Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘κατεργάζομαι’ (katergazomai)

katergazomai

This root form (lemma) ‘κατεργάζομαι’ is used in 13 different forms in the Greek originals: κατειργάσατο (V-IAM3..S), κατειργάσθαι (V-NEM....), κατειργάσθη (V-IAP3..S), κατεργάζεσθαι (V-NPM....), κατεργάζεσθε (V-MPM2..P), κατεργάζεται (V-IPM3..S), κατεργάζομαι (V-IPM1..S), κατεργαζομένη (V-PPM.NFS), κατεργαζομένου (V-PPM.GMS), κατεργαζόμενοι (V-PPM.NMP), κατεργασάμενοι (V-PAM.NMP), κατεργασάμενον (V-PAM.AMS), κατεργασάμενος (V-PAM.NMS).

It is glossed in 12 different ways: ‘am producing’, ‘be producing’, ‘having prepared’, ‘having produced’, ‘is producing’, ‘to_be producing’, ‘to_have produced’, ‘was produced’, ‘I am producing’, ‘it produced’, ‘produced’, ‘producing’.

Have 22 uses of Greek root word (lemma) ‘katergazomai’ (verb) in the Greek originals

Rom 1:27κατεργαζόμενοι (katergazomenoi) PPM.NMP ‘male the shame producing and the recompense’ SR GNT Rom 1:27 word 28

Rom 2:9κατεργαζομένου (katergazomenou) PPM.GMS ‘every soul of human_origin producing evil of Youdaios both’ SR GNT Rom 2:9 word 9

Rom 4:15κατεργάζεται (katergazetai) IPM3..S ‘for law severe_anger is producing where and no’ SR GNT Rom 4:15 word 5

Rom 5:3κατεργάζεται (katergazetai) IPM3..S ‘that tribulation endurance is producing’ SR GNT Rom 5:3 word 17

Rom 7:8κατειργάσατο (kateirgasato) IAM3..S ‘by the command produced in me all’ SR GNT Rom 7:8 word 9

Rom 7:13κατεργαζομένη (katergazomenaʸ) PPM.NFS ‘the good law in me producing death in_order_that may become’ SR GNT Rom 7:13 word 20

Rom 7:15κατεργάζομαι (katergazomai) IPM1..S ‘what for I am producing not I am knowing not’ SR GNT Rom 7:15 word 3

Rom 7:17κατεργάζομαι (katergazomai) IPM1..S ‘and no_longer I am producing it but the’ SR GNT Rom 7:17 word 5

Rom 7:18κατεργάζεσθαι (katergazesthai) NPM.... ‘me that but to_be producing the good is not’ SR GNT Rom 7:18 word 22

Rom 7:20κατεργάζομαι (katergazomai) IPM1..S ‘I am practicing no_longer I am producing it but the’ SR GNT Rom 7:20 word 11

Rom 15:18κατειργάσατο (kateirgasato) IAM3..S ‘to_be speaking of what things not produced chosen_one/messiah through me’ SR GNT Rom 15:18 word 11

1Cor 5:3κατεργασάμενον (katergasamenon) PAM.AMS ‘the one thus this having produced’ SR GNT 1Cor 5:3 word 19

2Cor 4:17κατεργάζεται (katergazetai) IPM3..S ‘an eternal burden of glory is producing for us’ SR GNT 2Cor 4:17 word 15

2Cor 5:5κατεργασάμενος (katergasamenos) PAM.NMS ‘the one and having prepared us for same purpose’ SR GNT 2Cor 5:5 word 3

2Cor 7:10κατεργάζεται (katergazetai) IPM3..S ‘world sorrow death is producing’ SR GNT 2Cor 7:10 word 18

2Cor 7:11κατειργάσατο (kateirgasato) IAM3..S ‘god to_be sorrowed how_much it produced in you_all earnestness but what’ SR GNT 2Cor 7:11 word 11

2Cor 9:11κατεργάζεται (katergazetai) IPM3..S ‘all generosity which is producing through us thanksgiving’ SR GNT 2Cor 9:11 word 10

2Cor 12:12κατειργάσθη (kateirgasthaʸ) IAP3..S ‘signs of the ambassador was produced among you_all in’ SR GNT 2Cor 12:12 word 6

