person from_with_me and_ every_of _they_went_out person from_with_him. (SA2_13:9)
OET-RV: 9 Then she took the tray over to him, but he refused to eat, saying, “Send everyone else out of here,” so they all left. (SA2 13:9)
2 SAM 15:4 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 2 SAM 15:4 word 10
OET-LV: 4 And_ ʼAⱱīshālōm _he/it_said who will_he_make_me a_judge on_the_earth and_to_me he_will_come every_of person whom it_belongs for_him/it a_case_at_law and_a_judgement and_I_will_do_him_justice. (SA2_15:4)
OET-RV: 4 Then Abshalom would add, “If I was appointed as judge, then every person with a dispute or case could come to me and obtain justice.” (SA2 15:4)
2 SAM 20:13 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 2 SAM 20:13 word 7
OET-LV: 13 Just_as he_had_removed_him from the_highway every_of he_passed_on person after Yōʼāⱱ to_pursue after Sheⱱaˊ the_son_of Bicri. (SA2_20:13)
OET-RV: 13 After the body had been removed from the road, all the men followed after Yoav to chase Sheva. (SA2 20:13)
2 SAM 23:6 וּבְלִיַּעַל (ūⱱəliyyaˊal) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּלִיַּעַל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_worthless_person’ morpheme glosses=‘and, evil’ OSHB 2 SAM 23:6 word 1
OET-LV: 6 And_a_worthless_person is_like_thorn[s] which_is_chased_away of_them_of_all if/because not in_a_hand people_will_take. (SA2_23:6)
OET-RV: 6 But evil people are like thorns—
⇔ they’re all thrown away.
⇔ because they injure your hands. (SA2 23:6)
2 SAM 24:15 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 2 SAM 24:15 word 18
OET-LV: 15 And_ YHWH _he/it_gave a_pestilence on_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_morning and_unto a_time_of an_appointed_time and_he/it_died of the_people from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ seventy thousand person[s]. (SA2_24:15)
OET-RV: 15 So Yahweh sent a plague to Yisrael from the morning and until the time he’d decided. Seventy thousand people died from Dan in the north down to Beer-Sheva in the south. (SA2 24:15)
1 KI 8:2 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘(the)_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 1 KI 8:2 word 6
OET-LV: 2 And_they_assembled to the_king Shəlomoh/(Solomon) every_of (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_month_of (the)_ʼĒytānim at_festival that was_the_month the_seventh. (KI1_8:2)
OET-RV: 2 This all happened during the Celebration in Shelters in the seventh month of Etanin. (KI1 8:2)
1 KI 18:44 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 1 KI 18:44 word 8
OET-LV: 44 And_he/it_was at_time and_he/it_said there a_cloud small like_the_palm_of a_person is_coming_up from_the_sea and_he/it_said go_up say to ʼAḩʼāⱱ harness and_go_down and_not it_will_hold_you_back the_rain. (KI1_18:44)
OET-RV: 44 but on the seventh time he came back and said, “Wow, there’s a small cloud out above the ocean about the size of a man’s palm.”
¶ Then Eliyah ordered him, “Rush and tell Ahab to get his chariot ready and head down so he won’t be caught in the rain.” (KI1 18:44)
2 KI 12:5 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 2 KI 12:5 word 24
OET-LV: 5 and_ Yəhōʼāsh _he/it_said to the_priests all_of the_money_of the_holy_gifts which it_will_be_brought the_house_of YHWH money passing_along everyone the_money_of persons_of his_valuation_of_of all_of the_money which it_will_come_up on the_heart_of a_person to_bring the_house_of YHWH. (KI2_12:5)
OET-RV: 5 Each priest must bring what they’ve collected from their acquaintances, and use it to make repairs wherever they find that there’s been damage to the temple.” (KI2 12:5)
2 KI 23:2 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘(the)_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 2 KI 23:2 word 6
OET-LV: 2 And_he/it_ascended the_king the_house_of YHWH and_all (the)_person_of Yəhūdāh and_all the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) with_him/it and_the_priests and_the_prophets and_all the_people (to)_from_the_small and_unto the_great and_he/it_called in_their_of_ears DOM all_of the_words/messages_of the_scroll_of the_covenant which_had_been_found in_house_of YHWH. (KI2_23:2)
OET-RV: 2 and he went to the temple, and all the inhabitants of Yerushalem and from all across Yehudah went with him, along with the priests and prophets, and all the people from the most to the least important. Then he read to them every word on the scroll of the agreement that had been found in Yahweh’s residence. (KI2 23:2)
1 CHR 5:21 וְנֶפֶשׁ (vənefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, person[s]_of’ morpheme glosses=‘and, alive_of’ OSHB 1 CHR 5:21 word 12
OET-LV: 21 And_they_took_captive livestock_of_their camels_of_their fifty thousand and_sheep two_hundred and_fifty thousand and_donkeys two_thousand and_person[s]_of humankind one_hundred thousand. (CH1_5:21)
OET-RV: 21 They captured their livestock, including 50,000 camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys, as well as 100,000 people, (CH1 5:21)
1 CHR 16:3 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘(the)_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 1 CHR 16:3 word 3
OET-LV: 3 And_he_distributed to/from_all/each/any/every (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) from_man and_unto woman to_each a_round_loaf_of bread and_a_date-cake and_a_raisin-cake. (CH1_16:3)
OET-RV: 3 Then he distributed a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake, to each man and woman in Yisrael. (CH1 16:3)
1 CHR 21:14 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 1 CHR 21:14 word 9
OET-LV: 14 And_ YHWH _he/it_gave a_pestilence on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) seventy thousand person[s]. (CH1_21:14)
OET-RV: 14 So Yahweh sent a disease throughout Yisrael and seventy thousand Israeli men died. (CH1 21:14)
2 CHR 5:3 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘(the)_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 2 CHR 5:3 word 5
OET-LV: 3 And_they_assembled to the_king every_of (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) at_festival that was_the_month (the)_seventh. (CH2_5:3)
OET-RV: 3 So in October, all those Israeli leaders gathered to be with the king for a feast, (CH2 5:3)
2 CHR 6:5 בְאִישׁ (ⱱəʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘(in)_a, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB 2 CHR 6:5 word 22
OET-LV: 5 Since the_day when I_brought_out DOM people_of_my from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not I_chose (in)_a_city from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_build a_house to_be name_of_my there and_not I_chose (in)_a_person to_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:5)
OET-RV: 5 ‘From the time that I brought my people out of Egypt, I hadn’t choosen a city from all the tribes of Yisrael as a place to build a house so my name could be there. Nor had I chosen a man to be leader over my people Israel, (CH2 6:5)
2 CHR 34:30 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘(the)_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 2 CHR 34:30 word 6
OET-LV: 30 And_he/it_ascended the_king the_house_of YHWH and_all (the)_person_of Yəhūdāh and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_the_priests and_the_Lēviyyiy and_all the_people from_the_great and_unto the_small and_he/it_called in_their_of_ears DOM all_of the_words/messages_of the_scroll_of the_covenant which_had_been_found the_house_of YHWH. (CH2_34:30)
OET-RV: 30 and they all walked up to the temple with the inhabitants of Yerushalem and all Yehudah, and the priests and the Levites, and all the people irrespective of their standing in the community. Then the king read everything out to them that was on the Torah scroll that had been found in the temple. (CH2 34:30)
EZRA 6:11 אֱנָשׁ (ʼₑnāsh) Lemma=‘אֱנָשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘man’ OSHB EZRA 6:11 word 6
OET-LV: 11 And_from_of_me a_decree it_is_made that every_of person who the_command he_will_violate this a_beam let_it_be_pulled_away from his_of_house and_he_will_be_lifted_up let_him_be_impaled on_it and_his_of_house a_refuse-heap let_it_be_made on this. (EZR_6:11)
OET-RV: 11 Also I decree that any man who changes this edict should have a beam pulled from his house, and after it’s sharpened and set into the ground, then he should be impaled on it. Then his entire house should be made into a rubbish heap because of what he did. (EZR 6:11)
EZRA 8:28 קֹדֶשׁ (qodesh) Lemma=‘קֹדֶשׁ’ contextual word gloss=‘[are]_holy_person[s]’ word gloss=‘holy’ OSHB EZRA 8:28 word 4
OET-LV: 28 And_I_said to_them you(pl) are_holy_person[s] to/for_YHWH and_the_vessels are_holy_thing[s] and_the_silver and_the_gold are_a_freewill_offering to/for_YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of. (EZR_8:28)
OET-RV: 28 “You are sacred to Yahweh,” I told them all, “and the containers and utensils are sacred, and the gold and silver are a freewill offering to Yahweh, the god of your ancestors. (EZR 8:28)
NEH 5:17 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB NEH 5:17 word 5
OET-LV: 17 And_the_Yəhūdī/(Jews) and_the_officials one_hundred and_fifty person[s] and_those_who_came to_us from the_nations which were_around_of_us were_at table_of_my. (NEH_5:17)
OET-RV: 17 I regularly fed a hundred and fifty Jewish leaders and city officials, as well as visitors from other countries around us, (NEH 5:17)
NEH 8:1 כְּאִישׁ (kəʼīsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘like, a_person’ morpheme glosses=‘as, man’ OSHB NEH 8:1 word 4
OET-LV: 8 And_ all_of _they_gathered the_people like_a_person one to the_open_space which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_gate_of the_waters and_they_said to_ˊEzrāʼ the_scribe to_bring DOM the_scroll_of the_law_of Mosheh which he_had_commanded YHWH DOM Yisrāʼēl/(Israel). (NEH_8:1)
OET-RV: 8 All the people gathered together in the plaza near the Water Gate and asked Ezra the scribe to bring the scroll with Yahweh’s instructions to Yisrael given through Mosheh (Moses). (NEH 8:1)
NEH 13:3 עֵרֶב (ˊēreⱱ) Lemma=‘עֵרֶב’ contextual word gloss=‘person_of_mixed_ancestry’ word gloss=‘foreign_descent’ OSHB NEH 13:3 word 7
OET-LV: 3 And_he/it_was just_as_they_heard DOM the_law and_they_separated every_of person_of_mixed_ancestry from_Yisrāʼēl/(Israel). (NEH_13:3)
OET-RV: 3 After hearing that, they separated out all of the foreigners. (NEH 13:3)
JOB 5:17 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘[is_the]_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB JOB 5:17 word 3
OET-LV: 17 There how_blessed is_the_person whom_he_reproves_him god and_the_discipline_of the_almighty do_not reject. (JOB_5:17)
OET-RV: ⇔ 17 Listen, the person who’s corrected by God is blessed.
⇔ Don’t despise chastening from God the provider. (JOB 5:17)
JOB 9:2 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB JOB 9:2 word 7
OET-LV: 2 Truly I_know if/because_that thus and_what a_person will_he_be_justified with god. (JOB_9:2)
OET-RV: 2 Yes, I certainly know that.
⇔ But how can a person be declared innocent before God? (JOB 9:2)
JOB 10:4 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB JOB 10:4 word 6
OET-LV: 4 do_eyes_of flesh to/for_you(fs) or as_sees a_person do_you_see. (JOB_10:4)
OET-RV: 4 Do you have actual eyes?
⇔ Do you see like people do? (JOB 10:4)
JOB 10:5 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB JOB 10:5 word 2
OET-LV: 5 Like_the_days_of a_person days_of_are_your or years_of_are_your like_the_days_of a_man. (JOB_10:5)
OET-RV: 5 Are your days like a person’s days
⇔ or your years like a person’s years (JOB 10:5)
JOB 11:12 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, person’ OSHB JOB 11:12 word 1
OET-LV: 12 And_a_person hollow he_will_get_understanding and_a_male_donkey_of a_wild_donkey a_human_being it_will_be_born. (JOB_11:12)
OET-RV: 12 Even a hollow person will gain understanding.
⇔ A wild donkey’s colt will give birth to a man. (JOB 11:12)
JOB 12:14 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB JOB 12:14 word 7
OET-LV: 14 There he_tears_down and_not it_will_be_rebuilt he_shuts on a_person and_not it_will_be_opened. (JOB_12:14)
OET-RV: 14 What he tears down won’t be rebuilt.
⇔ What he closes on a person won’t be opened. (JOB 12:14)
JOB 13:9 בֶּאֱנוֹשׁ (beʼₑnōsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אֱנוֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(in)_a, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB JOB 13:9 word 7
OET-LV: 9 will_it_be_good if/because he_will_examine you(pl) or as_deceives (in)_a_person will_you(pl)_deceive in_him/it. (JOB_13:9)
OET-RV: 9 Is it good that he’ll examine you all,
⇔ or will you deceive him like deceiving a person? (JOB 13:9)
JOB 14:10 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 14:10 word 5
OET-LV: 10 And_a_man he_dies and_he_was_weak and_he_expired a_person and_where_is_he. (JOB_14:10)
OET-RV: ⇔ 10 But a person dies and is laid out—
⇔ ≈ a person breathes their last and now where are they? (JOB 14:10)
JOB 14:12 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB JOB 14:12 word 1
OET-LV: 12 And_a_person he_lies_down and_not he_will_arise until is_not heaven not they_will_awake and_not they_will_be_roused from_their_of_sleep. (JOB_14:12)
OET-RV: 12 So too people lie down and don’t get up again.
⇔ ≈ They won’t wake up until the sky no longer exists.
