Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEV 19:13 פְּעֻלַּת (pəˊullat) Ncfsc contextual word gloss=‘[the]_wage[s]_of’ word gloss=‘wages_of’ OSHB LEV 19:13 word 9
OET-LV: 13 Not you_will_oppress DOM neighbour_of_your and_not you_will_rob_him not it_will_remain_overnight the_wage[s]_of a_hired_labourer with_you until morning. (LEV_19:13)
OET-RV: 13 ◙ (LEV 19:13)
2 CHR 15:7 לִ,פְעֻלַּתְ,כֶֽם (li, fəˊullat, kem) R,Ncfsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘for, your_of, work’ morpheme glosses=‘for, work_of, your(pl)’ OSHB 2 CHR 15:7 word 9
OET-LV: 7 And_you(pl) be_strong and_not hands_of_your(pl) let_them_drop if/because there_is reward for_your_of_work. (CH2_15:7)
OET-RV: 7 But all of you, be strong and don’t give up striving, because your hard work will be rewarded.” (CH2 15:7)
PSA 17:4 לִ,פְעֻלּוֹת (li, fəˊullōt) R,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘to_[the], deeds_of’ morpheme glosses=‘as_for, deeds_of’ OSHB PSA 17:4 word 1
OET-LV: 4 To_the_deeds_of humankind by_the_message_of your_two’s_lips_of_of I I_have_watched the_paths_of the_violent. (PSA_17:4)
OET-RV: 4 As for people’s actions,
⇔ it is at the word from your mouth
⇔ that I’ve kept myself from the ways of lawless people. (PSA 17:4)
PSA 28:5 פְּעֻלֹּת (pəˊullot) Ncfpc contextual word gloss=‘the_deeds_of’ word gloss=‘works_of’ OSHB PSA 28:5 word 5
OET-LV: 5 If/because not they_consider (to) the_deeds_of YHWH and_near/to the_work_of his_hands_of_of he_will_tear_them_down and_not he_will_rebuild_them. (PSA_28:5)
OET-RV: 5 Because they don’t understand what Yahweh does,
⇔ he’ll tear them down and never rebuild them. (PSA 28:5)
PSA 109:20 פְּעֻלַּת (pəˊullat) Ncfsc contextual word gloss=‘[be]_the_wage[s]_of’ word gloss=‘reward_of’ OSHB PSA 109:20 word 2
OET-LV: 20 This be_the_wage[s]_of those_who_accuse_me from_with YHWH and_those_who_speak evil on self_of_my. (PSA_109:20)
OET-RV: 20 May this be my accusers’ reward from Yahweh—
⇔ yes for those who say evil things about me. (PSA 109:20)
PROV 10:16 פְּעֻלַּת (pəˊullat) Ncfsc contextual word gloss=‘[the]_wage[s]_of’ word gloss=‘wage_of’ OSHB PROV 10:16 word 1
OET-LV: 16 the_wage[s]_of the_righteous is_(to)_life the_yield_of the_wicked is_(to)_sin. (PRO_10:16)
OET-RV: 16 The reward of a godly person is life,
⇔ ^ but a wicked person ends up being punished. (PRO 10:16)
PROV 11:18 פְעֻלַּת (fəˊullat) Ncfsc contextual word gloss=‘wage[s]_of’ word gloss=‘wages_of’ OSHB PROV 11:18 word 3
OET-LV: 18 A_wicked_person is_making wage[s]_of falsehood and_one_who_sows righteousness wage[s]_of truth. (PRO_11:18)
OET-RV: 18 A wicked person can make a living from telling lies,
⇔ ^ but someone who sows goodness gets a genuine wage. (PRO 11:18)
ISA 40:10 וּ,פְעֻלָּת,וֹ (ū, fəˊullāt, ō) C,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his_of, wage[s]’ morpheme glosses=‘and, recompense_of, his’ OSHB ISA 40:10 word 12
OET-LV: 10 Here my_master YHWH (in)_a_strong_one he_will_come and_his_of_arm is_ruling to_him/it here reward_of_his with_him/it and_his_of_wage[s] is_before_of_him. (ISA_40:10)
OET-RV: ⇔ 10 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 40:10)
ISA 49:4 וּ,פְעֻלָּתִ,י (ū, fəˊullāti, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, wage[s]’ morpheme glosses=‘and, reward_of, my’ OSHB ISA 49:4 word 13
OET-LV: 4 And_I I_said to_emptiness I_have_laboured to_nothingness and_Abel strength_of_my I_have_caused_to_fail nevertheless justice_of_my is_with YHWH and_my_of_wage[s] is_with god_of_my. (ISA_49:4)
OET-RV: ⇔ 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:4)
ISA 61:8 פְעֻלָּתָ,ם (fəˊullātā, m) Ncfsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘wage[s]_of, their’ morpheme glosses=‘recompense_of, their’ OSHB ISA 61:8 word 10
OET-LV: 8 If/because I YHWH am_loving justice I_am_hating robbery with_injustice and_I_will_give wage[s]_of_their in_faithfulness and_a_covenant_of perpetuity I_will_make to/for_them. (ISA_61:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:8)
ISA 62:11 וּ,פְעֻלָּת,וֹ (ū, fəˊullāt, ō) C,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his_of, wage[s]’ morpheme glosses=‘and, recompense_of, his’ OSHB ISA 62:11 word 16
OET-LV: 11 There YHWH he_has_proclaimed to the_end_of the_earth/land say to_the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) there salvation_of_your is_about_to_come there reward_of_his with_him/it and_his_of_wage[s] is_before_of_him. (ISA_62:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 62:11)
ISA 65:7 פְעֻלָּתָ,ם (fəˊullātā, m) Ncfsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘wage[s]_of, their’ morpheme glosses=‘deeds_of, their’ OSHB ISA 65:7 word 15
OET-LV: 7 Iniquities_of_your(pl) and_the_iniquities_of your(pl)_ancestors_of_of together YHWH he_says who they_made_smoke on the_mountains and_on the_hills they_taunted_me and_I_will_measure wage[s]_of_their first into bosom_of_their. (ISA_65:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 65:7)
JER 31:16 לִ,פְעֻלָּתֵ,ךְ (li, fəˊullātē, k) R,Ncfsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘for, your_of, work’ morpheme glosses=‘for, work_of, your’ OSHB JER 31:16 word 12
OET-LV: 16 thus YHWH he_says restrain voice_of_your from_weeping and_your_two’s_of_eyes from_tear[s] if/because there_will_be a_reward for_your_of_work the_utterance_of YHWH and_they_will_return from_the_land the_enemy. (JER_31:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:16)
EZE 29:20 פְּעֻלָּת,וֹ (pəˊullāt, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘wage[s]_of, his’ morpheme glosses=‘payment_of, his’ OSHB EZE 29:20 word 1
OET-LV: 20 Wage[s]_of_his which he_served for_it I_have_given to_him/it DOM the_land_of Miʦrayim that they_acted to_me the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_29:20)
OET-RV: 20 I’ve given him the land of Egypt as the wages for the work they did for me. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 29:20)
EXO 15:17 פָּעַלְתָּ (pāˊaltā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_made’ word gloss=‘made’ OSHB EXO 15:17 word 7
OET-LV: 17 You_will_bring_them and_you_will_plant_them on_the_mountain_of your_inheritance_of_of a_place you_to_dwell you_have_made Oh_YHWH a_sanctuary my_master they_have_established hands_of_your. (EXO_15:17)
OET-RV: 17 Bring them into the land
⇔ and establish them on the mountain of your inheritance.
