Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

LEB by section LUKE 1:5

LUKE 1:5–1:25 ©

The Prediction of John the Baptist’s Birth

The Prediction of John the Baptist’s Birth

5It happened that in the days of Herod, king of Judea, there was a certain priest, Zechariah by name, of the division of Abijah. And he had a wife[fn] from the daughters of Aaron, and her namewas Elizabeth. 6And they were both righteous in the sight of God, living blamelessly in all the commandments and regulations of the Lord. 7And they did not have[fn] a child, because Elizabeth was barren. And they were both advancedin years.[fn]

8And it happened that while[fn] he was serving as priest before God in the order of his division, 9according to the custom of the priesthood he was chosen by lot to enter into the temple of the Lord to burn incense. 10And the whole crowd of the people were praying outside at the hour of the incense offering. 11And an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense. 12And Zechariah was terrified when he[fn] sawthe angel,[fn] and fear fell upon him.

18And Zechariah said to the angel, “By what will I know this? For I am an old man, and my wife is advanced in years!”[fn] 19And the angel answered and[fn] said to him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and to announce to you this good news. 20And behold, you will be silent and not able to speak until the day these things take place, because[fn] you did not believe my words, which will be fulfilled in their time.”

21And the people were waiting for Zechariah, and began to wonder[fn]when[fn] he was delayed in the temple. 22And when he[fn] came out he was not able to speak to them, and they realized that he had seen a vision in the temple. And he kept making signs to them, and remained unable to speak. 23And it happened that when the days of his service came to an end, he went away to his home.

24Now after these days, his wife Elizabeth conceived, and she kept herself in seclusion for five months, saying, 25“Thus the Lord has done for me in the days in which he has concerned himself with me,[fn] to take away my disgrace among people.”


?:? Literally “a wife to him”

?:? Literally “there was not to them”

?:? Literally “in their days”

?:? *Here “while” is supplied as a component of the temporal infinitive (“was serving as priest”)

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? Literally “joy and exultation will be to you”

?:? *Here the phrase “while he is,” including the verb, is understood in Greek and is supplied in the translation

?:? Literally “in her days”

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb

?:? Literally “in return for which”

?:? *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to wonder”)

?:? *Here “when” is supplied as a component of the temporal infinitive (“was delayed”)

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“came out”) which is understood as temporal

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

LUKE 1:5–1:25 ©

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24