Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #63172

διὰYhn (Jhn) 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of (514) uses of identical word form διὰ (P-...) in the Greek originals

The word form ‘διὰ’ (P-...) has 5 different glosses: ‘because_of’, ‘by’, ‘for’, ‘for_reason’, ‘through’.

Yhn (Jhn) 1:17 ‘because the law through Mōsaʸs/(Mosheh) was given grace’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:17 word 4

Yhn (Jhn) 1:31 ‘in_order_that may_be revealed to Israaʸl/(Yisərāʼēl) because_of this came I’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:31 word 10

Yhn (Jhn) 2:24 ‘was entrusting himself to them because_of that him to_be knowing’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:24 word 12

Yhn (Jhn) 3:29 ‘from him with joy is rejoicing because_of the voice of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:29 word 22

Yhn (Jhn) 4:4 ‘and him to_be passing_through through Samareia/(Shomərōn)’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:4 word 5

Yhn (Jhn) 4:39 ‘him of the Samareitaʸs/(Shomərōn) because_of the message of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:39 word 12

Yhn (Jhn) 4:41 ‘with many more believed because_of the message of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:41 word 6

Yhn (Jhn) 4:42 ‘women they were saying no_longer because_of your speech we are believing’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:42 word 12

Yhn (Jhn) 5:16 ‘and because_of this were persecuting the’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:16 word 2

Yhn (Jhn) 5:18 ‘because_of this therefore more’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:18 word 1

Yhn (Jhn) 6:57 ‘father and_I am living because_of the father also’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:57 word 10

Yhn (Jhn) 6:65 ‘and he was saying because_of this I have said to you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:65 word 3

Yhn (Jhn) 7:13 ‘was speaking concerning him because_of the fear of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:13 word 9

Yhn (Jhn) 7:22 ‘because_of this Mōsaʸs/(Mosheh) has given’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:22 word 1

Yhn (Jhn) 7:45 ‘said to them those for_reason why not you_all brought’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:45 word 16

Yhn (Jhn) 8:43 ‘for_reason why speech my’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:43 word 1

Yhn (Jhn) 8:46 ‘if the truth I am speaking for_reason why you_all not’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:46 word 13

Yhn (Jhn) 8:47 ‘messages of god is hearing because_of this you_all not’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:47 word 11

Yhn (Jhn) 9:23 ‘because_of this the parents’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:23 word 1

Yhn (Jhn) 10:1 ‘the one not coming_in by the door to’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:1 word 9

Yhn (Jhn) 10:2 ‘the one but coming_in by the door shepherd’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:2 word 5

Yhn (Jhn) 10:17 ‘because_of this me the’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:17 word 1

Yhn (Jhn) 10:19 ‘among the Youdaiōns because_of messages these’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:19 word 8

Yhn (Jhn) 10:32 ‘the father of me because_of which of them work’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:32 word 17

Yhn (Jhn) 11:42 ‘from me you are hearing but because_of the crowd having stood_around’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:42 word 9

Yhn (Jhn) 12:5 ‘for_reason why this ointment’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:5 word 1

Yhn (Jhn) 12:9 ‘and they came not because_of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) only but’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:9 word 19

Yhn (Jhn) 12:18 ‘because_of this also met’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:18 word 1

Yhn (Jhn) 12:27 ‘hour this but because_of this I came to’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:27 word 17

Yhn (Jhn) 12:39 ‘because_of this not they were able’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:39 word 1

Yhn (Jhn) 12:42 ‘in him but because_of the Farisaios_party not’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:42 word 13

Yhn (Jhn) 13:11 ‘the one giving_over him because_of this he said not’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:11 word 7

Yhn (Jhn) 13:37 ‘to him Petros master for_reason why not I am being_able’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:37 word 6

Yhn (Jhn) 14:11 ‘if but not because_of the works themselves’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:11 word 21

Yhn (Jhn) 15:3 ‘you_all clean are because_of the message which’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:3 word 5

Yhn (Jhn) 15:19 ‘out_of the world because_of this is hating you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:19 word 31

Yhn (Jhn) 15:21 ‘they will_be doing against you_all because_of the name of me’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:21 word 9

Yhn (Jhn) 16:15 ‘father mine is because_of this I said that’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:15 word 8

Yhn (Jhn) 16:21 ‘she is remembering about the tribulation because_of the joy that’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:21 word 24

Yhn (Jhn) 17:20 ‘for the ones believing through the message of them’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:20 word 15

Yhn (Jhn) 19:11 ‘having_been given to you from_above because_of this the one having given_over’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:11 word 21

Yhn (Jhn) 19:38 ‘of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_been hidden but because_of the fear of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:38 word 19

Yhn (Jhn) 19:42 ‘there therefore because_of the preparation day of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:42 word 3

Yhn (Jhn) 20:19 ‘were the apprentices/followers because_of the fear of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:19 word 21

Mark 2:4 ‘being_able to bring to him because_of the crowd they unroofed’ SR GNT Mark 2:4 word 8

Mark 2:18 ‘and they are saying to him for_reason why the apprentices/followers’ SR GNT Mark 2:18 word 18

Mark 2:23 ‘the days_of_rest to_be passing_through through the grainfields and’ SR GNT Mark 2:23 word 13

Mark 2:27 ‘to them the day_of_rest because_of the person became’ SR GNT Mark 2:27 word 10

Mark 2:27 ‘not the person because_of the day_of_rest’ SR GNT Mark 2:27 word 19

Mark 3:9 ‘a little_boat may_be continuing with him because_of the crowd in_order_that’ SR GNT Mark 3:9 word 11

The various word forms of the root word (lemma) ‘dia’ have 6 different glosses: ‘because_of’, ‘by’, ‘for’, ‘for/because’, ‘for_reason’, ‘through’.