⇔ The place you’ve chosen to become your home, Yahweh—
⇔ a sanctuary built by your hands, master. (EXO 15:17)
NUM 23:23 פָּעַל (pāˊal) Vqp3ms contextual word gloss=‘has_he_done’ word gloss=‘done’ OSHB NUM 23:23 word 13
OET-LV: 23 If/because not enchantment is_in_Yaˊₐqoⱱ and_not divination is_in_Yisrāʼēl/(Israel) about_time it_will_be_said of_Yaˊₐqoⱱ and_of_Yisrāʼēl/(Israel) what has_he_done god. (NUM_23:23)
OET-RV: 23 No, there’s no spell against Yakov,
⇔ ≈ and no divination against Yisrael.
⇔ People will talk about Yakov/Yisrael,
⇔ → saying look what God has done. (NUM 23:23)
DEU 32:27 פָּעַל (pāˊal) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_did’ word gloss=‘did’ OSHB DEU 32:27 word 14
OET-LV: 27 If_not the_provocation_of an_enemy I_was_afraid lest foes_of_their they_should_misconstrue lest they_should_say our_both_hands it_was_raised and_not YHWH he_did all_of this. (DEU_32:27)
OET-RV: 27 if it wasn’t for the fact that I expect that their enemies would boast.
⇔ I don’t want their adversaries to misjudge,
⇔ saying, “It’s us who’s powerful,
⇔ and Yahweh didn’t carry all this out.” ’ (DEU 32:27)
JOB 7:20 אֶפְעַל (ʼefˊal) Vqi1cs contextual word gloss=‘do_I_do’ word gloss=‘done’ OSHB JOB 7:20 word 3
OET-LV: 20 I_have_sinned what do_I_do to/for_you(fs) Oh_watcher_of the_humankind why have_you_set_me to_a_target to/for_you(fs) and_have_I_become on_myself (into)_a_burden. (JOB_7:20)
OET-RV: 20 If I’ve sinned, what did I do to you, the watcher of people?
⇔ Why have you made me your target—
⇔ me who feels like I myself am now a burden? (JOB 7:20)
JOB 11:8 תִּפְעָל (tifˊāl) Vqi2ms contextual word gloss=‘will_you_do’ word gloss=‘do’ OSHB JOB 11:8 word 4
OET-LV: 8 the_heights_of the_heavens what will_you_do deep more_than_Shəʼōl what will_you_know. (JOB_11:8)
OET-RV: 8 What can you do to the height of the sky?
⇔ What do you know that’s deeper than the grave? (JOB 11:8)
JOB 22:17 יִּפְעַל (yifˊal) Vqi3ms contextual word gloss=‘will_he_do’ word gloss=‘do’ OSHB JOB 22:17 word 6
OET-LV: 17 who_were_saying to_god depart from_him/it and_what will_he_do the_almighty to_them. (JOB_22:17)
OET-RV: 17 They had told God, ‘Leave us alone,’
⇔ and ‘What can the provider do for us?’ (JOB 22:17)
JOB 31:3 לְ,פֹעֲלֵי (lə, foˊₐlēy) R,Vqrmpc contextual morpheme glosses=‘to, [those_who]_do_of’ morpheme glosses=‘for, workers_of’ OSHB JOB 31:3 word 5
OET-LV: 3 Not does_calamity belong_to_an_unjust_person and_misfortune to_those_who_do_of (of)_wickedness. (JOB_31:3)
OET-RV: 3 Isn’t calamity intended for the disobedient,
⇔ ≈ and disaster for those who do evil? (JOB 31:3)
JOB 33:29 יִפְעַל (yifˊal) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_does’ word gloss=‘does’ OSHB JOB 33:29 word 4
OET-LV: 29 Here all_of these_things he_does god two_times three_times with a_man. (JOB_33:29)
OET-RV: ⇔ 29 Listen, God does all those things to people several times, (JOB 33:29)
JOB 34:8 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘instigators_of’ OSHB JOB 34:8 word 4
OET-LV: 8 And_he_travels for_company with those_who_do_of (of)_evil and_to_walk with people_of wickedness. (JOB_34:8)
OET-RV: 8 He keeps company with those who do evil,
⇔ ≈ and walks with wicked people. (JOB 34:8)
JOB 34:22 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘instigators_of’ OSHB JOB 34:22 word 7
OET-LV: 22 There_is_not darkness and_there_is_not deep_darkness to_hide_themselves there those_who_do_of (of)_wickedness. (JOB_34:22)
OET-RV: 22 There’s no darkness or gloom
⇔ that wicked people can hide in. (JOB 34:22)
JOB 34:32 פָּעַלְתִּי (pāˊaltī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_done’ word gloss=‘done’ OSHB JOB 34:32 word 7
OET-LV: 32 Apart_from that_which_I_see you instruct_me if unrighteousness I_have_done not I_will_repeat. (JOB_34:32)
OET-RV: 32 Complement what I can see by teaching me,
⇔ so that if I’ve disobeyed, I won’t repeat it. (JOB 34:32)
JOB 35:6 תִּפְעָל (tifˊāl) Vqi2ms contextual word gloss=‘do_you_do’ word gloss=‘accomplish’ OSHB JOB 35:6 word 4
OET-LV: 6 If you_have_sinned what do_you_do in/on/over_him/it transgressions_of_your and_they_have_been_many what do_you_do for_him/it. (JOB_35:6)
OET-RV: 6 If you disobey him, what do effect could it have on him?