Eph 6:13κατεργασάμενοι (katergasamenoi) PAM.NMP ‘evil and all things having produced to stand’ SR GNT Eph 6:13 word 19

Php 2:12κατεργάζεσθε (katergazesthe) MPM2..P ‘the of yourselves salvation be producing’ SR GNT Php 2:12 word 30

Yac (Jam) 1:3κατεργάζεται (katergazetai) IPM3..S ‘of you_all the faith is producing endurance’ SR GNT Yac 1:3 word 8

1Pet 4:3κατειργάσθαι (kateirgasthai) NEM.... ‘counsel of the pagans to_have produced having pursued in wantonness’ SR GNT 1Pet 4:3 word 16

Lemmas with similar glosses to ‘κατεργάζομαι’ (katergazomai)

Showing the first 50 out of (565) uses of Greek root word (lemma)poieō(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 2:5ποιήσατε (poiaʸsate) MAA2..P ‘anything he may_be saying to you_all do’ SR GNT Yhn 2:5 word 14

Yhn (Jhn) 2:11ἐποίησεν (epoiaʸsen) IAA3..S ‘this did beginning of the signs’ SR GNT Yhn 2:11 word 3

Yhn (Jhn) 2:15ποιήσας (poiaʸsas) PAA.NMS ‘and having made a whip of cords’ SR GNT Yhn 2:15 word 2

Yhn (Jhn) 2:16ποιεῖτε (poieite) MPA2..P ‘these things from_here not be making the house of the’ SR GNT Yhn 2:16 word 13

Yhn (Jhn) 2:18ποιεῖς (poieis) IPA2..S ‘to us that these things you are doing’ SR GNT Yhn 2:18 word 15

Yhn (Jhn) 2:23ἐποίει (epoiei) IIA3..S ‘the signs which he was doing’ SR GNT Yhn 2:23 word 24

Yhn (Jhn) 3:2ποιεῖν (poiein) NPA.... ‘is able these signs to_be doing what you are doing’ SR GNT Yhn 3:2 word 29

Yhn (Jhn) 3:2ποιεῖς (poieis) IPA2..S ‘to_be doing what you are doing if not may_be’ SR GNT Yhn 3:2 word 32

Yhn (Jhn) 3:21ποιῶν (poiōn) PPA.NMS ‘the one but practicing the truth is coming’ SR GNT Yhn 3:21 word 3

Yhn (Jhn) 4:1ποιεῖ (poiei) IPA3..S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) more apprentices/followers is making and is immersing than’ SR GNT Yhn 4:1 word 15

Yhn (Jhn) 4:29ἐποίησα (epoiaʸsa) IAA1..S ‘to me all things as_much_as I did surely_not this is’ SR GNT Yhn 4:29 word 10

Yhn (Jhn) 4:34ποιήσω (poiaʸsō) SAA1..S ‘food is that I may do the will of the one’ SR GNT Yhn 4:34 word 9

Yhn (Jhn) 4:39ἐποίησα (epoiaʸsa) IAA1..S ‘to me all things whatever I did’ SR GNT Yhn 4:39 word 24

Yhn (Jhn) 4:45ἐποίησεν (epoiaʸsen) IAA3..S ‘all things having seen as_much_as he did in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) at’ SR GNT Yhn 4:45 word 18

Yhn (Jhn) 4:46ἐποίησεν (epoiaʸsen) IAA3..S ‘Kana of Galilaia/(Gālīl) where he made the water wine’ SR GNT Yhn 4:46 word 17

Yhn (Jhn) 4:54ἐποίησεν (epoiaʸsen) IAA3..S ‘again the second sign did Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having come out_of’ SR GNT Yhn 4:54 word 8

Yhn (Jhn) 5:11ποιήσας (poiaʸsas) PAA.NMS ‘answered to them the one having made me healthy that one’ SR GNT Yhn 5:11 word 8

Yhn (Jhn) 5:15ποιήσας (poiaʸsas) PAA.NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is the one having made him healthy’ SR GNT Yhn 5:15 word 21

Yhn (Jhn) 5:16ἐποίει (epoiei) IIA3..S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) because these things he was doing on a day_of_rest’ SR GNT Yhn 5:16 word 19

