Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #154899

צַלְמוֹן2 Sam 23

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form צַלְמוֹן (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘צַלְמוֹן’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Zalmon’, ‘of_Zalmon’.

JDG 9:48 contextual word gloss=‘of_Zalmon’ possible word glosses=‘Tsalmōn / (Zalmon)’ OSHB JDG 9:48 word 4

OET-LV: 48And_ ʼAⱱīmelek _he/it_ascended the_mountain_of Tsalmōn/(Zalmon) he and_all the_people which with_him/it and_ ʼAⱱīmelek _he/it_took DOM the_axes in_his/its_hand and_he_cut_off a_branch_of wood(s) and_he_lifted_it_up and_he/it_assigned on shoulder_of_his and_he/it_said to the_people which with_him/it whatever you(pl)_have_seen I_have_done hurry do like_me.   (JDG_9:48)

OET-RV: 48So Abimelek and all the people with him, went up to Mt. Tsalmon. He took axes and cut a branch down from the trees, then lifted it onto his shoulder and said to the people who were with him, “What I just did, you all quickly do the same.” (JDG 9:48)

Hebrew words (1) other than צַלְמוֹן (Morphology=Np PoS=proper_noun) with a gloss related to ‘Zalmon’

PSA 68:15בְּצַלְמוֹן (bəʦalmōn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צַלְמוֹן’ contextual morpheme glosses=‘on, Zalmon’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Zalmon’ OSHB PSA 68:15 word 6

OET-LV: 15 when_scatters the_almighty kings in_it let_it_snow on_Zalmon.   (PSA_68:15)

OET-RV: 15Mt. Bashan is one of God’s large mountains.
 ⇔ The hill country of Bashan has many mountain peaks. (PSA 68:15)