⇔ ≈ And if your disobedience accumulates, what could that do to him? (JOB 35:6)
JOB 36:3 וּ,לְ,פֹעֲלִ,י (ū, lə, foˊₐli, y) C,R,Vqrmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, to, my_of, maker’ morpheme glosses=‘and, to, maker_of, my’ OSHB JOB 36:3 word 4
OET-LV: 3 I_will_bear knowledge_of_my (to)_from_afar and_to_my_of_maker I_will_ascribe righteousness. (JOB_36:3)
OET-RV: 3 I get my knowledge from a wide range of sources,
⇔ and as my foundation, I’ll use the creator’s justice. (JOB 36:3)
JOB 36:23 פָּעַלְתָּ (pāˊaltā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_done’ word gloss=‘done’ OSHB JOB 36:23 word 7
OET-LV: 23 Who has_he_assigned on/upon/above_him/it its_road/course and_who has_he_said you_have_done unrighteousness. (JOB_36:23)
OET-RV: 23 Who could possibly give orders to him,
⇔ ≈ and who might accuse him of disobeying? (JOB 36:23)
PSA 5:6 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘do_of’ OSHB PSA 5:6 word 8
OET-LV: 6 not they_will_take_their_stand those_who_boast to_before eyes_of_your you_hate all_of those_who_do_of (of)_wickedness. (PSA_5:6)
OET-RV: 6 You destroy those who tell lies.
⇔ ≈ Yahweh despises murderers and fraudsters. (PSA 5:6)
PSA 6:9 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘workers_of’ OSHB PSA 6:9 word 4
OET-LV: 9 turn_away from_me Oh_all_of those_who_do_of (of)_wickedness if/because YHWH he_has_heard the_sound_of my_weeping_of_of. (PSA_6:9)
OET-RV: 9 Yahweh has heard my requests—
⇔ ≈ Yahweh will answer my prayer. (PSA 6:9)
PSA 7:14 יִפְעָל (yifˊāl) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_make’ word gloss=‘making’ OSHB PSA 7:14 word 7
OET-LV: 14 and_to/for_him/it he_has_prepared weapons_of death arrows_of_his into_burning_things he_will_make. (PSA_7:14)
OET-RV: ⇔ 14 Look at that person who’s pregnant with wickedness
⇔ ≈ and conceives trouble
⇔ ≈ and gives birth to lies. (PSA 7:14)
PSA 7:16 יִפְעָל (yifˊāl) Vqi3ms contextual word gloss=‘[which]_he_made’ word gloss=‘made’ OSHB PSA 7:16 word 6
OET-LV: 16 a_pit he_digs and_he_has_dug_it and_he_has_fallen in_the_pit which_he_made. (PSA_7:16)
OET-RV: 16 His trouble returns on his own head,
⇔ ≈ and his violence crushes his own skull. (PSA 7:16)
PSA 11:3 פָּעָל (pāˊāl) Vqp3ms contextual word gloss=‘does_he_do’ word gloss=‘do’ OSHB PSA 11:3 word 6
OET-LV: 3 If/because the_foundations they_will_be_torn_down the_righteous what does_he_do. (PSA_11:3)
OET-RV: 3 If the foundations get destroyed,
⇔ what can good people do then? (PSA 11:3)
PSA 14:4 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘do_of’ OSHB PSA 14:4 word 4
OET-LV: 4 Not do_they_know all_of those_who_do_of (of)_wickedness those_who_devour_of people_of_(of)_my they_eat bread YHWH not they_call_on. (PSA_14:4)
OET-RV: 4 Don’t those evil people know anything—
⇔ those who eat up my people just like they’d eat bread,
⇔ but they don’t request help from Yahweh? (PSA 14:4)
PSA 15:2 וּ,פֹעֵל (ū, foˊēl) C,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘and, [one_who]_does’ morpheme glosses=‘and, does’ OSHB PSA 15:2 word 3
OET-LV: 2 one_who_walks blameless and_one_who_does righteousness and_one_who_speaks truth in_his_of_heart. (PSA_15:2)
OET-RV: 2 Whoever’s innocent because they do what is right
⇔ and speaks truth with integrity. (PSA 15:2)
PSA 28:3 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘workers_of’ OSHB PSA 28:3 word 6
OET-LV: 3 Do_not drag_me_away with wicked_people and_with those_who_do_of (of)_wickedness who_speak_of (of)_peace with neighbours_of_their and_evil is_in_their_of_heart. (PSA_28:3)
OET-RV: 3 Don’t drag me away along with the wicked—those who do evil things,
⇔ who talk about peace with their neighbours but have evil plans in their minds. (PSA 28:3)
PSA 31:20 פָּעַלְתָּ (pāˊaltā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_done’ word gloss=‘accomplished’ OSHB PSA 31:20 word 7
OET-LV: 20 how great goodness_of_is_your which you_have_stored_up for_those_fearing_of_you you_have_done for_who]_take_refuge on/over_you(fs) before the_children_of humankind. (PSA_31:20)
OET-RV: 20 In the shelter of your presence, you hide them from people’s evil plots.
⇔ ≈ You hide them in a shelter from the violence of people’s words. (PSA 31:20)
PSA 36:13 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘doers_of’ OSHB PSA 36:13 word 3
OET-LV: 13 there they_have_fallen (of)_wickedness those_who_do_of they_were_pushed_down and_not they_were_able to_rise. (PSA_36:13)
PSA 44:2 פָּעַלְתָּ (pāˊaltā) Vqp2ms contextual word gloss=‘[which]_you_did’ word gloss=‘did’ OSHB PSA 44:2 word 8
OET-LV: 2 Oh_god with_our_of_ears we_have_heard ancestors_of_our they_have_recounted to/for_us the_deed[s] which_you_did in_their_of_days in_days_of antiquity. (PSA_44:2)
OET-RV: 2 You drove out the other nations with your power, but you planted our ancestors.
⇔ ≈ You caused suffering for other people groups, but you sent our ancestors into the land. (PSA 44:2)
PSA 53:5 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘workers_of’ OSHB PSA 53:5 word 3
OET-LV: 5 not do_they_know those_who_do_of (of)_wickedness those_who_devour_of people_of_(of)_my they_eat bread god not they_call_on. (PSA_53:5)
OET-RV: 5 They were very worried even though it was quite irrational
⇔ because God will scatter the bones of any army that comes to attack you.
⇔ Those people will be put to shame because God has rejected them. (PSA 53:5)
PSA 58:3 תִּפְעָלוּ,ן (tifˊālū, n) Vqi2mp,Sn contextual morpheme glosses=‘you(pl), do’ morpheme glosses=‘devise, ’ OSHB PSA 58:3 word 4
OET-LV: 3 also in_the_heart injustice(s) you(pl)_do on_the_earth the_violence_of your_two’s_hands_of_of you(pl)_weigh_out. (PSA_58:3)
OET-RV: 3 From the womb, the wicked turn from what’s right.
