Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #148102

יֵלֶךְ2 Sam 13

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form יֵלֶךְ (Morphology=Vqj3ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יֵלֶךְ’ (Morphology=Vqj3ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘let_him_go’.

EXO 34:9 contextual word gloss=‘let_him_go’ word gloss=‘go’ OSHB EXO 34:9 word 8

OET-LV: 9And_he/it_said if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes my_master let_him_go please my_master in_our_of_midst if/because is_a_people stiff_of neck it and_you_will_forgive (to)_our_of_iniquity and_(to)_our_of_sin and_you_will_take_us_as_a_possession.   (EXO_34:9)

OET-RV: 9and said, “Please, if I have found favour in your sight, my master, please go with us, because these are stubborn people. And forgive our disobedience and our sin and take us as your inheritance.” (EXO 34:9)

2 SAM 13:24 contextual word gloss=‘let_him_go’ word gloss=‘go’ OSHB 2 SAM 13:24 word 10

OET-LV: 24And_ ʼAⱱīshālōm _he_went to the_king and_he/it_said here please shearers belong_to_your_of_servant let_him_go please the_king and_his_of_servants with servant_of_your.   (SA2_13:24)

OET-RV: 24Abshalom went to the king and asked him, “Listen, please, the shearers are working for your servant. Please, let the king and his servants come with your servant.” (SA2 13:24)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘הלך’’ have 4 different glosses: ‘he_walks’, ‘it_goes’, ‘let_him_go’, ‘will_he_go’.