Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #254650

בְּפָרֵשׂPsa 68

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בְּפָרֵשׂ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vpc PoS=piel_verb Type=infinitive_construct)
is always and only glossed as ‘when, scatters’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘פָּרַשׂ’’ have only one gloss: ‘when,scatters’.

Hebrew words (6) other than בְּפָרֵשׂ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vpc PoS=piel_verb Type=infinitive_construct)
with a gloss related to ‘scatters’

JOB 37:11יָפִיץ (yāfīʦ)  Lemma=‘פּוּץ’ contextual word gloss=‘he_scatters’ word gloss=‘scatters’ OSHB JOB 37:11 word 5

OET-LV: 11Also with_moisture he_burdens the_dark_cloud[s] he_scatters the_cloud_of his_light_of_of.   (JOB_37:11)

OET-RV: 11Indeed he loads the clouds with moisture.
 ⇔ He scatters his lightning through them. (JOB 37:11)

JOB 38:24יָפֵץ (yāfēʦ)  Lemma=‘פּוּץ’ contextual word gloss=‘[where]_it_scatters’ word gloss=‘scattered’ OSHB JOB 38:24 word 6

OET-LV: 24Where this is_the_way where_it_is_divided light where_it_scatters the_east_wind over the_earth.   (JOB_38:24)

OET-RV: 24Where’s the way to find where light is distributed,
 ⇔ ≈ or where the east wind gets scattered all over the earth? (JOB 38:24)

PSA 112:9פִּזַּר (pizzar)  Lemma=‘פָּזַר’ contextual word gloss=‘he_scatters’ word gloss=‘distributed’ OSHB PSA 112:9 word 1

OET-LV: 9He_scatters he_gives to_(the)_people righteousness_of_his is_enduring forever horn_of_his it_will_be_exalted in_honour.   (PSA_112:9)

OET-RV: 9That person gives generously to the poor.
 ⇔ Their righteousness endures forever.
 ⇔ They will be commended with honour. (PSA 112:9)

PSA 147:16יְפַזֵּר (yəfazzēr)  Lemma=‘פָּזַר’ contextual word gloss=‘he_scatters’ word gloss=‘scatters’ OSHB PSA 147:16 word 6

OET-LV: 16The_one_who_gives snow like_wool hoar-frost like_ash[es] he_scatters.   (PSA_147:16)

OET-RV: 16He makes the snow coat the ground like wool on a sheep.
 ⇔ ≈ He scatters the frost across the countryside like people scatter ashes. (PSA 147:16)

PROV 11:24מְפַזֵּר (məfazzēr)  Lemma=‘פָּזַר’ contextual word gloss=‘[one_who]_scatters’ word gloss=‘gives_freely’ OSHB PROV 11:24 word 2

OET-LV: 24There_is one_who_scatters and_he_is_increased still and_one_who_withholds from_uprightness only to_lack.   (PRO_11:24)

OET-RV: 24Someone who helps generously, gains even more,
 ⇔ ^ but those who without what’s due, end up poor. (PRO 11:24)

NAH 2:2מֵפִיץ (mēfīʦ)  Lemma=‘פוץ’ contextual word gloss=‘[one_who]_scatters’ word gloss=‘scatters’ OSHB NAH 2:2 word 2

OET-LV: 2 he_has_come_up one_who_scatters on face_of_your guard the_fortification watch the_road strengthen the_loins make_strong strength exceedingly.   (NAH_2:2)

OET-RV: 2Yahweh is restoring Yakob’s (Jacob’s) greatness,
 ⇔ like Yisrael’s greatness before,
 ⇔ even though the invaders took their valuables and destroyed their vineyards. (NAH 2:2)