⇔ ≈ They go astray from birth, speaking lies. (PSA 58:3)
PSA 59:3 מִ,פֹּעֲלֵי (mi, poˊₐlēy) R,Vqrmpc contextual morpheme glosses=‘from, [those_who]_do_of’ morpheme glosses=‘from, work_of’ OSHB PSA 59:3 word 2
OET-LV: 3 deliver_me from_those_who_do_of (of)_wickedness and_from_men_of blood(s) save_me. (PSA_59:3)
OET-RV: 3 For, see, they wait in ambush to take my life.
⇔ Fierce men gather themselves together against me,
⇔ but not because of my disobedience or my sin, Yahweh. (PSA 59:3)
PSA 64:3 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘of_[those_who]_do_of’ word gloss=‘do_of’ OSHB PSA 64:3 word 5
OET-LV: 3 you_will_hide_me from_the_secret_counsel_of evil-doers from_the_unrest_of those_who_do_of (of)_wickedness. (PSA_64:3)
OET-RV: 3 They have sharpened their tongues like swords.
⇔ ≈ They have targeted their bitter words like aiming arrows (PSA 64:3)
PSA 68:29 פָּעַלְתָּ (pāˊaltā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_acted’ word gloss=‘done’ OSHB PSA 68:29 word 7
OET-LV: 29 god_of_your he_has_ordained strength_of_your be_strong Oh_god who you_have_acted to/for_ourselves. (PSA_68:29)
OET-RV: 29 because of your temple in Yerushalem,
⇔ where kings bring gifts to you. (PSA 68:29)
PSA 74:12 פֹּעֵל (poˊēl) Vqrmsa contextual word gloss=‘[who]_does’ word gloss=‘working’ OSHB PSA 74:12 word 4
OET-LV: 12 And_god been_my_king_of_has from_east who_does salvation(s) in_the_midst_of the_earth/land. (PSA_74:12)
OET-RV: 12 Yet God is my king from times past,
⇔ rescuing us in a range of locations. (PSA 74:12)
PSA 92:8 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘workers_of’ OSHB PSA 92:8 word 7
OET-LV: 8 when_sprout_up wicked_people like vegetation and_ all_of _they_flourished (of)_wickedness those_who_do_of they_to_be_destroyed until_of perpetuity. (PSA_92:8)
OET-RV: 8 but you, Yahweh, will always rule on high. (PSA 92:8)
PSA 92:10 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘workers_of’ OSHB PSA 92:10 word 11
OET-LV: 10 if/because there enemies_of_your Oh_YHWH if/because there enemies_of_your they_will_perish they_will_be_scattered all_of those_who_do_of (of)_wickedness. (PSA_92:10)
OET-RV: 10 You’ve made me as powerful as a wild bull.
⇔ I’ve been anointed with fresh oil. (PSA 92:10)
PSA 94:4 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘do_of’ OSHB PSA 94:4 word 6
OET-LV: 4 They_pour_forth they_speak arrogant all_of they_boast (of)_wickedness those_who_do_of. (PSA_94:4)
OET-RV: 4 They blabber out their arrogant words.
⇔ ≈ All those who do wicked things boast. (PSA 94:4)
PSA 94:16 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘workers_of’ OSHB PSA 94:16 word 10
OET-LV: 16 Who will_he_rise_up to_me with evil-doers who will_he_take_his_stand to_me with those_who_do_of (of)_wickedness. (PSA_94:16)
OET-RV: ⇔ 16 Who will come and defend me against those who do evil things?
⇔ ≈ Who will stand up for me against wicked people? (PSA 94:16)
PSA 101:8 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘do_of’ OSHB PSA 101:8 word 10
OET-LV: 8 To_mornings I_will_destroy all_of the_wicked_people_of the_land to_cut_off from_the_city_of YHWH all_of those_who_do_of (of)_wickedness. (PSA_101:8)
OET-RV: 8 Morning by morning I’ll destroy all the wicked people in the country.
⇔ ≈ I’ll remove everyone who does evil from Yahweh’s city. (PSA 101:8)
PSA 119:3 פָעֲלוּ (fāˊₐlū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_do’ word gloss=‘do’ OSHB PSA 119:3 word 3
OET-LV: 3 Also not they_do injustice in_his_of_ways they_walk. (PSA_119:3)
OET-RV: 3 Surely they wouldn’t promote injustice.
⇔ They do what he shows them. (PSA 119:3)
PSA 125:5 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘doers_of’ OSHB PSA 125:5 word 6
OET-LV: 5 And_those_who_turn_aside their_twisting_of_ways he_will_lead_them_away YHWH with those_who_do_of (of_the)_wickedness peace be_on Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_125:5)
OET-RV: ⇔ 5 But as for those who choose to turn to crooked paths,
⇔ Yahweh will banish them along with those who do evil.
⇔ May peace be on Yisra’el. (PSA 125:5)
PSA 141:4 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[who]_do_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB PSA 141:4 word 11
OET-LV: 4 Do_not incline heart_of_my to_anything evil to_practice practices in_wickedness with people who_do_of (of)_wickedness and_not I_will_eat in_their_of_delicacies. (PSA_141:4)
OET-RV: 4 Don’t let my heart bend toward any evil thing
⇔ ≈ or participate in sinful activities
⇔ with men who behave wickedly.