⇔ ≈ For now they can’t be roused out of their sleep. (JOB 14:12)
JOB 15:14 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘[is]_a_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB JOB 15:14 word 2
OET-LV: 14 What is_a_person (cmp) he_will_be_pure and_because/when he_will_be_righteous one_born_of a_woman. (JOB_15:14)
OET-RV: 14 What person could ever be pure,
⇔ ≈ and how could someone born from a woman be righteous? (JOB 15:14)
JOB 15:16 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB JOB 15:16 word 5
OET-LV: 16 Indeed if/because one_who_is_abhorrent and_one_who_is_corrupt a_person who_drinks like_water unrighteousness. (JOB_15:16)
OET-RV: 16 Certainly not someone who’s corrupt and abhorrent,
⇔ ≈ or a person who drinks wickedness like water. (JOB 15:16)
JOB 18:21 עַוָּל (ˊaūāl) Lemma=‘עַוָּל’ contextual word gloss=‘an_unjust_person’ word gloss=‘ungodly’ OSHB JOB 18:21 word 4
OET-LV: 21 Surely these are_the_dwelling_places_of an_unjust_person and_this is_the_place_of one_who_not he_knows god. (JOB_18:21)
OET-RV: 21 That’s certainly how the homes of wicked people end up,
⇔ ≈ and that’s the place for people who don’t know God. (JOB 18:21)
JOB 20:29 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 20:29 word 3
OET-LV: 29 This is_the_portion a_person wicked from_god and_the_inheritance_of his_decree_of_of from_god. (JOB_20:29)
OET-RV: 29 That’s what God serves up to wicked people,
⇔ ≈ and the heritage that God has decreed for them. (JOB 20:29)
JOB 21:33 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 21:33 word 7
OET-LV: 33 They_will_be_sweet to_him/it the_clods_of the_wadi and_after_him every_of person he_will_follow and_before_him_of there_is_not number. (JOB_21:33)
OET-RV: 33 The clods of the riverbed will be sweet to them.
⇔ Everyone will follow along behind them,
⇔ ≈ and no one can count those who go in front of them. (JOB 21:33)
JOB 22:8 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB JOB 22:8 word 1
OET-LV: 8 And_a_person_of arm to_him/it the_earth/land and_one_uplifted_of face he_dwells in_it. (JOB_22:8)
OET-RV: 8 The land belongs to a powerful man.
⇔ ≈ A man who was honoured lives on it. (JOB 22:8)
JOB 25:4 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB JOB 25:4 word 3
OET-LV: 4 And_what a_person will_he_be_righteous with god and_what will_he_be_pure a_woman one_born_of. (JOB_25:4)
OET-RV: 4 How can a person be innocent before God?
⇔ ≈ How could a human born from a women be pure? (JOB 25:4)
JOB 25:6 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB JOB 25:6 word 3
OET-LV: 6 Indeed if/because a_person a_maggot and_a_child_of humankind a_worm. (JOB_25:6)
OET-RV: 6 Indeed, a person’s just like an insect,
⇔ ≈ and human offspring are as insignificant as worms. (JOB 25:6)
JOB 27:7 כְעַוָּל (kəˊaūāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘עַוָּל’ contextual morpheme glosses=‘like, an_unjust_person’ morpheme glosses=‘like, unjust’ OSHB JOB 27:7 word 5
OET-LV: 7 May_he_be like_a_wicked_person enemy_of_my and_one_of_who_raises_himself_against_me like_an_unjust_person. (JOB_27:7)
OET-RV: ⇔ 7 May my enemies get the same reward as wicked people,
⇔ ≈ and may my opponents receive the same as unjust people. (JOB 27:7)
JOB 27:13 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 27:13 word 3
OET-LV: 13 This is_the_portion_of a_person wicked with god and_the_inheritance_of ruthless_people which_from_the_almighty they_will_receive. (JOB_27:13)
OET-RV: 13 This is the wicked people’s portion from God,
⇔ ≈ and the inheritance that ruthless people will receive from the provider: (JOB 27:13)
JOB 29:17 עַוָּל (ˊaūāl) Lemma=‘עַוָּל’ contextual word gloss=‘[the]_unjust_person’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 29:17 word 3
OET-LV: 17 And_I_broke the_fangs_of the_unjust_person and_from_his_of_teeth I_threw the_prey. (JOB_29:17)
OET-RV: 17 I broke the jaws of unjust people,
⇔ so they had to drop their prey from their teeth. (JOB 29:17)
JOB 31:3 לְעַוָּל (ləˊaūāl) Lemmas=‘לְ’, ‘עַוָּל’ contextual morpheme glosses=‘[belong]_to, an_unjust_person’ morpheme glosses=‘for, unjust’ OSHB JOB 31:3 word 3
OET-LV: 3 Not does_calamity belong_to_an_unjust_person and_misfortune to_those_who_do_of (of)_wickedness. (JOB_31:3)
OET-RV: 3 Isn’t calamity intended for the disobedient,
⇔ ≈ and disaster for those who do evil? (JOB 31:3)
JOB 31:35 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘the_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB JOB 31:35 word 12
OET-LV: 35 Who will_he_give to_me one_who_listens to_me here mark_of_my the_almighty let_him_answer_me and_a_document the_person_of which_he_had_written my_case_of_of. (JOB_31:35)
OET-RV: 35 If only I had someone to hear my case.
⇔ Look, here’s my signature.
⇔ May the provider answer me
⇔ and the indictment that my accuser has written. (JOB 31:35)
JOB 32:8 בֶאֱנוֹשׁ (ⱱeʼₑnōsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אֱנוֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘in, a_person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB JOB 32:8 word 4
OET-LV: 8 Nevertheless the_spirit it in_a_person and_the_breath_of the_almighty it_gives_them_understanding. (JOB_32:8)
OET-RV: 8 However, each person has a spirit,
⇔ ≈ and the provider’s breath gives us understanding. (JOB 32:8)
JOB 33:17 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 33:17 word 2
OET-LV: 17 To_turn_aside a_person a_deed and_pride from_a_man he_will_cover. (JOB_33:17)
OET-RV: 17 to turn people aside from their deeds,
⇔ and to stop them from becoming proud. (JOB 33:17)
JOB 33:26 לֶאֱנוֹשׁ (leʼₑnōsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אֱנוֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, a_person’ morpheme glosses=‘to, man’ OSHB JOB 33:26 word 9
OET-LV: 26 He_prays to god and_he_accepted_him and_he/it_saw his/its_faces/face with_a_shout_of_joy and_he_restored to_a_person righteousness_of_his. (JOB_33:26)
OET-RV: 26 They’ll request God’s help and he’ll accept them.
⇔ They’ll give happy shouts when they see his face,
⇔ and when he repays them for their obedience. (JOB 33:26)
JOB 34:11 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 34:11 word 3
OET-LV: 11 If/because the_work_of a_person he_will_repay to_him/it and_according_to_the_way_of a_person he_will_make_him_find. (JOB_34:11)
OET-RV: 11 He repays each person according to their actions.
⇔ ≈ and what happens to them depends on their conduct. (JOB 34:11)
JOB 34:11 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB JOB 34:11 word 7
OET-LV: 11 If/because the_work_of a_person he_will_repay to_him/it and_according_to_the_way_of a_person he_will_make_him_find. (JOB_34:11)
OET-RV: 11 He repays each person according to their actions.
⇔ ≈ and what happens to them depends on their conduct. (JOB 34:11)
JOB 34:18 בְּלִיָּעַל (bəliyyāˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘worthless_person’ word gloss=‘worthless’ OSHB JOB 34:18 word 3
OET-LV: 18 To_say to_a_king worthless_person wicked_one to noble_people. (JOB_34:18)
OET-RV: 18 The one who tells a king that he’s worthless.
⇔ ≈ Yes, who tells a wealthy person that they’re wicked. (JOB 34:18)
JOB 34:19 שׁוֹעַ (shōˊa) Lemma=‘שׁוֹעַ’ contextual word gloss=‘a_noble_person’ word gloss=‘rich’ OSHB JOB 34:19 word 8
OET-LV: 19 Who not he_lifts_up the_faces_of princes and_not he_regards a_noble_person to_(the)_face_of/in_front_of/before a_poor_person if/because are_the_work_of his_hands_of_of of_them_of_all. (JOB_34:19)
OET-RV: 19 The one who doesn’t show favour to princes,
⇔ ≈ and doesn’t favour the rich in front of the poor.
⇔ Yes, they’re all the work of his hands. (JOB 34:19)
JOB 34:23 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB JOB 34:23 word 4
OET-LV: 23 If/because not on a_person he_will_appoint again to_go to god in_judgement. (JOB_34:23)
OET-RV: 23 He doesn’t appoint anyone again
⇔ to go to God for judgement. (JOB 34:23)
JOB 34:29 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 34:29 word 12
OET-LV: 29 And_he he_will_keep_quiet and_who will_he_condemn_him_as_guilty and_he_will_hide face and_who will_he_observe_him and_over a_nation and_over a_person alike. (JOB_34:29)
OET-RV: ⇔ 29 If he stays silent, then who would condemn him?
⇔ and if he hides his face, then who will see him
⇔ although he’s over every nation as well as every individual (JOB 34:29)
JOB 34:30 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 34:30 word 2
OET-LV: 30 From_reigning a_person godless from_snares_of a_people. (JOB_34:30)
OET-RV: 30 so that godless people shouldn’t reign
⇔ or ensnare the people. (JOB 34:30)
JOB 35:8 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘[is]_for, a_person_of’ morpheme glosses=‘for, man_of’ OSHB JOB 35:8 word 1
OET-LV: 8 is_for_a_person_of like_yourself wickedness_of_your and_is_for_a_child_of humankind righteousness_of_your. (JOB_35:8)
OET-RV: 8 Wickedness only applies to people like us,
⇔ and innocence is only a concept for humans. (JOB 35:8)
JOB 37:7 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 37:7 word 3
OET-LV: 7 On_the_hand_of every_of person he_puts_a_seal to_know all_of the_people_of his_work_of_of. (JOB_37:7)
OET-RV: 7 He puts a seal on everyone’s hands,
⇔ so that everyone knows that he made them. (JOB 37:7)
PSA 10:8 לְחֵלְכָה (ləḩēləkāh) Lemmas=‘לְ’, ‘חֵלְכָה’ contextual morpheme glosses=‘for, an_unfortunate_person’ morpheme glosses=‘for, helpless’ OSHB PSA 10:8 word 8
OET-LV: 8 He_sits in_an_ambush_of villages in_(the)_places he_kills the_innocent eyes_of_his for_an_unfortunate_person they_lie_hidden. (PSA_10:8)
OET-RV: ⇔ 8 They sit in ambush near the villages.
⇔ In isolated places they murder the innocent.
⇔ Their eyes stealthily watch for any vulnerable people. (PSA 10:8)
PSA 10:14 חֵלֶכָה (ḩēlekāh) Lemma=‘חֵלְכָה’ contextual word gloss=‘an_unfortunate_person’ word gloss=‘helpless’ OSHB PSA 10:14 word 11
OET-LV: 14 You_have_seen if/because you mischief and_vexation you_pay_attention to_put in_your_of_hand on_you an_unfortunate_person he_abandons the_fatherless you you_are a_helper. (PSA_10:14)
OET-RV: 14 But you have seen—indeed, you notice mischief and grief to do something about it.
⇔ The victims trust you to work on their behalf.
⇔ You are a helper for the fatherless. (PSA 10:14)
PSA 19:8 פֶּֽתִי (petī) Lemma=‘פֶּתִי’ contextual word gloss=‘(of)_a_simple_person’ word gloss=‘simple’ OSHB PSA 19:8 word 10
OET-LV: 8 the_instruction_of YHWH is_perfect restoring_of (of)_life the_transcript_of YHWH is_reliable making_wise_of (of)_a_simple_person. (PSA_19:8)
OET-RV: 8 Yahweh’s instructions are right, bringing inner fulfillment.
⇔ ≈ Yahweh’s commands are pure, bringing light to the eyes. (PSA 19:8)
PSA 32:2 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘[is]_a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PSA 32:2 word 2
OET-LV: 2 How_blessed is_a_person whom_not he_reckons YHWH to_him/it iniquity and_there_is_not in_his_of_spirit deceit. (PSA_32:2)
OET-RV: 2 Blessed is the person who Yahweh counts as guiltless
⇔ ≈ and in whose spirit there’s no deceit. (PSA 32:2)
PSA 35:10 מֵחָזָק (mēḩāzāq) Lemmas=‘מִן’, ‘חָזָק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_person_[too]_strong’ morpheme glosses=‘from, strong’ OSHB PSA 35:10 word 9
OET-LV: 10 All_of bones_of_my they_will_say Oh_YHWH who is_like_you who_delivers a_poor_person from_a_person_too_strong from_him/it and_the_poor and_the_needy from_one_of_who_robs_him. (PSA_35:10)
OET-RV: 10 All my bones will say, “Yahweh, who is like you,
⇔ who rescues the oppressed people from those who are too strong for them
⇔ and the poor and needy from those who try to rob them?” (PSA 35:10)
PSA 37:7 בְּאִישׁ (bəʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘in, a_person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB PSA 37:7 word 9
OET-LV: 7 Be_still to/for_YHWH and_wait_longingly to_him/it do_not fret_yourself in_one_who_makes_prosperous_of its_road/course in_a_person who_makes plots. (PSA_37:7)
OET-RV: 7 Be still in front of Yahweh and wait patiently for him.