Yhn (Jhn) 5:18ποιῶν (poiōn) PPA.NMS ‘god equal himself making to god’ SR GNT Yhn 5:18 word 29

Yhn (Jhn) 5:19ποιεῖν (poiein) NPA.... ‘is able the son to_be doing of himself nothing’ SR GNT Yhn 5:19 word 24

Yhn (Jhn) 5:19ποιοῦντα (poiounta) PPA.AMS ‘may_be seeing the father doing whatever for that one’ SR GNT Yhn 5:19 word 42

Yhn (Jhn) 5:19ποιῇ (poiaʸ) SPA3..S ‘whatever for that one may_be doing these things also the’ SR GNT Yhn 5:19 word 49

Yhn (Jhn) 5:19ποιεῖ (poiei) IPA3..S ‘the son likewise is doing’ SR GNT Yhn 5:19 word 57

Yhn (Jhn) 5:20ποιεῖ (poiei) IPA3..S ‘to him which himself is doing and greater than these things’ SR GNT Yhn 5:20 word 16

Yhn (Jhn) 5:27ποιεῖν (poiein) NPA.... ‘he gave to him judgment to_be executing because the son of Man’ SR GNT Yhn 5:27 word 10

Yhn (Jhn) 5:29ποιήσαντες (poiaʸsantes) PAA.NMP ‘the ones the good things having practiced to the resurrection of life’ SR GNT Yhn 5:29 word 8

Yhn (Jhn) 5:30ποιεῖν (poiein) NPA.... ‘not am being_able I to_be doing of myself nothing’ SR GNT Yhn 5:30 word 5

Yhn (Jhn) 5:36ποιῶ (poiō) IPA1..S ‘the works which I am doing is testifying concerning me’ SR GNT Yhn 5:36 word 30

Yhn (Jhn) 6:2ἐποίει (epoiei) IIA3..S ‘the signs which he was doing with the ones ailing’ SR GNT Yhn 6:2 word 17

Yhn (Jhn) 6:6ποιεῖν (poiein) NPA.... ‘had known what he was going to_be doing’ SR GNT Yhn 6:6 word 14

Yhn (Jhn) 6:10ποιήσατε (poiaʸsate) MAA2..P ‘said Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) make the people to sit_down’ SR GNT Yhn 6:10 word 6

Yhn (Jhn) 6:14ἐποίησεν (epoiaʸsen) IAA3..S ‘people having seen what he did signs were saying this’ SR GNT Yhn 6:14 word 8

Yhn (Jhn) 6:15ποιήσωσιν (poiaʸsōsin) SAA3..P ‘to_be snatching him in_order_that they may make him king he withdrew again’ SR GNT Yhn 6:15 word 12

Yhn (Jhn) 6:28ποιῶμεν (poiōmen) SPA1..P ‘to him what we may_be doing in_order_that we may_be doing the’ SR GNT Yhn 6:28 word 7

Yhn (Jhn) 6:30ποιεῖς (poieis) IPA2..S ‘to him what therefore are doing you sign in_order_that’ SR GNT Yhn 6:30 word 8

Yhn (Jhn) 6:38ποιῶ (poiō) SPA1..S ‘heaven not in_order_that I may_be doing will my but’ SR GNT Yhn 6:38 word 10

Yhn (Jhn) 7:3ποιεῖς (poieis) IPA2..S ‘the works that you are doing’ SR GNT Yhn 7:3 word 34

Yhn (Jhn) 7:4ποιεῖ (poiei) IPA3..S ‘anything in secret is doing and is seeking himself’ SR GNT Yhn 7:4 word 7

Yhn (Jhn) 7:4ποιεῖς (poieis) IPA2..S ‘to_be if these things you are doing reveal yourself to the’ SR GNT Yhn 7:4 word 19

Yhn (Jhn) 7:17ποιεῖν (poiein) NPA.... ‘the will of him to_be practicing he will_be knowing concerning the’ SR GNT Yhn 7:17 word 7

Yhn (Jhn) 7:19ποιεῖ (poiei) IPA3..S ‘no_one of you_all is practicing the law why’ SR GNT Yhn 7:19 word 12

Yhn (Jhn) 7:21ἐποίησα (epoiaʸsa) IAA1..S ‘to them one work I did and all you_all are marvelling’ SR GNT Yhn 7:21 word 10