⇔ May I not eat any of their delicacies. (PSA 141:4)
PSA 141:9 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘of_[those_who]_do_of’ word gloss=‘do_of’ OSHB PSA 141:9 word 7
OET-LV: 9 Keep_me from_the_hands_of the_trap which_they_have_laid to_me and_the_snares_of those_who_do_of (of)_wickedness. (PSA_141:9)
OET-RV: 9 Keep me from the trap that they’ve laid for me—
⇔ from the nets of those who do evil. (PSA 141:9)
PROV 10:29 לְ,פֹעֲלֵי (lə, foˊₐlēy) R,Vqrmpc contextual morpheme glosses=‘for, [those_who]_do_of’ morpheme glosses=‘to, do_of’ OSHB PROV 10:29 word 6
OET-LV: 29 is_a_refuge for_integrity the_way_of YHWH and_ruin for_those_who_do_of (of)_wickedness. (PRO_10:29)
OET-RV: 29 Staying on Yahweh’s paths is security for the godly,
⇔ ^ but ruin for those who do evil. (PRO 10:29)
PROV 16:4 פָּעַל (pāˊal) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_makes’ word gloss=‘made’ OSHB PROV 16:4 word 2
OET-LV: 4 Everything he_makes YHWH for_its_of_purpose and_also the_wicked for_a_day_of trouble. (PRO_16:4)
OET-RV: 4 Yahweh makes everything for his purpose,
⇔ → even the wicked for the day of disaster. (PRO 16:4)
PROV 21:15 לְ,פֹעֲלֵי (lə, foˊₐlēy) R,Vqrmpc contextual morpheme glosses=‘to, [those_who]_do_of’ morpheme glosses=‘to, practice_of’ OSHB PROV 21:15 word 6
OET-LV: 15 is_a_joy to_person to_do justice and_terror to_those_who_do_of (of)_wickedness. (PRO_21:15)
OET-RV: 15 The godly person enjoys promoting justice,
⇔ ^ but brings terror to those doing wicked things. (PRO 21:15)
PROV 30:20 פָעַלְתִּי (fāˊaltī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_done’ word gloss=‘done’ OSHB PROV 30:20 word 10
OET-LV: 20 is_thus the_way_of a_woman adulterous she_eats and_she_wipes_clean mouth_of_her and_she_says not I_have_done wickedness. (PRO_30:20)
OET-RV: 20 This is the way of a woman who commits adultery:
⇔ She eats and wipes her mouth,
⇔ and declares that she hasn’t done anything wrong. (PRO 30:20)
ISA 26:12 פָּעַלְתָּ (pāˊaltā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_done’ word gloss=‘done’ OSHB ISA 26:12 word 9
OET-LV: 12 Oh_YHWH you_will_establish peace to/for_us if/because also all_of works_of_our you_have_done to/for_ourselves. (ISA_26:12)
OET-RV: ⇔ 12 ◙
⇔ … (ISA 26:12)
ISA 31:2 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘of_[those_who]_do_of’ word gloss=‘workers_of’ OSHB ISA 31:2 word 16
OET-LV: 2 And_also he is_wise and_he/it_brought calamity and_DOM words/messages_of_his not he_has_turned_aside and_he_will_rise_up on the_house_of evil-doers and_on the_help_of those_who_do_of (of)_wickedness. (ISA_31:2)
OET-RV: 2 ◙ (ISA 31:2)
ISA 41:4 פָעַל (fāˊal) Vqp3ms contextual word gloss=‘has_he_done_[it]’ word gloss=‘performed’ OSHB ISA 41:4 word 2
OET-LV: 4 Who has_he_done_it and_has_he_accomplished_it calling_forth the_generations from_the_beginning I YHWH am_first and_DOM the_last I am_he. (ISA_41:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 41:4)
ISA 43:13 אֶפְעַל (ʼefˊal) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_act’ word gloss=‘act’ OSHB ISA 43:13 word 8
OET-LV: 13 Also from_a_day I am_he and_there_is_not from_my_of_hand a_deliverer I_act and_who will_he_revoke_it. (ISA_43:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 43:13)
ISA 44:12 וּ,פָעַל (ū, fāˊal) C,Vqp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_works_[it]’ morpheme glosses=‘and, works’ OSHB ISA 44:12 word 4
OET-LV: 12 A_craftsman_of iron a_tool and_he_works_it on_charcoal and_with_hammers he_forms_it and_he_worked_it with_the_arm_of his_strength_of_of also he_is_hungry and_there_is_not strength not he_drinks water and_he_grew_weary. (ISA_44:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 44:12)
ISA 44:12 וַ,יִּפְעָלֵ,הוּ (va, yifˊālē, hū) C,Vqw3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, worked_it’ morpheme glosses=‘and, works, it’ OSHB ISA 44:12 word 8
OET-LV: 12 A_craftsman_of iron a_tool and_he_works_it on_charcoal and_with_hammers he_forms_it and_he_worked_it with_the_arm_of his_strength_of_of also he_is_hungry and_there_is_not strength not he_drinks water and_he_grew_weary. (ISA_44:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 44:12)
ISA 44:15 יִפְעַל (yifˊal) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_makes’ word gloss=‘makes’ OSHB ISA 44:15 word 12
OET-LV: 15 And_it_was to/for_ʼĀdām/humankind to_burn and_he/it_took from_them and_he_became_warm also he_kindles_a_fire and_he_bakes bread also he_makes a_god and_he_bowed_down he_makes_it an_idol and_he_prostrated_himself to_it. (ISA_44:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 44:15)
HOS 6:8 פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘of_[those_who]_do_of’ word gloss=‘men_doing_of’ OSHB HOS 6:8 word 3
OET-LV: 8 Gilˊād is_a_town_of those_who_do_of (of)_wickedness tracked from_blood. (HOS_6:8)
OET-RV: 8 Gilead is a city full of evildoers
⇔ leaving behind bloody footprints. (HOS 6:8)
HOS 7:1 פָעֲלוּ (fāˊₐlū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_do’ word gloss=‘deal’ OSHB HOS 7:1 word 9
OET-LV: 7 just_as_I_heal (to)_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_iniquity_of _it_is_revealed of_ʼEfrayim and_the_evil_deeds_of Shomrōn if/because they_do falsehood and_a_thief he_comes a_marauding_band it_attacks in_street. (HOS_7:1)
OET-RV: 7 Whenever I’d heal Yisrael, Efrayim’s sin is exposed,
⇔ as well as the evil deeds of Shomron (Samaria).
⇔ Yes, they’re deceitful, plus thieves break in,
⇔ and a group of raiders robs people in the streets. (HOS 7:1)
MIC 2:1 וּ,פֹעֲלֵי (ū, foˊₐlēy) C,Vqrmpc contextual morpheme glosses=‘and, [those_who]_do_of’ morpheme glosses=‘and, deeds_of’ OSHB MIC 2:1 word 4
OET-LV: 2 woe_to those_who_plan_of (of)_wickedness and_those_who_do_of (of)_evil on beds_of_their at_the_light_of the_morning they_do_it if/because (there)_it_is to_the_power_of their_hand_of_of. (MIC_2:1)
OET-RV: 2 Woe to those who plan to do wicked things—
⇔ to those who do evil on their beds.
⇔ They do it in the morning light
⇔ because they make use of their power. (MIC 2:1)
HAB 1:5 פֹּעֵל (poˊēl) Vqrmsa contextual word gloss=‘[I_am]_about_to_do’ word gloss=‘doing’ OSHB HAB 1:5 word 8
OET-LV: 5 See among_nations and_look and_be_astounded be_astonished if/because a_deed I_am_about_to_do in_your(pl)_of_days which_not you(pl)_will_believe if/because it_will_be_recounted. (HAB_1:5)
OET-RV: 5 Watch the other countries and observe them, and be astonished and amazed,
⇔ because I’m about to do something in your time
⇔ that no one will believe would happen, even if they were told about it. (HAB 1:5)
ZEP 2:3 פָּעָלוּ (pāˊālū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_have_done’ word gloss=‘do’ OSHB ZEP 2:3 word 9
OET-LV: 3 Seek DOM YHWH Oh_all_of the_humble_people_of the_earth/land who judgement_of_his they_have_done seek righteousness seek humility perhaps you(pl)_will_be_hidden in/on_day of_the_anger of_YHWH. (ZEP_2:3)
OET-RV: 3 Search for Yahweh, all you humble people who do his justice.