⇔ Don’t be angry if others succeed in what they do,
⇔ or when they make evil plots. (PSA 37:7)
PSA 37:37 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, a_person_of’ morpheme glosses=‘for, man_of’ OSHB PSA 37:37 word 7
OET-LV: 37 Watch the_blameless and_see the_upright if/because a_future belongs_to_a_person_of peace. (PSA_37:37)
OET-RV: 37 Observe the person of integrity, and notice those who are godly.
⇔ There’s a good future for a peaceful person. (PSA 37:37)
PSA 39:7 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PSA 39:7 word 4
OET-LV: 7 only in_(the)_image he_goes_about a_person only vanity people_are_in_turmoil he_heaps_up and_not he_knows who will_of_be_gathering_them. (PSA_39:7)
OET-RV: 7 Now, my master, what am I waiting for?
⇔ → My hope is in you. (PSA 39:7)
PSA 39:12 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PSA 39:12 word 5
OET-LV: 12 with_rebukes on iniquity you_have_disciplined a_person and_you_have_melted like_moth his_desired_of_thing is_only vanity all_of humankind Şelāh. (PSA_39:12)
OET-RV: ⇔ 12 Hear my prayer, Yahweh, and my call for help.
⇔ ≈ Listen to my weeping.
⇔ Don’t be deaf to me,
⇔ because I’m like a foreigner with you—a refugee like all my ancestors were. (PSA 39:12)
PSA 41:10 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PSA 41:10 word 2
OET-LV: 10 also a_person_of my_peace_of_of whom I_trusted in_him/it who_ate food_of_my he_has_made_great on_me a_heel. (PSA_41:10)
OET-RV: 10 But Yahweh, you have mercy on me and help me up
⇔ so that I can pay them back. (PSA 41:10)
PSA 62:4 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PSA 62:4 word 5
OET-LV: 4 until when will_you(pl)_attack on a_person of_you_of_all you(pl)_will_be_murdered like_a_wall a_wall bent_down (the)_pushed_down. (PSA_62:4)
OET-RV: 4 They plan to bring him down from his high position.
⇔ They love to tell lies—
⇔ they bless him with their mouths, but in their minds they curse him. (Instrumental break.) (PSA 62:4)
PSA 62:13 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, a_person’ morpheme glosses=‘to, each’ OSHB PSA 62:13 word 7
OET-LV: 13 and_belongs_to_you my_master covenant_loyalty if/because you you_repay to_a_person according_to_of_his_work. (PSA_62:13)
PSA 64:7 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PSA 64:7 word 7
OET-LV: 7 they_plot injustice(s) we_have_finished a_plot plotted and_the_inner_being_of a_person and_the_heart is_deep. (PSA_64:7)
OET-RV: 7 But God will shoot them—
⇔ suddenly they’ll be wounded by arrows. (PSA 64:7)
PSA 84:6 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘[is]_a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PSA 84:6 word 2
OET-LV: 6 how_blessed is_a_person who_strength to_him/it in_you who_highways are_in_their_of_heart. (PSA_84:6)
OET-RV: 6 Passing through the Valley of Tears, they find springs of water to drink.
⇔ The early rains cover it with blessings. (PSA 84:6)
PSA 87:5 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PSA 87:5 word 3
OET-LV: 5 And_of_Tsiyyōn it_will_be_said a_person and_a_person he_was_born in_it and_he he_will_establish_it the_Most_High. (PSA_87:5)
OET-RV: 5 It will be said about Tsiyyon, “Each of those was born in her,
⇔ and the highest one himself will establish her.” (PSA 87:5)
PSA 87:5 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, that_one’ OSHB PSA 87:5 word 4
OET-LV: 5 And_of_Tsiyyōn it_will_be_said a_person and_a_person he_was_born in_it and_he he_will_establish_it the_Most_High. (PSA_87:5)
OET-RV: 5 It will be said about Tsiyyon, “Each of those was born in her,
⇔ and the highest one himself will establish her.” (PSA 87:5)
PSA 92:7 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PSA 92:7 word 1
OET-LV: 7 a_person stupid not he_knows and_a_fool not he_understands DOM this. (PSA_92:7)
OET-RV: 7 Wicked people sprout up like plants,
⇔ ≈ and wickedness flourishes.
⇔ They’re doomed to eternal destruction, (PSA 92:7)
PSA 94:11 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PSA 94:11 word 4
OET-LV: 11 YHWH is_knowing the_thoughts_of a_person if/because_that they are_a_breath. (PSA_94:11)
OET-RV: 11 Yahweh knows people’s thoughts—
⇔ that they’re just vapour. (PSA 94:11)
PSA 102:18 הָעַרְעָר (hāˊarˊār) Lemmas=‘הַ’, ‘עַרְעָר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_destitute_person’ morpheme glosses=‘the, destitute’ OSHB PSA 102:18 word 4
OET-LV: 18 he_has_turned to the_prayer_of the_destitute_person and_not he_has_despised DOM prayer_of_their. (PSA_102:18)
OET-RV: 18 Let this be written for future generations to read
⇔ ≈ so that people yet to be created will praise Yah. (PSA 102:18)
PSA 104:23 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PSA 104:23 word 2
OET-LV: 23 He_goes_out a_person to_his_of_work and_to_his_of_labour until evening. (PSA_104:23)
OET-RV: 23 Meanwhile people head off to do their work,
⇔ and toil away until evening. (PSA 104:23)
PSA 112:1 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘[is]_a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PSA 112:1 word 4
OET-LV: 112 Praise Yah how_blessed is_a_person fearing DOM YHWH in_his_of_commands he_delights exceedingly. (PSA_112:1)
OET-RV: 112 Praise Yahweh.
⇔ Any person who respects Yahweh’s instructions will be blessed—
⇔ ≈ anyone who greatly delights in his commands. (PSA 112:1)
PSA 112:5 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PSA 112:5 word 2
OET-LV: 5 is_good a_person who_shows_favour and_who_lends who_he_maintains affairs_of_his with_justice. (PSA_112:5)
OET-RV: 5 It goes well for the person who deals graciously and lends money,
⇔ who conducts their affairs with honesty, (PSA 112:5)
PSA 140:12 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PSA 140:12 word 1
OET-LV: 12 a_person_of tongue not let_him_be_established on_the_earth a_person_of violence trouble let_it_hunt_him for_blows. (PSA_140:12)
OET-RV: ⇔ 12 I know that Yahweh will act with favour for the poor
⇔ ≈ and with justice to the needy. (PSA 140:12)
PSA 140:12 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PSA 140:12 word 6
OET-LV: 12 a_person_of tongue not let_him_be_established on_the_earth a_person_of violence trouble let_it_hunt_him for_blows. (PSA_140:12)
OET-RV: ⇔ 12 I know that Yahweh will act with favour for the poor
⇔ ≈ and with justice to the needy. (PSA 140:12)
PROV 3:13 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘[is]_a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 3:13 word 2
OET-LV: 13 How_blessed is_a_person who_he_finds wisdom and_human/ʼĀdām who_he_obtains understanding. (PRO_3:13)
OET-RV: 13 The person who discovers wisdom is blessed,
⇔ ≈ as is the one who obtains understanding, (PRO 3:13)
PROV 3:31 בְּאִישׁ (bəʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, a_person_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man_of’ OSHB PROV 3:31 word 3
OET-LV: 31 Do_not be_jealous of_a_person_of violence and_do_not choose in_all ways_of_his. (PRO_3:31)
OET-RV: 31 Don’t envy violent people,
⇔ and don’t imitate how they behave, (PRO 3:31)
PROV 5:21 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 5:21 word 6
OET-LV: 21 If/because are_in_front_of the_eyes_of YHWH the_ways_of a_person and_all tracks_of_his he_is_observing. (PRO_5:21)
OET-RV: 21 because everything a person does is in front of Yahweh’s eyes,
⇔ ≈ and he observes all of your decisions? (PRO 5:21)
PROV 6:12 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 6:12 word 1
OET-LV: 12 a_person_of worthlessness a_person_of wickedness is_walking crookedness_of mouth. (PRO_6:12)
OET-RV: ⇔ 12 The wicked and worthless man
⇔ walks around with a crooked mouth, (PRO 6:12)
PROV 6:12 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 6:12 word 3
OET-LV: 12 a_person_of worthlessness a_person_of wickedness is_walking crookedness_of mouth. (PRO_6:12)
OET-RV: ⇔ 12 The wicked and worthless man
⇔ walks around with a crooked mouth, (PRO 6:12)
PROV 10:23 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘for, a_person_of’ morpheme glosses=‘to, person_of’ OSHB PROV 10:23 word 6
OET-LV: 23 is_like_laughter for_a_fool to_do wickedness and_wisdom for_a_person_of understanding. (PRO_10:23)
OET-RV: 23 Doing wicked things is like a sport to foolish people,
⇔ ^ but a wise person enjoys doing sensible things. (PRO 10:23)
PROV 11:7 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 11:7 word 2
OET-LV: 7 At_the_death_of a_person wicked hope it_is_lost and_the_hope_of strength(s) it_perishes. (PRO_11:7)
OET-RV: 7 When the wicked person dies, all hope is lost,
⇔ ≈ and the expectation of strength disappears. (PRO 11:7)
PROV 11:12 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, person_of’ OSHB PROV 11:12 word 5
OET-LV: 12 one_who_despises (to)_his_of_neighbour is_lacking_of heart and_a_person_of understanding(s) he_keeps_quiet. (PRO_11:12)
OET-RV: 12 A person who despises their neighbour lacks good morals,
⇔ ^ but a person with understanding will stay quiet. (PRO 11:12)
PROV 11:17 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 11:17 word 3
OET-LV: 17 is_dealing_bountifully_with self_of_his a_person_of loyalty and_is_troubling body_of_his a_cruel_person. (PRO_11:17)
OET-RV: ⇔ 17 People who display loyal commitment benefit themselves,
⇔ ^ but cruel people harm their own selves. (PRO 11:17)
PROV 11:25 נֶֽפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘person_of’ OSHB PROV 11:25 word 1
OET-LV: 25 A_person_of blessing he_will_be_made_fat and_one_who_gives_water also he he_will_be_watered. (PRO_11:25)
OET-RV: 25 A person who blesses will prosper,
⇔ ≈ and those who give water, will also be satisfied. (PRO 11:25)
PROV 12:2 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB PROV 12:2 word 5
OET-LV: 2 A_good_person he_obtains favour from_YHWH and_a_person_of evil_devices he_condemns_as_guilty. (PRO_12:2)
OET-RV: 2 A good person receives favour from Yahweh,
⇔ ^ but he will condemn the person with wicked plans. (PRO 12:2)
PROV 12:8 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 12:8 word 4
OET-LV: 8 To_the_mouth_of his_insight_of_of he_is_praised a_person and_one_who_is_perverted_of heart he_will_become (into)_contempt. (PRO_12:8)
OET-RV: 8 A person will be praised for their insightful words,
⇔ ^ but anyone with a warped mind will end up despised. (PRO 12:8)
PROV 12:14 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 12:14 word 3
OET-LV: 14 From_the_fruit of_the_mouth_of a_person he_will_be_satisfied good_thing[s] and_the_dealing_of the_hands_of a_person he_will_repay to_him/it. (PRO_12:14)
OET-RV: 14 A person will be rewarded with good things from the fruit of their mouth,
⇔ ≈ and a person’s labour will be repaid to them by its results. (PRO 12:14)
PROV 12:14 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 12:14 word 8
OET-LV: 14 From_the_fruit of_the_mouth_of a_person he_will_be_satisfied good_thing[s] and_the_dealing_of the_hands_of a_person he_will_repay to_him/it. (PRO_12:14)
OET-RV: 14 A person will be rewarded with good things from the fruit of their mouth,
⇔ ≈ and a person’s labour will be repaid to them by its results. (PRO 12:14)
PROV 12:23 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 12:23 word 1
OET-LV: 23 A_person sensible is_concealing knowledge and_the_heart_of fools it_proclaims foolishness. (PRO_12:23)
OET-RV: 23 A sensible person doesn’t show off everything they know,
⇔ ^ but foolish people like to proclaim their foolishness. (PRO 12:23)
PROV 12:25 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 12:25 word 3
OET-LV: 25 Anxiety in_the_heart_of a_person it_bows_it_down and_a_message good it_makes_it_glad. (PRO_12:25)
OET-RV: 25 A person who’s full of anxiety gets weighed down by it,
⇔ ^ but good news cheers them up. (PRO 12:25)
PROV 12:27 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 12:27 word 6
OET-LV: 27 Not slackness he_roasts game_of_his_hunted and_the_wealth a_person precious a_diligent_person. (PRO_12:27)
OET-RV: 27 A slack hunter doesn’t roast his kill,
⇔ ^ but a diligent person values all their possessions. (PRO 12:27)
PROV 13:2 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 13:2 word 3
OET-LV: 2 From_the_fruit of_the_mouth_of a_person he_eats good_thing[s] and_the_appetite_of those_who_act_treacherously is_violence. (PRO_13:2)
OET-RV: 2 A person can eat well as a result of the fruit of their mouth,
⇔ ^ but the appetite of treacherous people is violence. (PRO 13:2)
PROV 13:8 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 13:8 word 3
OET-LV: 8 the_ransom_of the_life_of a_person wealth_of_is_his and_one_who_is_poor not he_hears a_threat. (PRO_13:8)
OET-RV: 8 The rich man’s wealth might be needed to ransom his life,
⇔ ^ but the poor person hears no threat. (PRO 13:8)
PROV 13:19 לְנָפֶשׁ (lənāfesh) Lemmas=‘לְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, a_person’ morpheme glosses=‘to, soul’ OSHB PROV 13:19 word 4
OET-LV: 19 A_desire realised it_is_pleasing to_a_person and_is_an_abomination_of fools to_turn_aside from_evil. (PRO_13:19)
OET-RV: 19 A desire that gets fulfilled makes a person feel pleased,
⇔ ^ but foolish people hate to turn away from evil. (PRO 13:19)
PROV 14:7 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, a_person’ morpheme glosses=‘of, man’ OSHB PROV 14:7 word 3
OET-LV: 7 Go from_before to_a_person a_fool and_not you_have_known lips_of knowledge. (PRO_14:7)
OET-RV: 7 Go away from where a fool is,
⇔ → otherwise you won’t find knowledgable lips. (PRO 14:7)
PROV 14:12 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 14:12 word 5