Yhn (Jhn) 7:23ἐποίησα (epoiaʸsa) IAA1..S ‘whole a man healthy I made on the day_of_rest’ SR GNT Yhn 7:23 word 24

Yhn (Jhn) 7:31ποιήσει (poiaʸsei) IFA3..S ‘not more signs than will_be doing which this man did’ SR GNT Yhn 7:31 word 28

Yhn (Jhn) 7:31ἐποίησεν (epoiaʸsen) IAA3..S ‘will_be doing which this man did’ SR GNT Yhn 7:31 word 31

Yhn (Jhn) 7:51ποιεῖ (poiei) IPA3..S ‘and may know what he is doing’ SR GNT Yhn 7:51 word 19

Yhn (Jhn) 8:28ποιῶ (poiō) IPA1..S ‘and from myself I am doing nothing but as’ SR GNT Yhn 8:28 word 24

Yhn (Jhn) 8:29ποιῶ (poiō) IPA1..S ‘the pleasing things to him am doing always’ SR GNT Yhn 8:29 word 22

Yhn (Jhn) 8:34ποιῶν (poiōn) PPA.NMS ‘to you_all that everyone practicing sin a slave is’ SR GNT Yhn 8:34 word 13

Have 4 uses of Greek root word (lemma)paraskeuazō(verb) in the Greek originals

Acts 10:10παρασκευαζόντων (paraskeuazontōn) PPA.GMP ‘and was wanting to taste preparing but them became’ SR GNT Acts 10:10 word 7

1Cor 14:8παρασκευάσεται (paraskeuasetai) IFM3..S ‘sound may give who will_be preparing himself for war’ SR GNT 1Cor 14:8 word 10

2Cor 9:2παρεσκεύασται (pareskeuastai) IEM3..S ‘to the >ones_from_Makedonia that Aⱪaia has prepared from last_year and’ SR GNT 2Cor 9:2 word 15

2Cor 9:3παρεσκευασμένοι (pareskeuasmenoi) PEM.NMP ‘in_order_that as I was saying having prepared you_all may_be’ SR GNT 2Cor 9:3 word 23

Have 11 uses of Greek root word (lemma)kataskeuazō(verb) in the Greek originals

Mark 1:2κατασκευάσει (kataskeuasei) IFA3..S ‘the face of you who will_be preparing the way of you’ SR GNT Mark 1:2 word 22

Mat 11:10κατασκευάσει (kataskeuasei) IFA3..S ‘the face of you who will_be preparing the way of you’ SR GNT Mat 11:10 word 17

Luke 1:17κατεσκευασμένον (kateskeuasmenon) PEP.AMS ‘to prepare for the master a people having_been prepared’ SR GNT Luke 1:17 word 27

Luke 7:27κατασκευάσει (kataskeuasei) IFA3..S ‘the face of you who will_be preparing the way of you’ SR GNT Luke 7:27 word 16

Heb 3:3κατασκευάσας (kataskeuasas) PAA.NMS ‘the house itself the one having prepared it’ SR GNT Heb 3:3 word 20

Heb 3:4κατασκευάζεται (kataskeuazetai) IPP3..S ‘every for house is_being prepared by someone the one’ SR GNT Heb 3:4 word 4

Heb 3:4κατασκευάσας (kataskeuasas) PAA.NMS ‘the one but all things having prepared is god’ SR GNT Heb 3:4 word 13

Heb 9:2κατεσκευάσθη (kateskeuasthaʸ) IAP3..S ‘a tent for was prepared the first room in’ SR GNT Heb 9:2 word 3

Heb 9:6κατεσκευασμένων (kateskeuasmenōn) PEP.GNP ‘these things and thus having_been prepared into on_one_hand the’ SR GNT Heb 9:6 word 4

Heb 11:7κατεσκεύασεν (kateskeuasen) IAA3..S ‘not_yet being seen having_been devout prepared an box for the salvation’ SR GNT Heb 11:7 word 9

1Pet 3:20κατασκευαζομένης (kataskeuazomenaʸs) PPP.GFS ‘in the days of Nōe/(Noḩa) being prepared the box in which’ SR GNT 1Pet 3:20 word 16

