Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 3:38 שַׂר (sar) Strongs=8269 Lemma=‘שַׂר’
contextual word gloss=‘a_leader’ word gloss=‘chief’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1048 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שַׂר’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘a_chief’, ‘a_leader’.
EXO 2:14 contextual word gloss=‘a_chief’ word gloss=‘chief’ OSHB EXO 2:14 word 5
OET-LV: 14 And_he/it_said who did_he_appoint_you to_a_man a_chief and_a_judge over_us to_kill_me are_you saying just_as you_killed DOM the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_ Mosheh _he_was_afraid and_he_thought truly it_is_known the_matter. (EXO_2:14)
OET-RV: 14 “Who made you the ruler and judge over us?” the man replied. “Are you planning to kill me like you killed that Egyptian?” Then Mosheh was afraid because he realised that what he’d done had probably become widely known. (EXO 2:14)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שַׂר’’ have 22 different glosses: ‘-Sharezer’, ‘Sar-’, ‘Sharezer’, ‘[am]_the_commander_of’, ‘[the]_commander_of’, ‘[the]_leader_of’, ‘[was]_an_official_of’, ‘[was]_the_commander_of’, ‘a_chief’, ‘a_commander_of’, ‘a_leader’, ‘a_prince_of’, ‘chief’, ‘commander_of’, ‘of_the_chief_of’, ‘of_the_commander_of’, ‘prince_of’, ‘the_chief_of’, ‘the_commander_of’, ‘the_governor_of’, ‘the_official_of’, ‘the_prince_of’.