OET-LV: 12 There_is a_way right to_(the)_face_of/in_front_of/before a_person and_its_of_end is_the_ways_of death. (PRO_14:12)
OET-RV: 12 There’s a nice path right in front of a person,
⇔ → but there’s death at the end of that road. (PRO 14:12)
PROV 14:14 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 14:14 word 6
OET-LV: 14 From_his_of_ways he_will_be_satisfied one_who_is_backslidden_of heart and_from_with_himself a_person good. (PRO_14:14)
OET-RV: 14 Someone who turns back on their morals will be satisfied by their ways,
⇔ ^ but a good person will be satisfied by what they do. (PRO 14:14)
PROV 14:15 פֶּתִי (petī) Lemma=‘פֶּתִי’ contextual word gloss=‘a_naive_person’ word gloss=‘simple’ OSHB PROV 14:15 word 1
OET-LV: 15 A_naive_person he_believes to/from_all/each/any/every thing and_a_sensible_person he_considers (to)_his_of_step. (PRO_14:15)
OET-RV: 15 Naive people believe everything they hear,
⇔ ^ but smart people carefully consider their steps. (PRO 14:15)
PROV 14:17 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB PROV 14:17 word 5
OET-LV: 17 a_person_short_of anger(s) he_does foolishness and_a_person_of evil_devices he_is_hated. (PRO_14:17)
OET-RV: 17 People who quickly become angry, act foolishly,
⇔ ≈ and those planning evil schemes are hated. (PRO 14:17)
PROV 15:18 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 15:18 word 1
OET-LV: 18 A_person_of rage he_stirs_up strife and_a_person_long_of anger(s) he_makes_quiet a_dispute. (PRO_15:18)
OET-RV: 18 Quick-tempered people stir up trouble,
⇔ ^ but a patient person calms a quarrel. (PRO 15:18)
PROV 15:20 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 15:20 word 6
OET-LV: 20 A_son wise he_makes_glad a_father and_a_fool a_person is_despising his/its_mother. (PRO_15:20)
OET-RV: 20 A wise child brings happiness to their father,
⇔ ^ but a foolish person despises their mother. (PRO 15:20)
PROV 15:21 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, person_of’ OSHB PROV 15:21 word 5
OET-LV: 21 Foolishness is_a_joy to_one_lacking heart and_a_person_of understanding he_makes_straight to_walk. (PRO_15:21)
OET-RV: 21 Foolishness brings happiness to those who lack morals,
⇔ ^ but an understanding person makes sensible decisions. (PRO 15:21)
PROV 16:2 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 16:2 word 3
OET-LV: 2 All_of the_ways_of a_person are_pure in_his_own_of_eyes and_is_weighing spirits YHWH. (PRO_16:2)
OET-RV: 2 People always tell themselves that they’re doing the right thing,
⇔ ^ but Yahweh evaluates their motives. (PRO 16:2)
PROV 16:7 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 16:7 word 4
OET-LV: 7 When_is_pleased_with YHWH the_ways_of a_person also enemies_of_his he_causes_to_be_at_peace with_him/it. (PRO_16:7)
OET-RV: 7 When Yahweh is pleased with a person’s behaviour,
⇔ → he causes even his enemies to be at peace with them. (PRO 16:7)
PROV 16:9 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 16:9 word 2
OET-LV: 9 the_heart_of a_person it_plans its_road/course and_YHWH he_directs step[s]_of_his. (PRO_16:9)
OET-RV: 9 People plan their ways in their minds,
⇔ → but Yahweh directs their steps. (PRO 16:9)
PROV 16:14 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB PROV 16:14 word 5
OET-LV: 14 The_rage_of a_king is_messengers_of death and_a_person wise he_covers_it. (PRO_16:14)
OET-RV: 14 A king’s rage is a messenger of death,
⇔ → and wise people will appease it. (PRO 16:14)
PROV 16:25 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 16:25 word 5
OET-LV: 25 There_is a_way right to_(the)_face_of/in_front_of/before a_person and_its_of_end is_the_ways_of death. (PRO_16:25)
OET-RV: 25 There’s a clear path right in front of a person,
⇔ → but its end is the ways to death. (PRO 16:25)
PROV 16:27 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 16:27 word 1
OET-LV: 27 A_person_of worthlessness is_digging_up evil and_is_on lip_of_his like_a_fire scorching. (PRO_16:27)
OET-RV: 27 A worthless person dredges up scandal,
⇔ → and it’s like scorching fire on their lips. (PRO 16:27)
PROV 16:28 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 16:28 word 1
OET-LV: 28 A_person_of perversiti(es) he_sends_out strife and is_separating a_close_friend. (PRO_16:28)
OET-RV: 28 Perverse people stir up strife,
⇔ → then it separates close friends. (PRO 16:28)
PROV 16:29 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 16:29 word 1
OET-LV: 29 A_person_of violence he_deceives his/its_neighbour and_he_leads_him in_a_way not good. (PRO_16:29)
OET-RV: 29 Violent people deceive their neighbours,
⇔ → and lead them on a path that isn’t good. (PRO 16:29)
PROV 17:12 בְּאִישׁ (bəʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘(in)_a, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cubs’ OSHB PROV 17:12 word 4
OET-LV: 12 Let_it_meet a_bear robbed_of_cubs (in)_a_person and_not a_fool in_his_of_foolishness. (PRO_17:12)
OET-RV: 12 It’s better to meet a mother bear robbed of its cubs,
⇔ → than to meet a fool displaying their foolishness. (PRO 17:12)
PROV 17:18 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 17:18 word 1
OET-LV: 18 A_person lacking_of heart he_is_striking a_palm is_pledging a_pledge to_(the)_face_of/in_front_of/before his/its_neighbour. (PRO_17:18)
OET-RV: 18 A person lacking integrity is quick to give a handshake—
⇔ → guaranteeing a loan in front of their neighbour. (PRO 17:18)
PROV 17:27 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘[is]_a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 17:27 word 7
OET-LV: 27 one_who_restrains words/messages_of_his is_knowing knowledge and spirit is_a_person_of understanding. (PRO_17:27)
OET-RV: 27 A person who’s truly knowledgable, restrains what they say,
⇔ ≈ and an understanding person stays calm. (PRO 17:27)
PROV 18:4 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 18:4 word 5
OET-LV: 4 are_waters deep the_words/messages_of the_mouth_of a_person a_wadi flowing a_fountain_of wisdom. (PRO_18:4)
OET-RV: 4 The utterances from a person’s mouth are deep waters.
⇔ ≈ A fountain of wisdom produces a flowing stream. (PRO 18:4)
PROV 18:12 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 18:12 word 5
OET-LV: 12 To_(the)_face_of/in_front_of/before destruction the_heart_of it_is_haughty a_person and_is_before_of honour humility. (PRO_18:12)
OET-RV: 12 Before destruction hits, a person is proud,
⇔ ^ but humility precedes honour. (PRO 18:12)
PROV 18:14 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 18:14 word 2
OET-LV: 14 the_spirit_of a_person it_will_endure sickness_of_his and_spirit stricken who will_he_bear_it. (PRO_18:14)
OET-RV: 14 A person’s spirit can endure through sickness,
⇔ ^ but who can bear a crushed spirit? (PRO 18:14)
PROV 18:16 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 18:16 word 2
OET-LV: 16 the_gift_of a_person it_makes_space to_him/it and_before_of great_people it_leads_him. (PRO_18:16)
OET-RV: 16 A person’s donation can make space for them,
⇔ ≈ and it will give them access to important people. (PRO 18:16)
PROV 18:20 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 18:20 word 3
OET-LV: 20 From_the_fruit of_the_mouth_of a_person belly_of_his it_is_satisfied the_produce_of his_lips_of_of he_is_satisfied. (PRO_18:20)
OET-RV: 20 The fruit of a person’s mouth satisfies their stomach,
⇔ ≈ and they’ll be satisfied with the product of their lips. (PRO 18:20)
PROV 18:24 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִשׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 18:24 word 1
OET-LV: 24 A_person_of companions is_to_be_broken and_there_is one_who_loves clinging more_than_a_brother. (PRO_18:24)
OET-RV: 24 A person with many companions will come to ruin,
⇔ ^ but there is a companion that sticks closer than a brother. (PRO 18:24)
PROV 19:2 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB PROV 19:2 word 4
OET-LV: 2 Also with_not knowledge a_person not is_good and_one_who_hastens with_feet is_missing. (PRO_19:2)
OET-RV: 2 What’s more, a person without knowledge isn’t good,
⇔ and anyone who shifts their feet quickly, misses their way. (PRO 19:2)
PROV 19:3 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 19:3 word 2
OET-LV: 3 the_folly_of a_person it_subverts its_road/course and_towards YHWH his/its_heart it_rages. (PRO_19:3)
OET-RV: 3 A person’s foolishness subverts their course,
⇔ → then their mind rages against Yahweh. (PRO 19:3)
PROV 19:6 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, a_person_of’ morpheme glosses=‘of, man_of’ OSHB PROV 19:6 word 7
OET-LV: 6 Many_people they_entreat the_face_of a_noble_person and_all is_the_friend of_a_person_of gift. (PRO_19:6)
OET-RV: 6 Many people make requests to a generous leader,
⇔ ≈ and everyone is the friend of the person who gives gifts. (PRO 19:6)
PROV 19:11 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 19:11 word 2
OET-LV: 11 the_prudence_of a_person it_makes_long anger_of_his and_his_of_glory is_to_pass over transgression. (PRO_19:11)
OET-RV: 11 A person’s insight makes them slow to anger,
⇔ ≈ and it’s their privilege to overlook an offense. (PRO 19:11)
PROV 19:15 וְנֶפֶשׁ (vənefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, person_of’ OSHB PROV 19:15 word 4
OET-LV: 15 Laziness it_makes_fall deep_sleep and_a_person_of slackness he_will_be_hungry. (PRO_19:15)
OET-RV: 15 Laziness makes a person fall into a deep sleep,
⇔ ≈ and a slack person will go hungry. (PRO 19:15)
PROV 19:21 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 19:21 word 4
OET-LV: 21 Many plans are_in_the_heart_of a_person and_the_purpose_of YHWH it it_will_stand. (PRO_19:21)
OET-RV: 21 People make many plans in their minds,
⇔ ^ but Yahweh’s advice will endure time. (PRO 19:21)
PROV 19:22 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 19:22 word 2
OET-LV: 22 is_the_desire_of a_person loyalty_of_his and_good one_who_is_poor from_man falsehood. (PRO_19:22)
OET-RV: 22 People desire loyal commitment from others,
⇔ ≈ and it’s better to have a poor friend than one who lies. (PRO 19:22)
PROV 19:25 וּפֶתִי (ūfetī) Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּתִי’ contextual morpheme glosses=‘and, a_naive_person’ morpheme glosses=‘and, simple’ OSHB PROV 19:25 word 3
OET-LV: 25 A_mocker you_will_strike and_a_naive_person he_will_become_prudent and_to_reprove (to)_one_who_has_understanding he_will_understand knowledge. (PRO_19:25)
OET-RV: 25 Beat a mocker then that simple one will become sensible,
⇔ ≈ and correct an intelligent person and they’ll know even more. (PRO 19:25)
PROV 20:5 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 20:5 word 5
OET-LV: 5 is_water deep a_plan in_the_heart_of a_person and_a_person_of understanding he_draws_it_out. (PRO_20:5)
OET-RV: 5 The plans in a person’s mind are like deep water,
⇔ ^ but an understanding person will draw them out. (PRO 20:5)
PROV 20:5 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB PROV 20:5 word 6
OET-LV: 5 is_water deep a_plan in_the_heart_of a_person and_a_person_of understanding he_draws_it_out. (PRO_20:5)
OET-RV: 5 The plans in a person’s mind are like deep water,
⇔ ^ but an understanding person will draw them out. (PRO 20:5)
PROV 20:6 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 20:6 word 2
OET-LV: 6 A_multitude_of person[s] he_proclaims each_one loyalty_of_his and_a_person_of faithfulness(es) who will_he_find. (PRO_20:6)
OET-RV: 6 Many people talk about their loyalty,
⇔ ^ but who can actually find a faithful person. (PRO 20:6)
PROV 20:6 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB PROV 20:6 word 6
OET-LV: 6 A_multitude_of person[s] he_proclaims each_one loyalty_of_his and_a_person_of faithfulness(es) who will_he_find. (PRO_20:6)
OET-RV: 6 Many people talk about their loyalty,
⇔ ^ but who can actually find a faithful person. (PRO 20:6)
PROV 20:25 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 20:25 word 2
OET-LV: 25 is_a_snare_of a_person one_who_he_will_say_rashly holiness and_after the_vows to_consider. (PRO_20:25)
OET-RV: 25 It’s a trap for a person to rashly declare something as sacred,
⇔ → and then to only reflect later after making vows. (PRO 20:25)
PROV 21:2 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 21:2 word 3
OET-LV: 2 Every_of way_of a_person is_upright in_his_own_of_eyes and_is_weighing hearts YHWH. (PRO_21:2)
OET-RV: 2 All a person’s ways seem right in their own eyes,
⇔ ^ but Yahweh evaluates motives. (PRO 21:2)
PROV 21:8 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 21:8 word 3
OET-LV: 8 is_crooked the_way_of a_person guilty and_a_pure_person is_upright work_of_his. (PRO_21:8)
OET-RV: 8 The paths of a guilty person are crooked,
⇔ ^ but well-behaved people act with decency. (PRO 21:8)
PROV 21:11 פֶּתִי (petī) Lemma=‘פֶּתִי’ contextual word gloss=‘a_naive_person’ word gloss=‘simple’ OSHB PROV 21:11 word 4
OET-LV: 11 When_impose_a_fine_on a_mocker he_becomes_wise a_naive_person and_when_instruct (to)_a_wise_person he_receives knowledge. (PRO_21:11)
OET-RV: 11 By punishing a mocker, a naive person becomes wise,
⇔ ≈ and when wise people are instructed, they acquire knowledge. (PRO 21:11)
PROV 21:17 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘[will_be]_a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 21:17 word 1
OET-LV: 17 will_be_a_person_of lack one_who_loves pleasure one_who_loves wine and_oil not he_will_gain_riches. (PRO_21:17)
OET-RV: 17 The lover of pleasure will become poor.