Have 41 uses of Greek root word (lemma)ergazomai(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 3:21εἰργασμένα (eirgasmena) PEP.NNP ‘in god it is having_been worked’ SR GNT Yhn 3:21 word 20

Yhn (Jhn) 5:17ἐργάζεται (ergazetai) IPM3..S ‘of me until now is working and_I am working’ SR GNT Yhn 5:17 word 13

Yhn (Jhn) 5:17ἐργάζομαι (ergazomai) IPM1..S ‘now is working and_I am working’ SR GNT Yhn 5:17 word 15

Yhn (Jhn) 6:27ἐργάζεσθε (ergazesthe) MPM2..P ‘be working not for the food’ SR GNT Yhn 6:27 word 1

Yhn (Jhn) 6:28ἐργαζώμεθα (ergazōmetha) SPM1..P ‘what we may_be doing in_order_that we may_be doing the works of god’ SR GNT Yhn 6:28 word 12

Yhn (Jhn) 6:30ἐργάζῃ (ergazaʸ) IPM2..S ‘we may believe in you what you are doing’ SR GNT Yhn 6:30 word 19

Yhn (Jhn) 9:4ἐργάζεσθαι (ergazesthai) NPM.... ‘us it is fitting to_be working the works of the one’ SR GNT Yhn 9:4 word 5

Yhn (Jhn) 9:4ἐργάζεσθαι (ergazesthai) NPM.... ‘when no_one is able to_be working’ SR GNT Yhn 9:4 word 23

Mark 14:6ἠργάσατο (aʸrgasato) IAM3..S ‘you_all are bringing_about a good work she did in me’ SR GNT Mark 14:6 word 16

Mat 7:23ἐργαζόμενοι (ergazomenoi) PPM.VMP ‘from me you_all working lawlessness’ SR GNT Mat 7:23 word 13

Mat 21:28ἐργάζου (ergazou) MPM2..S ‘child be going today be working in the vineyard’ SR GNT Mat 21:28 word 21

Mat 25:16ἠργάσατο (aʸrgasato) IAM3..S ‘five talantons_of_silver having received worked with them and’ SR GNT Mat 25:16 word 8

Mat 26:10ἠργάσατο (aʸrgasato) IAM3..S ‘a work for beautiful she did to me’ SR GNT Mat 26:10 word 15

Luke 13:14ἐργάζεσθαι (ergazesthai) NPM.... ‘in which it is fitting to_be working in them therefore’ SR GNT Luke 13:14 word 26

Acts 10:35ἐργαζόμενος (ergazomenos) PPM.NMS ‘revering him and working righteousness acceptable to him’ SR GNT Acts 10:35 word 9

Acts 13:41ἐργάζομαι (ergazomai) IPM1..S ‘be perishing because a work am doing I in the’ SR GNT Acts 13:41 word 15

Acts 18:3ἠργάζοντο (aʸrgazonto) IIM3..P ‘with them and they were working they were for tent_makers’ SR GNT Acts 18:3 word 13

Rom 2:10ἐργαζομένῳ (ergazomenōi) PPM.DMS ‘and peace to everyone doing good to Youdaios both’ SR GNT Rom 2:10 word 9

Rom 4:4ἐργαζομένῳ (ergazomenōi) PPM.DMS ‘to the one and working the reward not’ SR GNT Rom 4:4 word 3

Rom 4:5ἐργαζομένῳ (ergazomenōi) PPM.DMS ‘to the one but not working believing but in’ SR GNT Rom 4:5 word 4

Rom 13:10ἐργάζεται (ergazetai) IPM3..S ‘near evil not is doing the fullness therefore of the law’ SR GNT Rom 13:10 word 7

1Cor 4:12ἐργαζόμενοι (ergazomenoi) PPM.NMP ‘and we are labouring working with our own hands’ SR GNT 1Cor 4:12 word 3

1Cor 9:6ἐργάζεσθαι (ergazesthai) NPM.... ‘are having right not to_be working’ SR GNT 1Cor 9:6 word 11

1Cor 9:13ἐργαζόμενοι (ergazomenoi) PPM.NMP ‘the ones in the sacred working of the temple’ SR GNT 1Cor 9:13 word 7

1Cor 16:10ἐργάζεται (ergazetai) IPM3..S ‘for the work of the master he is doing as I’ SR GNT 1Cor 16:10 word 15

