Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 68 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] Oh_mountain_of god Oh_mountain_of Bāshān Oh_mountain_of peaks Oh_mountain_of Bāshān.
68:16 Note: KJB: Ps.68.15
UHB 16 הַר־אֱ֭לֹהִים הַר־בָּשָׁ֑ן הַ֥ר גַּ֝בְנֻנִּ֗ים הַר־בָּשָֽׁן׃ ‡
(16 har-ʼₑlohīm har-bāshān har gaⱱnunnim har-bāshān.)
Key: blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Σῶσόν με ἀπὸ πηλοῦ, ἵνα μὴ ἐνπαγῶ· ῥυσθείην ἐκ τῶν μισούντων με, καὶ ἐκ τοῦ βάθους τῶν ὑδάτων.
(Sōson me apo paʸlou, hina maʸ enpagō; ɽustheiaʸn ek tōn misountōn me, kai ek tou bathous tōn hudatōn. )
BrTr Save me from the mire, that I stick not in it: let me be delivered from them that hate me, and from the deep waters.
ULT A mighty mountain is the hill country of Bashan;
⇔ a high mountain is the hill country of Bashan.
UST There is a very high mountain in the Bashan hills,
⇔ a mountain that has many peaks.
BSB ⇔ A mountain of God is Mount Bashan;
⇔ a mountain of many peaks is Mount Bashan.
OEB ⇔ A mountain of God is the mountain of Bashan,
⇔ a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
WEBBE The mountains of Bashan are majestic mountains.
⇔ The mountains of Bashan are rugged.
WMBB (Same as above)
NET The mountain of Bashan is a towering mountain;
⇔ the mountain of Bashan is a mountain with many peaks.
LSV A hill of God [is] the hill of Bashan,
A hill of heights [is] the hill of Bashan.
FBV “Mountain of God,” Mount Bashan, with your many high peaks, Mount Bashan,
T4T ⇔ There is a very high mountain in the Bashan region,
⇔ a mountain which has many peaks.
LEB • [fn] is the mountain of Bashan; a mountain of many peaks is the mountain of Bashan.
68:? Or “A mighty mountain”
BBE A hill of God is the hill of Bashan; a hill with high tops is the hill of Bashan.
Moff ⇔ A mighty range is Bashan range,
⇔ Bashan range has many a peak.
JPS (68-16) A mountain of God is the mountain of Bashan; a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
ASV A mountain of God is the mountain of Bashan;
⇔ A high mountain is the mountain of Bashan.
DRA Draw me out of the mire, that I may not stick fast: deliver me from them that hate me, and out of the deep waters.
YLT A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
Drby [As] mount Bashan is the mount of [fn]God, a many-peaked mountain, [as] mount Bashan.
68.15 Elohim
RV A mountain of God is the mountain of Bashan; an high mountain is the mountain of Bashan.
Wbstr The hill of God is as the hill of Bashan; a high hill as the hill of Bashan.
KJB-1769 ⇔ The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
KJB-1611 The hil of God is as the hill of Bashan, an high hill as the hill of Bashan.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps As the hyll of Basan, so is Gods hill: euen an hygh hyll, as the hyll of Basan.
(As the hyll of Basan, so is Gods hill: even an hygh hyll, as the hyll of Basan.)
Gnva The mountaine of God is like the mountaine of Bashan: it is an high Mountaine, as mount Bashan.
(The mountain of God is like the mountain of Bashan: it is an high Mountain, as mount Bashan. )
Cvdl The hill of Basan is Gods hill, the hill of Basan is a pleteous hill.
Wycl Delyuer thou me fro the cley, that Y be not faste set in; delyuere thou me fro hem that haten me, and fro depthe of watris.
(Delyuer thou/you me from the clay, that I be not fast set in; deliver thou/you me from them that haten me, and from depthe of waters.)
Luth Wenn der Allmächtige hin und wieder unter ihnen Könige setzet, so wird es helle, wo es dunkel ist.
(When the/of_the Allmächtige there and again under to_them kings/king setzet, so becomes it helle, where it dunkel is.)
ClVg Eripe me de luto, ut non infigar; libera me ab iis qui oderunt me, et de profundis aquarum.[fn]
(Eripe me about luto, as not/no infigar; libera me away iis who oderunt me, and about profundis waterrum. )
68.15 Ut non infigar. AUG. Mente, supra dixit infixum corpore; dicitur hoc ex infirmitate membrorum. De luto, id est, lutosis desideriis. De profundis aquarum. CAS. Judæi malignitate consilii profundi sunt, seditionibus turbulenti.
68.15 Ut not/no infigar. AUG. Mente, supra he_said infixum corpore; it_is_said this from infirmitate membrorum. De luto, id it_is, lutosis desideriis. De profundis waterrum. CAS. Yudæi malignitate consilii profundi are, seditionibus turbulenti.
68:15 Bashan is a plateau northeast of Jerusalem and east of the Sea of Galilee that was known for its woods and pastureland (see 22:12; Isa 2:13). The mountains might have included Mount Hermon to the north of the plateau or Mount Zalmon, which might be Jebel ed-Druze on the east.
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
A mighty mountain is the & a high mountain is the
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,scattered almighty kings in/on/at/with,it snowed in/on/at/with,Zalmon )
These two phrase have similar meanings and are used together to strengthen each other. Alternate translation: “a mighty and high mountain is the hill country of Bashan”