⇔ ≈ Anyone who loves wine and rich food won’t become wealthy. (PRO 21:17)
PROV 21:20 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 21:20 word 7
OET-LV: 20 Treasure desirable and_oil are_in_the_habitation_of a_wise_person and_a_fool a_person he_swallows_it_up. (PRO_21:20)
OET-RV: 20 Precious treasures and oil will be in the house of a wise person,
⇔ ^ but a foolish person consumes it all. (PRO 21:20)
PROV 21:28 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB PROV 21:28 word 4
OET-LV: 28 A_witness_of lies he_will_perish and_a_person who_listens to_perpetuity he_will_speak. (PRO_21:28)
OET-RV: 28 A lying witness will die,
⇔ ^ but a good listener will speak out success. (PRO 21:28)
PROV 21:29 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 21:29 word 2
OET-LV: 29 a_person He_makes_firm wicked with_his_of_face and_an_upright_person he he_considers way_of_his. (PRO_21:29)
OET-RV: 29 The wicked person makes their face look stern,
⇔ ^ but godly people carefully consider their ways. (PRO 21:29)
PROV 22:7 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, a_person’ morpheme glosses=‘to, man’ OSHB PROV 22:7 word 6
OET-LV: 7 A_rich_person over_those_who_are_poor he_rules and_is_a_servant one_who_borrows to_a_person who_lends. (PRO_22:7)
OET-RV: ⇔ 7 A rich person rules over those who are poor,
⇔ ≈ and the one who borrows is enslaved to the lender. (PRO 22:7)
PROV 22:24 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 22:24 word 7
OET-LV: 24 Do_not associate with a_master_of anger and_DOM a_person_of rage(s) not you_must_go. (PRO_22:24)
OET-RV: 24 Don’t associate with angry people,
⇔ ≈ and don’t go along with a hot-headed person, (PRO 22:24)
PROV 22:29 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 22:29 word 2
OET-LV: 29 You_see a_person skilled in_his_of_work to_(the)_face_of/in_front_of/before kings he_will_take_his_stand not he_will_take_his_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before insignificant_people. (PRO_22:29)
OET-RV: 29 You’ve seen a man who’s skilled at his work—
⇔ → he’ll take his position in front of kings.
⇔ ^ He won’t do his work just for anybody.
⇔ (PRO 22:29)
PROV 24:5 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB PROV 24:5 word 4
OET-LV: 5 A_man wise is_strength and_a_person_of knowledge is_making_firm strength. (PRO_24:5)
OET-RV: 5 A wise person is strong,
⇔ and those with knowledge increase their power, (PRO 24:5)
PROV 24:30 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 24:30 word 3
OET-LV: 30 At the_field_of a_person lazy I_passed_by and_at the_vineyard_of a_person lacking_of heart. (PRO_24:30)
OET-RV: 30 I passed by the field of a lazy person
⇔ ≈ and by the vineyard of a person with no initiative. (PRO 24:30)
PROV 24:30 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 24:30 word 8
OET-LV: 30 At the_field_of a_person lazy I_passed_by and_at the_vineyard_of a_person lacking_of heart. (PRO_24:30)
OET-RV: 30 I passed by the field of a lazy person
⇔ ≈ and by the vineyard of a person with no initiative. (PRO 24:30)
PROV 25:14 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 25:14 word 5
OET-LV: 14 clouds and_spirit and_rain there_is_not a_person who_boasts in_a_gift_of falsehood. (PRO_25:14)
OET-RV: 14 A person who boasts about a gift that never comes
⇔ is like clouds and wind without rain. (PRO 25:14)
PROV 25:18 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 25:18 word 5
OET-LV: 18 A_war-club and_a_sword and_an_arrow sharpened a_person who_testifies against_his_of_neighbour a_witness_of falsehood. (PRO_25:18)
OET-RV: 18 A man who gives a false testimony against his neighbour,
⇔ is like a club, or a sword, or a sharp arrow. (PRO 25:18)
PROV 25:25 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB PROV 25:25 word 4
OET-LV: 25 Water cool on a_person weary and_a_report good from_a_land_of distance. (PRO_25:25)
OET-RV: 25 Good news from a distant country,
⇔ is like cool water for a tired person. (PRO 25:25)
PROV 25:28 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 25:28 word 5
OET-LV: 28 A_city_of broken_into there_is_not a_wall a_person whom there_is_not control for_his_of_spirit. (PRO_25:28)
OET-RV: 28 A person who has no self-control,
⇔ is like a city where the walls have been broken down. (PRO 25:28)
PROV 26:12 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 26:12 word 2
OET-LV: 12 You_see a_person wise in_his_own_of_eyes hope belongs_to_a_fool more_than_him. (PRO_26:12)
OET-RV: 12 Do you see a person who thinks they’re clever?
⇔ There’s more hope for a fool than for that person. (PRO 26:12)
PROV 26:19 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 26:19 word 2
OET-LV: 19 is_so a_person who_he_deceives DOM his/its_neighbour and_saying(ms) not jesting was_I. (PRO_26:19)
OET-RV: 18-19 18-19A person who deceives their neighbour then says they were just joking
⇔ is like a madman shooting flaming arrows. (PRO 26:19)
PROV 26:21 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB PROV 26:21 word 5
OET-LV: 21 Charcoal to_burning_coals and_wood(s) to_fire and_a_person_of contentions to_kindling strife. (PRO_26:21)
OET-RV: 21 Like wood gets the fire burning
⇔ ≈ and charcoal keeps the embers hot,
⇔ → so too a contentious person kindles strife. (PRO 26:21)
PROV 27:8 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 27:8 word 6
OET-LV: 8 Like_a_bird which_wanders from nest_of_its is_so a_person who_wanders from_his_own_of_place. (PRO_27:8)
OET-RV: 8 A person who wanders away from their home,
⇔ is like a bird that wanders from its nest. (PRO 27:8)
PROV 27:9 נָפֶשׁ (nāfesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘soul’ OSHB PROV 27:9 word 8
OET-LV: 9 Oil and_perfume it_makes_glad a_heart and_the_sweetness_of his/its_neighbour is_from_the_counsel_of a_person. (PRO_27:9)
OET-RV: 9 Lotions and perfumes make a person cheery,
⇔ → but it’s so pleasant to be given good advice by a friend. (PRO 27:9)
PROV 27:21 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB PROV 27:21 word 5
OET-LV: 21 A_crucible is_for_silver and_a_furnace is_for_gold and_a_person is_to_the_mouth_of his_praise_of_of. (PRO_27:21)
OET-RV: 21 There’s a smelting pot for silver, and a furnace for gold,
⇔ but a person is refined by the praise they receive. (PRO 27:21)
PROV 28:2 וּבְאָדָם (ūⱱəʼādām) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘and, by, a_person’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, man’ OSHB PROV 28:2 word 5
OET-LV: 2 By_the_transgression_of a_land are_many princes_of_its and_by_a_person who_has_understanding who_knows the_right it_will_last_long. (PRO_28:2)
OET-RV: 2 A country in rebellion has many rulers,
⇔ ^ but an understanding man who know’s what’s right will last long. (PRO 28:2)
PROV 28:11 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 28:11 word 3
OET-LV: 11 is_wise in_his_own_of_eyes a_person rich and_a_poor_person who_has_understanding he_examines_him_thoroughly. (PRO_28:11)
OET-RV: 11 Rich people see themself as wise,
⇔ ^ but a poor person with understanding, sees right through them. (PRO 28:11)
PROV 28:14 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘[is]_a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 28:14 word 2
OET-LV: 14 How_blessed is_a_person who_fears continually and_one_who_hardens his/its_heart he_will_fall in_calamity. (PRO_28:14)
OET-RV: 14 The person who strives to allows obey Yahweh will be blessed,
⇔ ^ but the one who firmly resists will fall into trouble. (PRO 28:14)
PROV 28:17 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 28:17 word 1
OET-LV: 17 a_person oppressed by_the_blood_of a_person to the_pit he_will_flee not let_people_support in_him/it. (PRO_28:17)
OET-RV: 17 A man tormented by the killing of another will flee to the pit.
⇔ Don’t let anyone support him. (PRO 28:17)
PROV 28:17 נָפֶשׁ (nāfesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘soul’ OSHB PROV 28:17 word 4
OET-LV: 17 a_person oppressed by_the_blood_of a_person to the_pit he_will_flee not let_people_support in_him/it. (PRO_28:17)
OET-RV: 17 A man tormented by the killing of another will flee to the pit.