⇔ Aim to do what is right and to stay humble.
⇔ Perhaps you’ll be hidden away on the day Yahweh’s anger. (ZEP 2:3)
DEU 32:4 פָּעֳל,וֹ (pāˊₒl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB DEU 32:4 word 3
OET-LV: 4 The_rock is_perfect work_of_his if/because all_of ways_of_his are_justice a_god_of faithfulness and_there_is_not injustice is_righteous and_upright he. (DEU_32:4)
OET-RV: 4 The Rock, his work is perfect,
⇔ ≈ because all his ways are fair and honest—
⇔ a faithful God who never does wrong.
⇔ ≈ He’s always honest and always correct. (DEU 32:4)
DEU 33:11 וּ,פֹעַל (ū, foˊal) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_work_of’ morpheme glosses=‘and, work_of’ OSHB DEU 33:11 word 4
OET-LV: 11 Bless Oh_YHWH wealth_of_his and_the_work_of his_hands_of_of you_will_be_pleased_with smash loins those_of_who_rise_against_him and_those_of_who_hate_him from they_will_rise. (DEU_33:11)
OET-RV: 11 Yahweh, bless Yisrael’s possessions,
⇔ and accept the work that he does.
⇔ Crush those who take action up against him,
⇔ and those who hate, in case they attack.” (DEU 33:11)
RUTH 2:12 פָּעֳלֵ,ךְ (pāˊₒlē, k) Ncmsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘deed[s]_of, your’ morpheme glosses=‘work_of, your’ OSHB RUTH 2:12 word 3
OET-LV: 12 YHWH May_he_reward deed[s]_of_your and_may_it_be wage[s]_of_your complete from_with YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) whom you_have_come to_take_refuge under wings_of_his. (RUT_2:12)
OET-RV: 12 May Yahweh reward your hard work. Since you’ve come here for protection under Yisrael’s god Yahweh, may he reward you in full.” (RUT 2:12)
2 SAM 23:20 פְּעָלִים (pəˊālīm) Ncmpa contextual word gloss=‘deeds’ word gloss=‘deeds’ OSHB 2 SAM 23:20 word 8
OET-LV: 20 and_Bənāyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_a_son_of a_man_of strength great_of deeds from_Qaⱱʦəʼēl he he_struck_down DOM the_two_of the_warrior[s] of_Mōʼāⱱ and_he he_went_down and_he_struck_down DOM the_lion in_the_middle of_the_pit in/on_day of_the_snow. (SA2_23:20)
OET-RV: 20 Yehoyada’s son Benayah from Kavtsael was a man of military prowess with many deeds to his name. Once he killed ‘The Two’ from Moab, and another time he went down in a pit on a snowy day and killed the lion in the pit. (SA2 23:20)
1 CHR 11:22 פְּעָלִים (pəˊālīm) Ncmpa contextual word gloss=‘deeds’ word gloss=‘deeds’ OSHB 1 CHR 11:22 word 8
OET-LV: 22 Bənāyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_a_son_of a_man_of strength great_of deeds from Qaⱱʦəʼēl he he_struck_down DOM the_two_of the_warrior[s] of_Mōʼāⱱ and_he he_went_down and_he_struck_down DOM the_lion in_the_middle of_the_pit in/on_day of_the_snow. (CH1_11:22)
OET-RV: 22 Yehoyada’s son Benayah from Kavtse’el was a powerful warrior who did amazing things. He struck down Ariel’s two sons from Moab. Another time, he climbed down into a pit on a snowy day and killed the lion that was trapped in the pit. (CH1 11:22)
JOB 7:2 פָעֳל,וֹ (fāˊₒl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘wage[s]_of, his’ morpheme glosses=‘wages_of, his’ OSHB JOB 7:2 word 6
OET-LV: 2 Like_a_slave who_he_pants_for shade and_like_a_hired_labourer who_he_waits_eagerly_for wage[s]_of_his. (JOB_7:2)
OET-RV: 2 He longs for the shade just like a slave does.
⇔ He’s just like a hired man who waits eagerly for his wages. (JOB 7:2)
JOB 24:5 בְּ,פָעֳלָ,ם (bə, fāˊₒlā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘in, their_of, work’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, toil_of, their’ OSHB JOB 24:5 word 5
OET-LV: 5 There wild_donkeys in_wilderness they_go_forth in_their_of_work seeking_eagerly_of for_food a_wilderness_plain to_him/it food for_children. (JOB_24:5)
OET-RV: 5 Indeed, the poor work in the desert.
⇔ ≈ The wilderness is their field where they search for something to eat. (JOB 24:5)
JOB 34:11 פֹעַל (foˊal) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘deeds_of’ OSHB JOB 34:11 word 2
OET-LV: 11 If/because the_work_of a_person he_will_repay to_him/it and_according_to_the_way_of a_person he_will_make_him_find. (JOB_34:11)
OET-RV: 11 He repays each person according to their actions.
⇔ ≈ and what happens to them depends on their conduct. (JOB 34:11)
JOB 36:9 פָּעֳלָ,ם (pāˊₒlā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘work_of, their’ morpheme glosses=‘work_of, their’ OSHB JOB 36:9 word 3
OET-LV: 9 And_he_told to/for_them work_of_their and_their_of_transgressions if/because_that they_were_behaving_proudly. (JOB_36:9)
OET-RV: 9 then he tells them what they’ve done and how they disobeyed—
⇔ they were behaving proudly. (JOB 36:9)
JOB 36:24 פָעֳל,וֹ (fāˊₒl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB JOB 36:24 word 4
OET-LV: 24 Remember if/because_that you_will_magnify work_of_his which they_have_sung people. (JOB_36:24)
OET-RV: 24 Make sure that you praise his actions,
⇔ which people have sung about. (JOB 36:24)
JOB 37:12 לְ,פָעֳלָ,ם (lə, fāˊₒlā, m) R,Vqc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘they, to, do’ morpheme glosses=‘to, accomplish, them’ OSHB JOB 37:12 word 5
OET-LV: 12 And_he round_about is_turning_every_way by_his_of_guidance(s) they_to_do all that he_commands_them over the_surface_of the_world earth_to_the. (JOB_37:12)
OET-RV: 12 They go round in circles then turning with his guidance—
⇔ following his instructions right across the earth, (JOB 37:12)
PSA 9:17 בְּ,פֹעַל (bə, foˊal) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘by, the_work_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, work_of’ OSHB PSA 9:17 word 5
OET-LV: 17 he_has_made_himself_known YHWH justice he_has_done by_the_work_of his_hands_of_of he_is_striking_down the_wicked Higgāyōn Şelāh. (PSA_9:17)
OET-RV: ⇔ 17 Wicked people will turn back to Sheol,
⇔ all nations are forgetful of God. (PSA 9:17)
PSA 28:4 כְּ,פָעֳלָ,ם (kə, fāˊₒlā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_work’ morpheme glosses=‘according_to, work_of, their’ OSHB PSA 28:4 word 3
OET-LV: 4 Requite to/for_them according_to_of_their_work and_according_to_the_wickedness_of their_deeds_of_of according_to_the_work_of their_hands_of_of requite to/for_them repay recompense_of_their to/for_them. (PSA_28:4)
OET-RV: 4 Give them what their actions deserve
⇔ ≈ and repay them what their wickedness demands.