2Cor 7:10ἐργάζεται (ergazetai) IPM3..S ‘to salvation unregrettable is producing the and of the’ SR GNT 2Cor 7:10 word 10

Gal 6:10ἐργαζώμεθα (ergazōmetha) SPM1..P ‘as time we are having we may_be working good toward all’ SR GNT Gal 6:10 word 7

Eph 4:28ἐργαζόμενος (ergazomenos) PPM.NMS ‘rather but him let_be labouring working with his hands good’ SR GNT Eph 4:28 word 8

Col 3:23ἐργάζεσθε (ergazesthe) MPM2..P ‘you_all may_be doing with your heart be working as to the master’ SR GNT Col 3:23 word 10

1Th 2:9ἐργαζόμενοι (ergazomenoi) PPM.NMP ‘night and day working in_order that not’ SR GNT 1Th 2:9 word 14

1Th 4:11ἐργάζεσθαι (ergazesthai) NPM.... ‘your own things and to_be working with your own hands’ SR GNT 1Th 4:11 word 10

2Th 3:8ἐργαζόμενοι (ergazomenoi) PPM.NMP ‘night and day working in_order that not’ SR GNT 2Th 3:8 word 17

2Th 3:10ἐργάζεσθαι (ergazesthai) NPM.... ‘anyone not is willing to_be working not him let_be eating’ SR GNT 2Th 3:10 word 15

2Th 3:11ἐργαζομένους (ergazomenous) PPM.AMP ‘you_all lazily nothing working but meddling’ SR GNT 2Th 3:11 word 9

2Th 3:12ἐργαζόμενοι (ergazomenoi) PPM.NMP ‘that with quietness working of themselves bread they may_be eating’ SR GNT 2Th 3:12 word 20

Heb 11:33εἰργάσαντο (eirgasanto) IAM3..P ‘faith conquered kingdoms did righteousness obtained by promises’ SR GNT Heb 11:33 word 7

Yac (Jam) 1:20ἐργάζεται (ergazetai) IPM3..S ‘the righteousness of god not is producing’ SR GNT Yac 1:20 word 7

Yac (Jam) 2:9ἐργάζεσθε (ergazesthe) IPM2..P ‘but you_all are showing_favouritism sin you_all are doing being rebuked by the’ SR GNT Yac 2:9 word 5

2Yhn (2Yohan or 2Jhn) 1:8ειργάσασθε (eirgasasthe) IAM2..P ‘not you_all may lose what things you did but a reward full’ SR GNT 2Yhn 1:8 word 11

3Yhn (3Yohan or 3Jhn) 1:5ἐργάσῃ (ergasaʸ) SAM2..S ‘faithful you are doing whatever you may do for the brothers’ SR GNT 3Yhn 1:5 word 6

Rev 18:17ἐργάζονται (ergazontai) IPM3..P ‘as_many_as the sea are working from afar stood’ SR GNT Rev 18:17 word 28

Have 40 uses of Greek root word (lemma)hetoimazō(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 14:2ἑτοιμάσαι (hetoimasai) NAA.... ‘to you_all because I am going to prepare a place for you_all’ SR GNT Yhn 14:2 word 19

Yhn (Jhn) 14:3ἑτοιμάσω (hetoimasō) SAA1..S ‘if I may_be gone and I may prepare you_all a place again’ SR GNT Yhn 14:3 word 6

Mark 1:3ἑτοιμάσατε (hetoimasate) MAA2..P ‘in the wilderness prepare the way of the master’ SR GNT Mark 1:3 word 6

Mark 10:40ἡτοίμασται (haʸtoimastai) IEP3..S ‘to give but for whom it has_been prepared’ SR GNT Mark 10:40 word 19

Mark 14:12ἑτοιμάσωμεν (hetoimasōmen) SAA1..P ‘where you are wanting having gone_away we may prepare in_order_that you may eat the’ SR GNT Mark 14:12 word 19

Mark 14:15ἑτοιμάσατε (hetoimasate) MAA2..P ‘having_been furnished ready there prepare for us’ SR GNT Mark 14:15 word 15

Mark 14:16ἡτοίμασαν (haʸtoimasan) IAA3..P ‘he said to them and they prepared the passover_feast’ SR GNT Mark 14:16 word 19