⇔ Don’t let anyone support him. (PRO 28:17)
PROV 28:20 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 28:20 word 1
OET-LV: 20 A_person_of faithfulness(es) will_be_great_of blessings and_one_who_hastens to_gain_riches not he_will_go_unpunished. (PRO_28:20)
OET-RV: 20 A faithful person will have great blessing,
⇔ ^ but the one trying to get rich quick won’t go unpunished. (PRO 28:20)
PROV 28:22 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 28:22 word 3
OET-LV: 22 is_hastening to_wealth a_person_of evil_of eye and_not he_knows if/because_that poverty it_will_come_to_him. (PRO_28:22)
OET-RV: 22 Those who rush to get wealthy are greedy,
⇔ ^ but they don’t realise that poverty will come to them. (PRO 28:22)
PROV 28:23 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 28:23 word 2
OET-LV: 23 one_who_reproves a_person after favour he_will_find more_than_one_who_makes_smooth the_tongue. (PRO_28:23)
OET-RV: 23 If you correct another person, you’ll be appreciated in the end
⇔ more than someone who just says what they wanted to hear. (PRO 28:23)
PROV 28:24 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, a_person’ morpheme glosses=‘to, man’ OSHB PROV 28:24 word 9
OET-LV: 24 one_who_robs his/its_father and_his_of_mother and_one_who_says there_is_not a_transgression is_a_companion he of_a_person destruction. (PRO_28:24)
OET-RV: 24 People who rob their parents and say they’ve done nothing wrong
⇔ are in the same class as those who are destructive. (PRO 28:24)
PROV 29:1 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 29:1 word 1
OET-LV: 29 A_person_of rebukes who_stiffens a_neck suddenness he_will_be_broken and_there_will_not_be healing. (PRO_29:1)
OET-RV: 29 The person who gets rebuked but just stiffens their neck,
⇔ will be broken suddenly and beyond recovery. (PRO 29:1)
PROV 29:3 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 29:3 word 1
OET-LV: 3 A_person who_loves wisdom he_makes_glad his/its_father and_one_who_associates_with prostitutes he_destroys wealth. (PRO_29:3)
OET-RV: 3 Those who love wisdom, make their parents glad,
⇔ ^ but the one who spends time with prostitutes, destroys wealth. (PRO 29:3)
PROV 29:4 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB PROV 29:4 word 5
OET-LV: 4 A_king by_justice he_establishes a_land and_a_person_of contributions he_breaks_it_down. (PRO_29:4)
OET-RV: 4 A king establishes the country with justice,
⇔ ^ but one who accepts bribes, tears it down. (PRO 29:4)
PROV 29:6 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 29:6 word 2
OET-LV: 6 is_in_the_transgression_of a_person evil a_snare and_a_righteous_person he_cries_aloud and_he_rejoices. (PRO_29:6)
OET-RV: 6 The disobedience of an evil person will trap them,
⇔ ^ but the godly person sings and celebrates. (PRO 29:6)
PROV 29:9 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 29:9 word 1
OET-LV: 9 A_person wise is_entering_into_judgement with a_person a_fool and_he_rages and_he_laughs and_there_is_not quietness. (PRO_29:9)
OET-RV: 9 If a wise person takes a fool to court,
⇔ then there’ll be rage and ridicule, but no resolution. (PRO 29:9)
PROV 29:9 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 29:9 word 5
OET-LV: 9 A_person wise is_entering_into_judgement with a_person a_fool and_he_rages and_he_laughs and_there_is_not quietness. (PRO_29:9)
OET-RV: 9 If a wise person takes a fool to court,
⇔ then there’ll be rage and ridicule, but no resolution. (PRO 29:9)
PROV 29:13 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB PROV 29:13 word 2
OET-LV: 13 one_who_is_poor and_a_person_of oppression(s) they_meet_one_another is_giving_light_to the_eyes_of both_of_them YHWH. (PRO_29:13)
OET-RV: 13 A poor person and someone who’s oppressed have lots in common
⇔ ^ but it’s Yahweh who gives hope to both of them. (PRO 29:13)
PROV 29:22 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 29:22 word 1
OET-LV: 22 A_person_of anger he_stirs_up strife and_a_master_of rage is_great_of transgression. (PRO_29:22)
OET-RV: 22 An angry person stirs up strife,
⇔ and someone who rages causes big trouble. (PRO 29:22)
PROV 29:23 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 29:23 word 2
OET-LV: 23 the_pride_of a_person it_will_bring_him_low and_a_person_lowly_of spirit he_will_attain honour. (PRO_29:23)
OET-RV: 23 A person’s pride will bring them down,
⇔ ^ but a humble person will be honoured. (PRO 29:23)
PROV 29:25 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 29:25 word 2
OET-LV: 25 Trembling_of a_person it_makes a_snare and_one_who_trusts in_YHWH he_will_be_set_on_high. (PRO_29:25)
OET-RV: 25 A person’s fear becomes a trap,
⇔ ^ but the one who trusts Yahweh will be kept safe. (PRO 29:25)
PROV 29:26 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 29:26 word 7
OET-LV: 26 Many_people are_seeking the_face_of a_ruler and_is_from_YHWH justice_of a_person. (PRO_29:26)
OET-RV: 26 Many people want to plead to the ruler,
⇔ ^ but it’s Yahweh who gives a person justice. (PRO 29:26)
PROV 29:27 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 29:27 word 3
OET-LV: 27 is_an_abomination_of righteous_people a_person_of injustice and_is_an_abomination_of the_wicked a_person_upright_of way. (PRO_29:27)
OET-RV: 27 those who do what’s right detest corrupt people,
⇔ ^ but on the other hand, the wicked detest good citizens. (PRO 29:27)
PROV 30:2 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 30:2 word 7
OET-LV: 2 If/because am_stupid I from_man and_not the_understanding_of a_person to_me. (PRO_30:2)
OET-RV: 2 I’m certainly among the stupid people
⇔ ≈ and lack the understanding that most people have, (PRO 30:2)
ECC 2:18 לָאָדָם (lāʼādām) Lemmas=‘לְ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘to, person’ morpheme glosses=‘to_the, man’ OSHB ECC 2:18 word 11
OET-LV: 18 And_I_hated I DOM all_of toil_of_my which_I was_toiling under the_sun that_I_will_leave_it to_person who_he_will_be after_me. (ECC_2:18)
OET-RV: 18 Then I hated all the work that I’d done in this world
⇔ that will get left to those who follow me after I go. (ECC 2:18)
ECC 2:21 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB ECC 2:21 word 3
OET-LV: 21 If/because there_is a_person who_his_of_toil was_with_wisdom and_with_knowledge and_with_skill and_to/for_humankind who_not he_toiled in/on/over_him/it he_will_give_it portion_of_his also this is_futility and_an_evil great. (ECC_2:21)
OET-RV: 21 because there are people whose work is in wisdom and knowledge, and in skill.
⇔ However, then a person who hasn’t worked on it, will gain it as their inheritance.
⇔ That also is pointless and a great misfortune (ECC 2:21)
ECC 2:22 לָאָדָם (lāʼādām) Lemmas=‘לְ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘to, person’ morpheme glosses=‘to_a, man’ OSHB ECC 2:22 word 4
OET-LV: 22 If/because what is_becoming to_person in_all toil_of_his and_in_the_striving_of his_heart_of_of which_he was_toiling under the_sun. (ECC_2:22)
OET-RV: 22 because what does a person get in exchange for all their work and their goals in life that they work towards in this world? (ECC 2:22)
ECC 2:24 בָּאָדָם (bāʼādām) Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘for, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, person’ OSHB ECC 2:24 word 3
OET-LV: 24 There_is_not good for_person (cmp)_he_will_eat and_he_will_drink and_he_will_show DOM self_of_his good in_his_of_toil also this I_have_seen I if/because_that is_from_the_hand_of the_ʼElohīm it. (ECC_2:24)
OET-RV: 24 There’s nothing better for humanity other than eating and drinking,
⇔ and genuinely enjoying their hard work.
⇔ Also I saw that that comes from God (ECC 2:24)
ECC 6:8 לֶחָכָם (leḩākām) Lemmas=‘לְ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, person’ morpheme glosses=‘have_the, wise’ OSHB ECC 6:8 word 4
OET-LV: 8 If/because what advantage belongs_to_person more_than the_fool what belongs_to_person who_knows to_walk before the_living. (ECC_6:8)
OET-RV: 8 So what advantage does a wise person have over a fool?
⇔ What advantage does a poor person’s knowledge give them over others? (ECC 6:8)
ECC 6:11 לָאָדָם (lāʼādām) Lemmas=‘לְ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, person’ morpheme glosses=‘to_a, anyone’ OSHB ECC 6:11 word 9
OET-LV: 11 If/because there_are words/messages many which_increase futility what advantage belongs_to_person. (ECC_6:11)
OET-RV: 11 Yes, many words just become more pointless.
⇔ What advantage is that to anyone? (ECC 6:11)
ECC 6:12 לָאָדָם (lāʼādām) Lemmas=‘לְ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘for, person’ morpheme glosses=‘for_a, man’ OSHB ECC 6:12 word 6
OET-LV: 12 If/because who is_knowing what is_good for_person in_life the_number_of the_days_of the_life_of his_futility_of_of and_he_spends_them like_shadow that who will_he_tell to_person what will_it_be after_him under the_sun. (ECC_6:12)
OET-RV: 12 Who knows what’s good for a person
⇔ for those pointless days that he/she lives?
⇔ The days pass by like a shadow
⇔ but who can tell anyone what will happen to them next in this world? (ECC 6:12)
ECC 6:12 לָאָדָם (lāʼādām) Lemmas=‘לְ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘to, person’ morpheme glosses=‘to_a, anyone’ OSHB ECC 6:12 word 17
OET-LV: 12 If/because who is_knowing what is_good for_person in_life the_number_of the_days_of the_life_of his_futility_of_of and_he_spends_them like_shadow that who will_he_tell to_person what will_it_be after_him under the_sun. (ECC_6:12)
OET-RV: 12 Who knows what’s good for a person
⇔ for those pointless days that he/she lives?
⇔ The days pass by like a shadow
⇔ but who can tell anyone what will happen to them next in this world? (ECC 6:12)
ECC 7:2 וְהַחַי (vəhaḩay) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חַי’ contextual morpheme glosses=‘and, the_living, person’ morpheme glosses=‘and, the, living’ OSHB ECC 7:2 word 15
OET-LV: 2 is_good to_go to a_house_of mourning more_than_to_go to a_house_of a_feast because it is_the_end_of every_of the_humankind and_the_living_person he_will_give to his/its_heart. (ECC_7:2)
OET-RV: 2 It’s better to go to a house where there’s mourning than to a house where there’s a party,
⇔ because death is the end of each person,
⇔ and those still alive should consider this in their hearts. (ECC 7:2)
ECC 8:9 בְּאָדָם (bəʼādām) Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘over, a_person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, another’ OSHB ECC 8:9 word 18
OET-LV: 9 DOM all_of this I_have_seen and_I_have_given DOM heart_of_my to/from_all/each/any/every deed which it_is_done under the_sun a_time when he_has_power the_humankind over_a_person for_harm to_him/it. (ECC_8:9)
OET-RV: 9 I saw all that and applied my mind to everything that happens in this world.
⇔ I saw that sometimes a person can dominate someone else to that person’s detriment. (ECC 8:9)
ISA 2:11 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB ISA 2:11 word 3
OET-LV: 11 Eyes_of pride_of a_person it_will_become_low and_ the_haughtiness_of _it_will_be_humbled people and_ YHWH _he_will_be_exalted for_him/it_being_alone in_the_day (the)_that. (ISA_2:11)
OET-RV: 11 Proud people will be humbled,
⇔ ≈ and the arrogant will be take a lesson,
⇔ and Yahweh alone will be honoured on that day. (ISA 2:11)
ISA 3:5 בְּאִישׁ (bəʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘(in)_a, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB ISA 3:5 word 4
OET-LV: 5 And_it_will_oppress the_people each (in)_a_person and_each (in)_his_of_neighbour they_will_act_insolently the_youth[s] in_person and_one_who_is_lightly_esteemed in_who_is]_honoured. (ISA_3:5)
OET-RV: 5 After that, the people will be oppressed—
⇔ one person fighting another,
⇔ and a man being taken advantage of by his neighbour.
⇔ The lad will insult the elderly,
⇔ and the dishonourable insult the honourable. (ISA 3:5)
ISA 3:6 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB ISA 3:6 word 3
OET-LV: 6 If/because a_person he_will_seize (in)_his_of_brother the_house_of his/its_father a_cloak belongs_to_you a_ruler you_will_be to/for_ourselves and_the_heap_ruins (the)_this will_be_under hand_of_your. (ISA_3:6)
OET-RV: ⇔ 6 Indeed, a man will seize his brother in his own father’s house:
⇔ ‘You have a coat so be our ruler,
⇔ and this ruin will be under your control.’ (ISA 3:6)
ISA 7:21 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB ISA 7:21 word 5
OET-LV: 21 and_it_was in_the_day (the)_that he_will_preserve_alive a_person a_heifer_of the_herd and_two_of sheep. (ISA_7:21)
OET-RV: 21 In those days, a farmer will preserve a single, young cow alive, and a couple of sheep. (ISA 7:21)
ISA 8:1 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB ISA 8:1 word 11
OET-LV: 8 and_ YHWH _he/it_said to_me take to/for_yourself(m) a_tablet large and_write on/upon/above_him/it with_a_stylus_of a_person (to) shālāl- ḩāsh Mahēr-. (ISA_8:1)
OET-RV: 8 Then Yahweh told me, “Get yourself a large, stone tablet and inscribe the name ‘Maher-Shalal-Hash-Baz’ (which means ‘Quickly plunder and grab the loot’) on it, (ISA 8:1)
ISA 13:7 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB ISA 13:7 word 8
OET-LV: 7 Therefore yes/correct/thus/so all_of hands they_will_drop and_all heart_of a_person it_will_melt. (ISA_13:7)
OET-RV: 7 That’s why all hands hang limp,
⇔ ≈ and the heart of every person melts. (ISA 13:7)
ISA 29:20 עָרִיץ (ˊārīʦ) Lemma=‘עָרִיץ’ contextual word gloss=‘[the]_ruthless_person’ word gloss=‘ruthless’ OSHB ISA 29:20 word 3
OET-LV: 20 If/because he_will_come_to_an_end the_ruthless_person and_he_will_come_to_an_end the_mocker and_ all_of _they_will_be_cut_off wickedness those_who_lie_in_wait_of. (ISA_29:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 29:20)
ISA 29:21 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB ISA 29:21 word 2
OET-LV: 21 those_who_cause_to_sin_of (of)_a_person with_a_message and_for_who]_adjudicates in_gate they_lay_a_trap and_they_have_turned_aside with_emptiness the_righteous_person. (ISA_29:21)
OET-RV: 21 ◙ (ISA 29:21)
ISA 32:5 שׁוֹעַ (shōˊa) Lemma=‘שׁוֹעַ’ contextual word gloss=‘a_noble_person’ word gloss=‘honourable’ OSHB ISA 32:5 word 9
OET-LV: 5 Not it_will_be_called again to_a_fool noble and_of_a_scoundrel not a_noble_person it_will_be_said. (ISA_32:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 32:5)
ISA 40:13 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB ISA 40:13 word 6