⇔ Repay them what they’ve done
⇔ ≈ and give them what they deserve. (PSA 28:4)
PSA 44:2 פֹּעַל (poˊal) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_deed[s]’ word gloss=‘work’ OSHB PSA 44:2 word 7
OET-LV: 2 Oh_god with_our_of_ears we_have_heard ancestors_of_our they_have_recounted to/for_us the_deed[s] which_you_did in_their_of_days in_days_of antiquity. (PSA_44:2)
OET-RV: 2 You drove out the other nations with your power, but you planted our ancestors.
⇔ ≈ You caused suffering for other people groups, but you sent our ancestors into the land. (PSA 44:2)
PSA 64:10 פֹּעַל (poˊal) Ncmsc contextual word gloss=‘the_deed[s]_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB PSA 64:10 word 5
OET-LV: 10 and_ all_of _they_were_afraid humankind and_they_declared the_deed[s]_of god and_his_of_work they_will_consider. (PSA_64:10)
OET-RV: 10 Those who do what is right will be glad about Yahweh
⇔ and take shelter in him.
⇔ Every godly person will praise him. (PSA 64:10)
PSA 77:13 פָּעֳלֶ,ךָ (pāˊₒle, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘work_of, your’ morpheme glosses=‘work_of, your’ OSHB PSA 77:13 word 3
OET-LV: 13 and_I_will_meditate on_all_of work_of_your and_on_your(pl)_of_deeds I_will_meditate. (PSA_77:13)
OET-RV: 13 Your way, God, is without imperfection.
⇔ What god compares to our terrific God? (PSA 77:13)
PSA 90:16 פָעֳלֶ,ךָ (fāˊₒle, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘deed[s]_of, your’ morpheme glosses=‘work_of, your’ OSHB PSA 90:16 word 4
OET-LV: 16 May_it_appear to your_servants deed[s]_of_your and_your_of_majesty to children_of_their. (PSA_90:16)
OET-RV: 16 Let your servants see your actions,
⇔ and let our children see your splendour. (PSA 90:16)
PSA 92:5 בְּ,פָעֳלֶ,ךָ (bə, fāˊₒle, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘by, your_of, deed[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, work_of, your’ OSHB PSA 92:5 word 4
OET-LV: 5 if/because you_have_made_me_rejoice Oh_YHWH by_your_of_deed[s] in_the_works_of your_two’s_hands_of_of I_sing_for_joy. (PSA_92:5)
OET-RV: 5 Yahweh, you do incredible things.
⇔ ≈ Your thoughts are extremely complex. (PSA 92:5)
PSA 95:9 פָעֳלִ,י (fāˊₒli, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘work_of, my’ morpheme glosses=‘work_of, my’ OSHB PSA 95:9 word 7
OET-LV: 9 When they_put_me_to_the_test ancestors_of_your(pl) they_tested_me also they_had_seen work_of_my. (PSA_95:9)
OET-RV: 9 Your ancestors tried my patience
⇔ even though they’d seen me perform miracles. (PSA 95:9)
PSA 104:23 לְ,פָעֳל,וֹ (lə, fāˊₒl, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, his_of, work’ morpheme glosses=‘to, work_of, his’ OSHB PSA 104:23 word 3
OET-LV: 23 He_goes_out a_person to_his_of_work and_to_his_of_labour until evening. (PSA_104:23)
OET-RV: 23 Meanwhile people head off to do their work,
⇔ and toil away until evening. (PSA 104:23)
PSA 111:3 פָּעֳל,וֹ (pāˊₒl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB PSA 111:3 word 3
OET-LV: 3 is_splendour and_majesty work_of_his and_his_of_righteousness is_enduring forever. (PSA_111:3)
OET-RV: 3 His work is majestic and incredible,
⇔ and his righteousness endures forever. (PSA 111:3)
PSA 143:5 פָּעֳלֶ,ךָ (pāˊₒle, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘deed_of, your’ morpheme glosses=‘doings_of, your’ OSHB PSA 143:5 word 6
OET-LV: 5 I_have_remembered days from_east I_have_muttered on_every_of deed_of_your on_the_work_of your_two’s_hands_of_of I_meditate. (PSA_143:5)
OET-RV: ⇔ 5 I remember the good old days.
⇔ I meditate about your activities.
⇔ ≈ I consider all the things you’ve done. (PSA 143:5)
PROV 20:11 פָּעֳל,וֹ (pāˊₒl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘activity_of, his’ morpheme glosses=‘conduct_of, his’ OSHB PROV 20:11 word 9
OET-LV: 11 Also by_his_of_deeds he_makes_himself_known a_youth if is_pure and_if is_upright activity_of_his. (PRO_20:11)
OET-RV: 11 Even young people are known by their actions
⇔ → if they’re honest and obedient. (PRO 20:11)
PROV 21:6 פֹּעַל (poˊal) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_acquisition_of’ word gloss=‘getting_of’ OSHB PROV 21:6 word 1
OET-LV: 6 the_acquisition_of treasures by_a_tongue_of falsehood is_a_breath driven_about seekers_of death. (PRO_21:6)
OET-RV: 6 Wealth that’s acquired via a lying tongue,
⇔ → will be like a quick breath for those seeking death. (PRO 21:6)
PROV 21:8 פָּעֳל,וֹ (pāˊₒl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘conduct_of, his’ OSHB PROV 21:8 word 7
OET-LV: 8 is_crooked the_way_of a_person guilty and_a_pure_person is_upright work_of_his. (PRO_21:8)
OET-RV: 8 The paths of a guilty person are crooked,
⇔ ^ but well-behaved people act with decency. (PRO 21:8)
PROV 24:12 כְּ,פָעֳל,וֹ (kə, fāˊₒl, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_work’ morpheme glosses=‘according_to, work_of, his’ OSHB PROV 24:12 word 18
OET-LV: 12 If/because you_will_say here not we_knew this not one_who_weighs hearts he does_he_perceive and_one_who_guards life_of_your he does_he_know and_will_he_repay to/for_ʼĀdām/humankind according_to_of_his_work. (PRO_24:12)
OET-RV: 12 If you just say that you didn’t know anything about it,
⇔ → then the one who weighs motives will realise.