Mat 3:3ἑτοιμάσατε (hetoimasate) MAA2..P ‘in the wilderness prepare the way of the master’ SR GNT Mat 3:3 word 17

Mat 20:23ἡτοίμασται (haʸtoimastai) IEP3..S ‘to give but for whom it has_been prepared by the father’ SR GNT Mat 20:23 word 36

Mat 22:4ἡτοίμακα (haʸtoimaka) IEA1..S ‘the dinner of me I have prepared the bulls of me’ SR GNT Mat 22:4 word 14

Mat 25:34ἡτοιμασμένην (haʸtoimasmenaʸn) PEP.AFS ‘of me inherit the having_been prepared for you_all kingdom from’ SR GNT Mat 25:34 word 18

Mat 25:41ἡτοιμασμένον (haʸtoimasmenon) PEP.ANS ‘the fire eternal having_been prepared for the devil and’ SR GNT Mat 25:41 word 21

Mat 26:17ἑτοιμάσωμέν (hetoimasōmen) SAA1..P ‘saying where you are wanting that we may prepare for you to eat the’ SR GNT Mat 26:17 word 17

Mat 26:19ἡτοίμασαν (haʸtoimasan) IAA3..P ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and they prepared the passover_feast’ SR GNT Mat 26:19 word 12

Luke 1:17ἑτοιμάσαι (hetoimasai) NAA.... ‘in the understanding of the righteous to prepare for the master a people having_been prepared’ SR GNT Luke 1:17 word 23

Luke 1:76ἑτοιμάσαι (hetoimasai) NAA.... ‘for before the master to prepare the ways of him’ SR GNT Luke 1:76 word 15

Luke 2:31ἡτοίμασας (haʸtoimasas) IAA2..S ‘which you prepared in the face of all’ SR GNT Luke 2:31 word 2

Luke 3:4ἑτοιμάσατε (hetoimasate) MAA2..P ‘in the wilderness prepare the way of the master’ SR GNT Luke 3:4 word 17

Luke 9:52ἑτοιμάσαι (hetoimasai) NAA.... ‘a village of the Samareitaʸs/(Shomrōn) so_as to prepare for him’ SR GNT Luke 9:52 word 19

Luke 12:20ἡτοίμασας (haʸtoimasas) IAA2..S ‘you what and you prepared to whom it will_be’ SR GNT Luke 12:20 word 23

Luke 12:47ἑτοιμάσας (hetoimasas) PAA.NMS ‘of him and not having prepared or having done for’ SR GNT Luke 12:47 word 15

Luke 17:8ἑτοίμασον (hetoimason) MAA2..S ‘not he will_be saying to him prepare what I may dine and’ SR GNT Luke 17:8 word 6

Luke 22:8ἑτοιμάσατε (hetoimasate) MAA2..P ‘Yōannaʸs having said having_been gone prepare for us the passover_feast’ SR GNT Luke 22:8 word 9

Luke 22:9ἑτοιμάσωμεν (hetoimasōmen) SAA1..P ‘to him where you are willing we may prepare’ SR GNT Luke 22:9 word 8

Luke 22:12ἑτοιμάσατε (hetoimasate) MAA2..P ‘large having_been furnished there prepare’ SR GNT Luke 22:12 word 12

Luke 22:13ἡτοίμασαν (haʸtoimasan) IAA3..P ‘he had said to them and they prepared the passover_feast’ SR GNT Luke 22:13 word 10

Luke 23:56ἡτοίμασαν (haʸtoimasan) IAA3..P ‘having returned and they prepared spices and ointments’ SR GNT Luke 23:56 word 3

Luke 24:1ἡτοίμασαν (haʸtoimasan) IAA3..P ‘they came bringing which they prepared spices’ SR GNT Luke 24:1 word 20

Acts 23:23ἑτοιμάσατε (hetoimasate) MAA2..P ‘of the centurions he said prepare soldiers two_hundred so_that’ SR GNT Acts 23:23 word 9

1Cor 2:9ἡτοίμασεν (haʸtoimasen) IAA3..S ‘not went_uphill which prepared god for the ones loving’ SR GNT 1Cor 2:9 word 20