OET-LV: 13 Who has_he_directed DOM the_spirit_of YHWH and_the_person_of his_counsel_of_of will_he_inform_him. (ISA_40:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ … (ISA 40:13)
ISA 41:28 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB ISA 41:28 word 3
OET-LV: 28 And_I_will_look and_there_is_not a_person and_from_these and_there_is_not a_counsellor and_I_will_ask_them and_they_will_bring_back a_message. (ISA_41:28)
OET-RV: 28 ◙
⇔ … (ISA 41:28)
ISA 51:12 מֵאֱנוֹשׁ (mēʼₑnōsh) Lemmas=‘מִן’, ‘אֱנוֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘from, a_person’ morpheme glosses=‘of, man’ OSHB ISA 51:12 word 8
OET-LV: 12 I I am_he who_comforts_of_you(pl) who are_you and_you_have_been_afraid from_a_person who_he_dies and_from_a_child_of humankind who_grass he_is_made. (ISA_51:12)
OET-RV: ⇔ 12 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 51:12)
ISA 55:7 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB ISA 55:7 word 4
OET-LV: 7 Let_him_abandon a_wicked_person its_road/course and_a_person_of wickedness thoughts_of_his and_let_him_return to YHWH so_that_he_may_have_compassion_on_him and_near/to god_of_our if/because he_will_increase to_forgive. (ISA_55:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:7)
ISA 56:2 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘[is_the]_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB ISA 56:2 word 2
OET-LV: 2 How_blessed is_the_person who_he_does this and_the_child_of humankind who_he_takes_hold on_it who_keeps the_sabbath from_profaning_it and_who_keeps his/its_hand from_doing any_of evil. (ISA_56:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ … (ISA 56:2)
ISA 58:10 וְנֶפֶשׁ (vənefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, desire_of’ OSHB ISA 58:10 word 4
OET-LV: 10 And_you_will_offer to_person self_of_your and_a_person_of afflicted you_will_satisfy and_it_will_rise in_darkness light_of_your and_your_of_gloom will_like_the_noon(s). (ISA_58:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 58:10)
ISA 66:3 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB ISA 66:3 word 4
OET-LV: 3 one_who_slaughters (the)_ox one_who_strikes_down_of (of)_a_person one_who_sacrifices (the)_lamb one_who_breaks_the_neck_of a_dog one_who_offers_up_of (of)_a_grain_offering the_blood_of a_pig one_who_offers_as_a_memorial frankincense one_who_blesses wickedness also they they_have_chosen (in)_their_own_of_ways and_(in)_their_detestable_of_things self_of_their it_has_delighted. (ISA_66:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:3)
ISA 66:13 כְּאִישׁ (kəʼīsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘like, a_person’ morpheme glosses=‘as, one’ OSHB ISA 66:13 word 1
OET-LV: 13 Like_a_person whom his/its_mother she_comforts_him so I I_will_comfort_you(pl) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) you(pl)_will_be_comforted. (ISA_66:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ … (ISA 66:13)
JER 5:1 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB JER 5:1 word 11
OET-LV: 5 rove_about in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_see please and_observe and_search in_its_open_of_places if you(pl)_will_find a_person if there_is one_who_does justice one_who_seeks faithfulness and_I_will_forgive to/for_her/it. (JER_5:1)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 5:1)
JER 10:14 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JER 10:14 word 3
OET-LV: 14 every_of He_is_stupid person from_knowledge every_of he_is_put_to_shame metalsmith from_the_idol if/because is_deception image_of_his_molten and_not breath is_in_them. (JER_10:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 10:14)
JER 10:23 לָאָדָם (lāʼādām) Lemmas=‘לְ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, person’ morpheme glosses=‘to_the, human_beings’ OSHB JER 10:23 word 5
OET-LV: 23 I_know Oh_YHWH if/because_that not belongs_to_person its_road/course not belongs_to_a_person who_walks (and)_to_direct DOM step[s]_of_his. (JER_10:23)
OET-RV: ⇔ 23 ◙
⇔ … (JER 10:23)
JER 10:23 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, a_person’ morpheme glosses=‘in, man’ OSHB JER 10:23 word 8
OET-LV: 23 I_know Oh_YHWH if/because_that not belongs_to_person its_road/course not belongs_to_a_person who_walks (and)_to_direct DOM step[s]_of_his. (JER_10:23)
OET-RV: ⇔ 23 ◙
⇔ … (JER 10:23)
JER 13:11 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB JER 13:11 word 7
OET-LV: 11 If/because just_as it_clings (the)_loincloth to the_loins_of a_person so I_have_made_cling to_me DOM all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of the_house_of Yəhūdāh the_utterance_of YHWH to_be to_me (into)_a_people and_(into)_a_name and_(into)_praise and_(into)_honour and_not they_listened. (JER_13:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 13:11)
JER 14:9 כְּאִישׁ (kəʼīsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘like, a_person’ morpheme glosses=‘like, man’ OSHB JER 14:9 word 3
OET-LV: 9 To/for_what are_you like_a_person astounded like_a_warrior who_not he_is_able to_save and_you(ms) are_in_our_of_midst Oh_YHWH and_your_of_name on_us it_is_called do_not abandon_us. (JER_14:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 14:9)
JER 20:10 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘(the)_person_of’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB JER 20:10 word 10
OET-LV: 10 If/because I_have_heard the_whispering_of many_people terror is_from_round_about tell and_let_us_tell_about_him every_of (the)_person_of my_peace_of_of are_watching_of stumbling_of_(of)_my perhaps he_will_be_deceived and_we_will_prevail to_him/it and_we_will_take vengeance_of_our from_him. (JER_20:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 20:10)
JER 23:9 כְּאִישׁ (kəʼīsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘like, a_person’ morpheme glosses=‘like, man’ OSHB JER 23:9 word 9
OET-LV: 9 of_prophets heart_of_my it_is_broken in_my_inner_of_being all_of they_have_become_weak bones_of_my I_have_become like_a_person drunk and_like_a_man whom_it_has_passed_over_him wine from_face/in_front_of YHWH and_because_of the_words/messages_of his_holiness_of_of. (JER_23:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 23:9)
JER 29:26 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB JER 29:26 word 12
OET-LV: 26 YHWH he_has_made_you priest in_place_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the_priest/officer to_be overseers the_house_of YHWH to/from_all/each/any/every person who_is_mad and_who_is_prophesying and_you(ms)_will_give DOM_him/it into the_stock[s] and_near/to the_iron_collar. (JER_29:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 29:26)
JER 31:25 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB JER 31:25 word 6
OET-LV: 25 If/because I_give_water_to the_throat the_weary and_all person who_it_has_become_faint I_fill. (JER_31:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 31:25)
JER 44:26 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB JER 44:26 word 23
OET-LV: 26 for_so/thus/hence hear the_message_of YHWH Oh_all_of Yəhūdāh/(Judah) who_are_dwelling in_land of_Miʦrayim here_I I_swear by_my_own_of_name (the)_great YHWH he_says if it_will_be again name_of_my named by_the_mouth_of any_of person_of Yəhūdāh who_says by_the_life my_master YHWH in_all the_land_of Miʦrayim. (JER_44:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 44:26)
JER 44:27 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB JER 44:27 word 9
OET-LV: 27 Here_I am_keeping_watch over_them for_harm and_not for_good and_ every_of _they_will_meet_their_end person_of Yəhūdāh who in_land_of Miʦrayim by_sword and_by_famine until they_come_to_an_end. (JER_44:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 44:27)
JER 51:14 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘humankind’ OSHB JER 51:14 word 8
OET-LV: 14 YHWH He_swears hosts by_his_of_self if/because (if) I_will_fill_you person[s] like_locust[s] and_they_will_sing to_you shouting. (JER_51:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 51:14)
JER 51:17 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JER 51:17 word 3
OET-LV: 17 every_of He_is_stupid person from_knowledge every_of he_is_put_to_shame metalsmith from_the_idol if/because is_deception image_of_his_molten and_not breath is_in_them. (JER_51:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 51:17)
JER 51:43 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB JER 51:43 word 12
OET-LV: 43 cities_of_its They_will_become (into)_a_waste a_land_of dryness and_a_wilderness_plain a_land where_not he_will_dwell in_them any_of person and_not he_will_pass in_them a_child_of humankind. (JER_51:43)
OET-RV: 43 ◙ (JER 51:43)
JER 52:29 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘creature’ OSHB JER 52:29 word 6
OET-LV: 29 In_year eight- teen of_Nəⱱūkadneʦʦar from_Yərūshālam/(Jerusalem) person[s] eight hundred(s) thirty and_two. (JER_52:29)
OET-RV: 29 ◙ (JER 52:29)
JER 52:30 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘creature’ OSHB JER 52:30 word 10
OET-LV: 30 In_year three and_twenty of_Nəⱱūkadneʦʦar Nəⱱūzarʼₐdān he_took_into_exile the_chief_of the_bodyguards Yəhūdī person[s] seven hundred(s) forty and_five every_of person was_four_of thousand(s) and_six hundred(s). (JER_52:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 52:30)
JER 52:30 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB JER 52:30 word 16
OET-LV: 30 In_year three and_twenty of_Nəⱱūkadneʦʦar Nəⱱūzarʼₐdān he_took_into_exile the_chief_of the_bodyguards Yəhūdī person[s] seven hundred(s) forty and_five every_of person was_four_of thousand(s) and_six hundred(s). (JER_52:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 52:30)
LAM 3:39 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB LAM 3:39 word 3
OET-LV: 39 Why a_person will_he_complain living a_man on sins_of_his. (LAM_3:39)
OET-RV: 39 How can any living person complain when it’s their disobedience that they’re getting punished for? (LAM 3:39)
EZE 3:26 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, person’ morpheme glosses=‘as, man’ OSHB EZE 3:26 word 9
OET-LV: 26 And_your_of_tongue I_will_make_stick to palate_of_your and_you_will_be_dumb and_not you_will_become to/for_them (into)_a_person who_reproves if/because are_a_house_of rebellion they. (EZE_3:26)
OET-RV: 26 Then I’ll make your tongue stick to the roof of your mouth, so you’ll become mute, and although they’re rebellious people, you won’t be able to tell them off. (EZE 3:26)
EZE 8:16 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EZE 8:16 word 18
OET-LV: 16 And_he/it_brought DOM_me to the_court_of the_house_of YHWH (the)_inner and_see/lo/see were_at_the_entrance_of the_temple_of YHWH between the_porch and_between the_altar about_twenty and_five person[s] backs_of_their were_to the_temple_of YHWH and_their_of_faces were_eastward and_they were_bowing_down eastward to_sun. (EZE_8:16)
OET-RV: 16 Then he took me into the inner courtyard of Yahweh’s house, and oh no—at the entrance of Yahweh’s temple between the porch and the altar, there were about twenty-five men with their backs toward the temple and their faces toward the east where they were worshipping the sun. (EZE 8:16)
EZE 9:6 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EZE 9:6 word 10
OET-LV: 6 Old_man young_man and_virgin and_little_one[s] and_women you(pl)_will_kill to_destruction and_to any_of person whom on/upon/above_him/it the_mark do_not draw_near and_from_my_of_sanctuary you(pl)_will_begin and_they_began with_men (the)_old who to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house. (EZE_9:6)
OET-RV: 6 Slaughter all the old men, young adults, little children, and women, but don’t approach anyone who has the mark on their head. Begin at my sacred place.” So they began with the elders who were in front of the temple. (EZE 9:6)
EZE 14:4 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EZE 14:4 word 10
OET-LV: 4 for_so/thus/hence speak with_them and_you_will_say to_them thus he_says my_master YHWH a_person a_person from_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_bring_up DOM idols_of_his to his/its_heart and_the_stumbling_block_of his_iniquity_of_of he_will_set in_front_of his/its_faces/face and_he_will_go to the_prophet I YHWH I_will_let_myself_give_an_answer to_him/it in/on/at/with by_the_multitude_of his_idols_of_of. (EZE_14:4)
OET-RV: 4 Therefore tell them that the master Yahweh says this: ‘Every Israeli person who makes their idols their priority, or who allows their disobedience to separate them from me, and who then comes to a prophet, I, Yahweh, will answer them according to how many idols they have. (EZE 14:4)
EZE 14:4 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EZE 14:4 word 11
OET-LV: 4 for_so/thus/hence speak with_them and_you_will_say to_them thus he_says my_master YHWH a_person a_person from_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_bring_up DOM idols_of_his to his/its_heart and_the_stumbling_block_of his_iniquity_of_of he_will_set in_front_of his/its_faces/face and_he_will_go to the_prophet I YHWH I_will_let_myself_give_an_answer to_him/it in/on/at/with by_the_multitude_of his_idols_of_of. (EZE_14:4)
OET-RV: 4 Therefore tell them that the master Yahweh says this: ‘Every Israeli person who makes their idols their priority, or who allows their disobedience to separate them from me, and who then comes to a prophet, I, Yahweh, will answer them according to how many idols they have. (EZE 14:4)
EZE 14:7 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EZE 14:7 word 2
OET-LV: 7 If/because a_person a_person from_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_the_sojourner who he_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_separate_himself from_after_me and_he_will_bring_up idols_of_his to his/its_heart and_the_stumbling_block_of his_iniquity_of_of he_will_set in_front_of his/its_faces/face and_he_will_go to the_prophet to_consult to_him/it (in)_me I YHWH will_let_myself_give_an_answer for_him/it by_myself. (EZE_14:7)
OET-RV: 7 Any Israeli person or any foreigner residing in Yisrael who deserts me, who takes idols to be their gods and allows their disobedience to separate them from me, and who then comes to a prophet to request my guidance, I, Yahweh, will answer that person myself. (EZE 14:7)
