Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #271958

פְּעֻלַּתProv 10

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form פְּעֻלַּת (Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘פְּעֻלַּת’ (Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct) has 2 different glosses: ‘[be]_the_wage[s]_of’, ‘[the]_wage[s]_of’.

LEV 19:13 contextual word gloss=‘[the]_wage[s]_of’ word gloss=‘wages_of’ OSHB LEV 19:13 word 9

OET-LV: 13Not you_will_oppress DOM neighbour_of_your and_not you_will_rob_him not it_will_remain_overnight the_wage[s]_of a_hired_labourer with_you until morning.   (LEV_19:13)

OET-RV: 13 (LEV 19:13)

PSA 109:20 contextual word gloss=‘[be]_the_wage[s]_of’ word gloss=‘reward_of’ OSHB PSA 109:20 word 2

OET-LV: 20This be_the_wage[s]_of those_who_accuse_me from_with YHWH and_those_who_speak evil on self_of_my.   (PSA_109:20)

OET-RV: 20May this be my accusers’ reward from Yahweh
 ⇔ yes for those who say evil things about me. (PSA 109:20)