2Tim 2:21ἡτοιμασμένον (haʸtoimasmenon) PEP.NNS ‘every work good having_been prepared’ SR GNT 2Tim 2:21 word 21

Phm 1:22ἑτοίμαζέ (hetoimaze) MPA2..S ‘together and also be preparing for me a lodging I am hoping’ SR GNT Phm 1:22 word 4

Heb 11:16ἡτοίμασεν (haʸtoimasen) IAA3..S ‘god to_be_being called of them he prepared for for them a city’ SR GNT Heb 11:16 word 18

Rev 8:6ἡτοίμασαν (haʸtoimasan) IAA3..P ‘the seven trumpets prepared themselves in_order_that they may trumpet’ SR GNT Rev 8:6 word 10

Rev 9:7ἡτοιμασμένοις (haʸtoimasmenois) PEP.DMP ‘locusts was similar to horses having_been prepared for war and something’ SR GNT Rev 9:7 word 10

Rev 9:15ἡτοιμασμένοι (haʸtoimasmenoi) PEP.NMP ‘the four messengers having_been prepared for the hour’ SR GNT Rev 9:15 word 8

Rev 12:6ἡτοιμασμένον (haʸtoimasmenon) PEP.AMS ‘she is having there a place having_been prepared by god in_order_that’ SR GNT Rev 12:6 word 12

Rev 16:12ἑτοιμασθῇ (hetoimasthaʸ) SAP3..S ‘water of it in_order_that may_be prepared the way of the’ SR GNT Rev 16:12 word 23

Rev 19:7ἡτοίμασεν (haʸtoimasen) IAA3..S ‘the wife of him prepared herself’ SR GNT Rev 19:7 word 23

Rev 21:2ἡτοιμασμένην (haʸtoimasmenaʸn) PEP.AFS ‘heaven from god having_been prepared as a bride having_been adorned’ SR GNT Rev 21:2 word 22

Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAM2..P=indicative,aorist,middle,2nd person plural IAM3..P=indicative,aorist,middle,3rd person plural IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular IEM3..S=indicative,perfect,middle,3rd person singular IEP3..S=indicative,perfect,passive,3rd person singular IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular IPM1..S=indicative,present,middle,1st person singular IPM2..P=indicative,present,middle,2nd person plural IPM2..S=indicative,present,middle,2nd person singular IPM3..P=indicative,present,middle,3rd person plural IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular MPM2..P=imperative,present,middle,2nd person plural MPM2..S=imperative,present,middle,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NEM....=infinitive,perfect,middle NPA....=infinitive,present,active NPM....=infinitive,present,middle PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PAM.AMS=participle,aorist,middle,accusative,masculine,singular PAM.NMP=participle,aorist,middle,nominative,masculine,plural PAM.NMS=participle,aorist,middle,nominative,masculine,singular PEM.NMP=participle,perfect,middle,nominative,masculine,plural PEP.AFS=participle,perfect,passive,accusative,feminine,singular PEP.AMS=participle,perfect,passive,accusative,masculine,singular PEP.ANS=participle,perfect,passive,accusative,neuter,singular PEP.DMP=participle,perfect,passive,dative,masculine,plural PEP.GNP=participle,perfect,passive,genitive,neuter,plural PEP.NMP=participle,perfect,passive,nominative,masculine,plural PEP.NNP=participle,perfect,passive,nominative,neuter,plural PEP.NNS=participle,perfect,passive,nominative,neuter,singular PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPM.AMP=participle,present,middle,accusative,masculine,plural PPM.DMS=participle,present,middle,dative,masculine,singular PPM.GMS=participle,present,middle,genitive,masculine,singular PPM.NFS=participle,present,middle,nominative,feminine,singular PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular PPM.VMP=participle,present,middle,vocative,masculine,plural PPP.GFS=participle,present,passive,genitive,feminine,singular SAA1..P=subjunctive,aorist,active,1st person plural SAA1..S=subjunctive,aorist,active,1st person singular SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural SAM2..S=subjunctive,aorist,middle,2nd person singular SAP3..S=subjunctive,aorist,passive,3rd person singular SPA1..P=subjunctive,present,active,1st person plural SPA1..S=subjunctive,present,active,1st person singular SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular SPM1..P=subjunctive,present,middle,1st person plural