EZE 14:7 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EZE 14:7 word 3
OET-LV: 7 If/because a_person a_person from_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_the_sojourner who he_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_separate_himself from_after_me and_he_will_bring_up idols_of_his to his/its_heart and_the_stumbling_block_of his_iniquity_of_of he_will_set in_front_of his/its_faces/face and_he_will_go to the_prophet to_consult to_him/it (in)_me I YHWH will_let_myself_give_an_answer for_him/it by_myself. (EZE_14:7)
OET-RV: 7 Any Israeli person or any foreigner residing in Yisrael who deserts me, who takes idols to be their gods and allows their disobedience to separate them from me, and who then comes to a prophet to request my guidance, I, Yahweh, will answer that person myself. (EZE 14:7)
EZE 14:8 בָּאִישׁ (bāʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘on, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB EZE 14:8 word 3
OET-LV: 8 And_I_will_set face_of_my on_person (the)_that and_I_will_make_him into_a_sign and_into_bywords and_I_will_cut_him_off from_among_of people_of_my and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_14:8)
OET-RV: 8 I’ll clearly show my disapproval and make that person into a sign for others and into a talking point, and they’ll be isolated from the rest of my people, and you people will know that I am Yahweh. (EZE 14:8)
EZE 18:8 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EZE 18:8 word 14
OET-LV: 8 For_interest not he_lent and_usury not he_took from_injustice he_turned_back his/its_hand justice_of faithfulness he_did between a_person and_a_person. (EZE_18:8)
OET-RV: 8 who doesn’t charge too much interest if he lends money, and doesn’t take too much profit for what he sells, who promotes true justice within the community, (EZE 18:8)
EZE 18:8 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘to, man’ OSHB EZE 18:8 word 15
OET-LV: 8 For_interest not he_lent and_usury not he_took from_injustice he_turned_back his/its_hand justice_of faithfulness he_did between a_person and_a_person. (EZE_18:8)
OET-RV: 8 who doesn’t charge too much interest if he lends money, and doesn’t take too much profit for what he sells, who promotes true justice within the community, (EZE 18:8)
EZE 22:25 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘creature’ OSHB EZE 22:25 word 8
OET-LV: 25 (the)_conspiracy_of its_prophets_of_of is_in_the_midst_of_of_it like_a_lion roaring which_tears prey person[s] they_have_devoured wealth and_glory/honour they_have_been_taking widows_of_its they_have_multiplied in_the_midst_of_of_it. (EZE_22:25)
OET-RV: 25 There’s a conspiracy of the land’s prophets in its midst, like a roaring lion tearing apart a victim. They consume life and take precious wealth—making many widows within it. (EZE 22:25)
EZE 22:30 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB EZE 22:30 word 3
OET-LV: 30 And_I_sought from_them a_person who_will_wall_up a_wall and_who_will_stand in_breach to/for_my_face/front for the_earth/land to_not to_destroy_it and_not I_found_anyone. (EZE_22:30)
OET-RV: 30 Then I searched for an advocate from among them who’d build up a wall of righteousness and who’d admit the breaches made by the country and make an appeal on its behalf so I wouldn’t destroy it, but I didn’t find anyone. (EZE 22:30)
EZE 44:25 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB EZE 44:25 word 3
OET-LV: 25 And_near/to dead_of (of)_a_person not he_will_go to_become_unclean if/because (if) for_a_father and_for_a_mother and_for_a_son and_for_a_daughter for_a_brother and_for_a_sister who not she_has_belonged to_a_husband they_will_make_themselves_unclean. (EZE_44:25)
OET-RV: 25 Priests mustn’t defile themselves by going near a person’s dead body. However, if the dead person was his father or mother, son or daughter, or brother or unmarried sister, then they can defile themselves, (EZE 44:25)
EZE 45:20 וּמִפֶּתִי (ūmipetī) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פֶּתִי’ contextual morpheme glosses=‘and, from, a_simple_person’ morpheme glosses=‘and, through, ignorance’ OSHB EZE 45:20 word 7
OET-LV: 20 And_thus/so/as_follows you_will_do on_day_seven in_month from_man who_errs and_from_a_simple_person and_you(pl)_will_make_atonement_for DOM the_house. (EZE_45:20)
OET-RV: 20 You’ll do this again on the seventh day of that month for each person’s accidental sin, or sin by ignorance. In that way you’ll make the temple pure in God’s sight. (EZE 45:20)
DAN 2:10 אֲנָשׁ (ʼₐnāsh) Lemma=‘אִיתַי’ contextual word gloss=‘[is]_a_person’ word gloss=‘man’ OSHB DAN 2:10 word 8
OET-LV: 10 the_Kasdaye They_replied before Oh/the_king and_they_said not there is_a_person on the_earth who the_matter_of Oh/the_king he_will_be_able to_reply as_to because that any_of king great and_power a_matter like_this not he_has_asked to/from_all/each/any/every magician and_astrologer and_Kasday. (DAN_2:10)
OET-RV: 10 “There’s no one in the whole world who could tell the king that,” the astrologers answered the king. “No great and powerful king has asked any magician or enchanter or astrologer to do that before! (DAN 2:10)
DAN 3:10 אֱנָשׁ (ʼₑnāsh) Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘man’ OSHB DAN 3:10 word 7
OET-LV: 10 You Oh/the_king you_made a_decree that every_of person who he_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music he_will_fall_down and_he_will_pay_homage to_the_image_of (the)_gold. (DAN_3:10)
OET-RV: 10 Oh king, you’ve made a decree that every man who hears the sound of the musical instruments, must bow down and worship the gold statue, (DAN 3:10)
DAN 5:7 אֱנָשׁ (ʼₑnāsh) Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘man’ OSHB DAN 5:7 word 15
OET-LV: 7 Oh/the_king was_calling with_power to_bring_in DOM_the_conjurers the_Kasdaye and_the_astrologers Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to_wisemen of_Bāⱱel that any_of person who he_will_read_aloud the_writing this and_its_interpretation he_will_declare_to_me (the)_purple he_will_be_clothed and_(the)_necklace of (the)_gold will_be_on his_of_neck and_third in_the_kingdom he_will_rule. (DAN_5:7)
OET-RV: 7 and he called out for the enchanters, the Chaldeans, and the astrologers to be brought in. The king told those Babylonian wise men, “Anyone who can read this writing and tell me its interpretation will be dressed in royal robes and will have a chain of gold placed around his neck, and he’ll become the third ruler in the kingdom.” (DAN 5:7)
DAN 6:8 וֶֽאֱנָשׁ (veʼₑnāsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אֱנָשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB DAN 6:8 word 22
OET-LV: 8 they_took_counsel_together all_of the_overseers_of the_kingdom the_prefects and_the_satraps the_counsellors and_the_governors to_establish the_regulation_of Oh/the_king and_to_make_stringent a_prohibition that every_of one_who he_will_ask a_petition from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions. (DAN_6:8)
OET-RV: 8 Now, your majesty, sign the document and establish this law so that it can’t then be revoked according to the law of the Medes and Persians.” (DAN 6:8)
DAN 6:13 אֱנָשׁ (ʼₑnāsh) Lemma=‘אֱנָשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘person’ OSHB DAN 6:13 word 14
OET-LV: 13 in_then they_approached and_they_said before Oh/the_king concerning the_prohibition_of Oh/the_king not a_prohibition did_you_sign that every_of person who he_will_ask from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions Oh/the_king was_replying and_saying(ms) is_certain the_matter according_to_the_law_of the_Māday and_the_Pāraşns which not it_will_pass_away. (DAN_6:13)
OET-RV: 13 Then they informed the king, “Daniel who was exiled from Yehudah, pays no attention to you, your majesty, or to the law that you introduced, because he petitions his god three times a day.” (DAN 6:13)
DAN 6:13 וֶֽאֱנָשׁ (veʼₑnāsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אֱנָשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB DAN 6:13 word 20
OET-LV: 13 in_then they_approached and_they_said before Oh/the_king concerning the_prohibition_of Oh/the_king not a_prohibition did_you_sign that every_of person who he_will_ask from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions Oh/the_king was_replying and_saying(ms) is_certain the_matter according_to_the_law_of the_Māday and_the_Pāraşns which not it_will_pass_away. (DAN_6:13)
OET-RV: 13 Then they informed the king, “Daniel who was exiled from Yehudah, pays no attention to you, your majesty, or to the law that you introduced, because he petitions his god three times a day.” (DAN 6:13)
DAN 8:16 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB DAN 8:16 word 3
OET-LV: 16 And_I_heard the_voice_of a_person between ʼŪlay and_he/it_called and_he_said Oh_Gaⱱrīʼēl explain to_this_one DOM the_vision. (DAN_8:16)
OET-RV: 16 Then I heard a human voice call out from the Ulai canal, “Gavri’el (Gabriel), help that man to be able to understand the vision.” (DAN 8:16)
HOS 6:9 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB HOS 6:9 word 2
OET-LV: 9 And_as_wait a_person marauding_bands an_association_of priests the_way they_murder to_Shəkem if/because wickedness they_have_done. (HOS_6:9)
OET-RV: 9 Just like a band of raiders lie in wait for a man,
⇔ so the priests band together to commit murder on the way to Shekem.
⇔ Surely they’ve committed shameful crimes. (HOS 6:9)
HOS 9:7 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘the_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB HOS 9:7 word 12
OET-LV: 7 They_have_come the_days_of (the)_punishment the_days_of they_have_come of_(the)_retribution Yisrāʼēl/(Israel) let_them_know is_a_fool the_prophet the_person_of is_mad of_the_spirit on the_greatness_of your_iniquity_of_of and_great animosity. (HOS_9:7)
OET-RV: ⇔ 7 The days of punishment have come.
⇔ ≈ The days of retribution have come.
⇔ Let Yisrael know these things.
⇔ The prophet is a fool,
⇔ ≈ the man of the spirit is insane,
⇔ because of the extent of your disobedience
⇔ ≈ and your intense hostility. (HOS 9:7)
YNA 4:11 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘humankind’ OSHB YNA 4:11 word 15
OET-LV: 11 And_I not will_I_have_compassion on Nīnəvēh the_city (the)_great which there_are in_it many more_than_two_plus ten ten_thousand person[s] who not he_distinguishes between hand_of_his_right and_his_of_left and_livestock much. (JNA_4:11)
OET-RV: 11 so shouldn’t I feel sorry for the huge city of Nineveh which has so many people in it who don’t know right from wrong—over 120,000 people, not to mention all the livestock!” (JNA 4:11)
MIC 7:4 טוֹבָם (ţōⱱām) Lemmas=‘טוֹב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_good_of, person’ morpheme glosses=‘best_of, them’ OSHB MIC 7:4 word 1
OET-LV: 4 Their_good_of_person is_like_a_thorn-bush an_upright_person more_than_a_thorn_hedge the_day_of your_watchmen punishment_of_your it_has_come now confusion_of_their it_will_be. (MIC_7:4)
OET-RV: 4 The best of them is like a thorn-bush.
⇔ ≈ The most upright is worse than a prickly hedge.
⇔ It’s the day foretold by your watchmen—
⇔ the day of your punishment.
⇔ Now is the time of their confusion. (MIC 7:4)
MIC 7:6 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB MIC 7:6 word 11
OET-LV: 6 If/because a_son is_treating_with_contempt a_father a_daughter is_arising on_her_of_mother a_daughter-in-law on_her_of_mother-in-law are_the_enemies_of a_person the_people_of his_own_household_of_of. (MIC_7:6)
OET-RV: 6 because sons dishonour their fathers,
⇔ ≈ daughters rise up against their mothers,
⇔ ≈ and daughters-in-law against their mothers-in-law.
⇔ A person’s enemies are the people in their own household. (MIC 7:6)
NAH 2:1 בְּלִיַּעַל (bəliyyaˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘a_worthless_person’ word gloss=‘wicked’ OSHB NAH 2:1 word 19
OET-LV: 2 there on the_mountains the_feet_of one_who_bears_news one_who_proclaims peace celebrate_a_festival Oh_Yəhūdāh/(Judah) festivals_of_your pay vows_of_your if/because not he_will_repeat again to_pass on/over_you(fs) a_worthless_person of_him_of_all it_will_be_cut_off. (NAH_2:1)
OET-RV: 2 The ones who’ll scatter you are getting ready to attack you.
⇔ Guard the city walls.
⇔ Watch the roads.
⇔ Be dressed for battle.
⇔ Gather your troops together. (NAH 2:1)
ZEP 3:5 עַוָּל (ˊaūāl) Lemma=‘עַוָּל’ contextual word gloss=‘an_unjust_person’ word gloss=‘unjust’ OSHB ZEP 3:5 word 16
OET-LV: 5 YHWH is_righteous in_its_of_midst not he_does injustice in_morning in_morning judgement_of_his he_gives to_the_light not he_is_missing and_not an_unjust_person is_knowing shame. (ZEP_3:5)
OET-RV: 5 Yahweh behaves fairly in her midst.
⇔ ≈ He doesn’t do anything that’s wrong.
⇔ He makes fair and just judgements every morning.
⇔ At every dawn, he’s present there,
⇔ and yet those who are disobedient have no shame. (ZEP 3:5)
ZEC 2:8 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘humankind’ OSHB ZEC 2:8 word 13
OET-LV: 8 and_he/it_said to_him run speak to the_young_man this to_say unwalled_villages Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_remain from_the_multitude_of person[s] and_livestock in_the_midst_of_of_it. (ZEC_2:8)
OET-RV: 8 Army commander Yahweh said that, after he honoured and sent me against the nations that plundered you—
⇔ because whoever touches you, is messing with God’s favourite. (ZEC 2:8)
ZEC 4:1 כְּאִישׁ (kəʼīsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘like, a_person’ morpheme glosses=‘as, one’ OSHB ZEC 4:1 word 6
OET-LV: 4 And_he_returned the_messenger who_was_speaking with_me and_he_roused_me like_a_person who he_is_roused from_his_of_sleep. (ZEC_4:1)
OET-RV: 4 Then the messenger who was talking with me turned and woke me as if waking someone from their sleep. (ZEC 4:1)
ZEC 8:23 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB ZEC 8:23 word 16
OET-LV: 23 thus YHWH he_says hosts in_the_days (the)_those (cmp) they_will_take_hold ten people from_all the_languages_of the_nations and_they_will_take_hold on_the_skirt_of a_person a_Jew to_say we_want_to_go with_you(pl) if/because we_have_heard god is_with_you(pl). (ZEC_8:23)
OET-RV: 23 Army commander Yahweh says: In those days, ten men from every language and nation will grasp the hem of your robe and say, ‘Let us go with you, because we’ve heard that God helps you.’ ” (ZEC 8:23)