⇔ → Then the one who guards your life will repay everyone according to what they’ve done. (PRO 24:12)
PROV 24:29 כְּ,פָעֳל,וֹ (kə, fāˊₒl, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_deed’ morpheme glosses=‘for, what_~_have_done_of, he’ OSHB PROV 24:29 word 11
OET-LV: 29 Do_not say just_as he_has_done to_me so I_will_do for_him/it I_will_repay to_person according_to_of_his_deed. (PRO_24:29)
OET-RV: 29 Don’t say, “I’ll do to him what he did to me,
⇔ ≈ I’ll pay him back for what he’s done.” (PRO 24:29)
ISA 1:31 וּ,פֹעֲל,וֹ (ū, foˊₐl, ō) C,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his_of, work’ morpheme glosses=‘and, work_of, his’ OSHB ISA 1:31 word 4
OET-LV: 31 And_it_was the_strong_person (into)_tow and_his_of_work will_become_(into)_a_spark and_they_will_burn both_of_them together and_there_will_not_be one_who_extinguishes. (ISA_1:31)
OET-RV: 31 The strong man will be like kindling and his work like a spark,
⇔ and both of them will burn together in a fire that no one can put out. (ISA 1:31)
ISA 5:12 פֹּעַל (poˊal) Ncmsc contextual word gloss=‘the_deed[s]_of’ word gloss=‘deeds_of’ OSHB ISA 5:12 word 9
OET-LV: 12 And_ harp _it_was and_lyre tambourine and_flute and_wine their_drinking/feast and_DOM the_deed[s]_of YHWH not they_pay_attention_to and_the_work_of his_hands_of_of not they_see. (ISA_5:12)
OET-RV: 12 They celebrate with harp and lyre,
⇔ tambourine and flute and wine,
⇔ but they don’t care about anything that Yahweh does,
⇔ ≈ in fact, they don’t even know what he’s done for them. (ISA 5:12)
ISA 41:24 וּ,פָעָלְ,כֶם (ū, fāˊālə, kem) C,Ncmsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘and, your_of, work’ morpheme glosses=‘and, work_of, your(pl)’ OSHB ISA 41:24 word 4
OET-LV: 24 Here you(pl) are_from_nothing and_your_of_work is_from_something_worthless is_an_abomination one_who_he_chooses (in)_you(pl). (ISA_41:24)
OET-RV: 24 ◙
⇔ … (ISA 41:24)
ISA 45:9 וּ,פָעָלְ,ךָ (ū, fāˊālə, kā) C,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your_of, work’ morpheme glosses=‘and, work_of, your’ OSHB ISA 45:9 word 14
OET-LV: 9 woe_to one_who_contends with the_one_of_who_formed_him a_potsherd with potsherds_of the_ground does_it_say clay to_the_one_of_who_forms_it what are_you_making and_your_of_work there_belong_not hands to_him/it. (ISA_45:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 45:9)
ISA 45:11 פֹּעַל (poˊal) Ncmsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB ISA 45:11 word 12
OET-LV: 11 thus YHWH he_says the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_one_of_who_formed_it the_coming_things ask_me on children_of_my and_on the_work_of my_hands_of_of you(pl)_command_me. (ISA_45:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 45:11)
ISA 59:6 וּ,פֹעַל (ū, foˊal) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, deed[s]_of’ morpheme glosses=‘and, deeds_of’ OSHB ISA 59:6 word 11
OET-LV: 6 Webs_of_their not they_will_become (into)_clothing and_not people_will_cover_themselves with_their_of_products products_of_their are_products_of wickedness and_deed[s]_of violence is_in_their_of_palms. (ISA_59:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:6)
JER 22:13 וּ,פֹעֲל,וֹ (ū, foˊₐl, ō) C,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his_of, wage[s]’ morpheme glosses=‘and, wages_of, his’ OSHB JER 22:13 word 12
OET-LV: 13 woe_to one_who_builds house_of_his with_not righteousness and_his_upper_of_rooms with_not justice by_his_of_fellow-citizen he_works without_paying and_his_of_wage[s] not he_gives to_him/it. (JER_22:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 22:13)
JER 25:14 כְּ,פָעֳלָ,ם (kə, fāˊₒlā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_deed[s]’ morpheme glosses=‘according_to, deeds_of, their’ OSHB JER 25:14 word 12
OET-LV: 14 If/because they_will_work by_them also they nations many and_kings great and_I_will_repay to/for_them according_to_of_their_deed[s] and_according_to_the_work_of their_hands_of_of. (JER_25:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 25:14)
JER 50:29 כְּ,כֹל (kə, kol) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB JER 50:29 word 17
OET-LV: 29 Summon against Bāⱱel archers all_of those_who_bend_of (of)_a_bow encamp on/upon_it(f) all_around not let_it_belong escape repay to/for_her/it according_to_of_its_deed[s] according_to_all that it_has_done do to/for_her/it if/because (to) YHWH it_has_acted_presumptuously against the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_50:29)
OET-RV: 29 ◙ (JER 50:29)
HAB 1:5 פֹעַל (foˊal) Ncmsa contextual word gloss=‘a_deed’ word gloss=‘something’ OSHB HAB 1:5 word 7
OET-LV: 5 See among_nations and_look and_be_astounded be_astonished if/because a_deed I_am_about_to_do in_your(pl)_of_days which_not you(pl)_will_believe if/because it_will_be_recounted. (HAB_1:5)
OET-RV: 5 Watch the other countries and observe them, and be astonished and amazed,
⇔ because I’m about to do something in your time
⇔ that no one will believe would happen, even if they were told about it. (HAB 1:5)
HAB 3:2 פָּעָלְ,ךָ (pāˊālə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘work_of, your’ morpheme glosses=‘work_of, your’ OSHB HAB 3:2 word 6
OET-LV: 2 Oh_YHWH I_have_heard report_of_your I_fear Oh_YHWH work_of_your in_the_midst_of years restore_it in_the_midst_of years you_will_make_it_known in_severe_anger to_have_compassion you_will_remember. (HAB_3:2)
OET-RV: 2 Yahweh, I’ve heard the report about what you’ve done,
⇔ ≈ and I’m in awe of your work, Yahweh.
⇔ Do it again in our times—
⇔ ≈ show us again in this age.
⇔ Despite your severe anger, remember to have compassion. (HAB 3:2)