Greek words (54) other than διὰ (P-...) with a gloss related to ‘through’

Have 2 other words (διʼ, διʼ) with 1 lemma altogether (dia)

YHN 1:3διʼ (diʼ) P-... ‘all things through him became and’ SR GNT Yhn 1:3 word 2

YHN 1:7διʼ (diʼ) P-... ‘in_order_that all may believe through him’ SR GNT Yhn 1:7 word 15

YHN 1:10διʼ (diʼ) P-... ‘and the world through him became and’ SR GNT Yhn 1:10 word 9

YHN 3:17διʼ (diʼ) P-... ‘may_be saved the world through him’ SR GNT Yhn 3:17 word 22

YHN 19:23διʼ (diʼ) P-... ‘the parts top woven through all’ SR GNT Yhn 19:23 word 33

MARK 2:1διʼ (diʼ) P-... ‘again into Kafarnaʼoum through days it was heard that’ SR GNT Mark 2:1 word 9

MAT 7:13διʼ (diʼ) P-... ‘are the ones coming_in through it’ SR GNT Mat 7:13 word 25

MAT 12:43διʼ (diʼ) P-... ‘the person it is passing_through through waterless places seeking’ SR GNT Mat 12:43 word 11

LUKE 5:5διʼ (diʼ) P-... ‘Simōn said Master through all night having laboured’ SR GNT Luke 5:5 word 12

LUKE 11:24διʼ (diʼ) P-... ‘the person it is passing_through through waterless places seeking’ SR GNT Luke 11:24 word 11

ACTs 1:3διʼ (diʼ) P-... ‘with many proofs through days forty appearing’ SR GNT Acts 1:3 word 15

ACTs 4:16διʼ (diʼ) P-... ‘a known sign has become through them to all the ones’ SR GNT Acts 4:16 word 16

ACTs 13:49διʼ (diʼ) P-... ‘message of the master through all the region’ SR GNT Acts 13:49 word 9

ACTs 24:17διʼ (diʼ) P-... ‘through years and more’ SR GNT Acts 24:17 word 1

ROM 1:5διʼ (diʼ) P-... ‘through whom we received grace’ SR GNT Rom 1:5 word 1

ROM 4:11διʼ (diʼ) P-... ‘of all the ones believing through uncircumcision in_order that’ SR GNT Rom 4:11 word 23

ROM 5:2διʼ (diʼ) P-... ‘through whom also the’ SR GNT Rom 5:2 word 1

ROM 5:11διʼ (diʼ) P-... ‘of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah through whom now the’ SR GNT Rom 5:11 word 16

ROM 8:25διʼ (diʼ) P-... ‘not we are seeing we are hoping through endurance we are eagerly_waiting’ SR GNT Rom 8:25 word 7

ROM 11:36διʼ (diʼ) P-... ‘from him and through him and to’ SR GNT Rom 11:36 word 7

ROM 15:18διʼ (diʼ) P-... ‘not produced chosen_one/messiah through me for obedience’ SR GNT Rom 15:18 word 13

1COR 3:5διʼ (diʼ) P-... ‘is Paulos servants through whom you_all believed also’ SR GNT 1Cor 3:5 word 16

1COR 8:6διʼ (diʼ) P-... ‘all and we through him’ SR GNT 1Cor 8:6 word 28

1COR 13:12διʼ (diʼ) P-... ‘we are seeing for now through a mirror in an enigma’ SR GNT 1Cor 13:12 word 4

2COR 1:20διʼ (diʼ) P-... ‘yes therefore also through him the Truly’ SR GNT 2Cor 1:20 word 12

2COR 2:14διʼ (diʼ) P-... ‘knowledge of him revealing through us in every’ SR GNT 2Cor 2:14 word 21

2COR 5:20διʼ (diʼ) P-... ‘as_though god exhorting through us we are beseeching for’ SR GNT 2Cor 5:20 word 9

2COR 9:11διʼ (diʼ) P-... ‘generosity which is producing through us thanksgiving to god’ SR GNT 2Cor 9:11 word 11

GAL 1:1διʼ (diʼ) P-... ‘from humans nor through human_origin but through’ SR GNT Gal 1:1 word 7

GAL 3:18διʼ (diʼ) P-... ‘a promise but to Abraʼam/(ʼAvərāhām) through a promise has granted it god’ SR GNT Gal 3:18 word 14

GAL 3:19διʼ (diʼ) P-... ‘to whom he has_been promised having_been directed through messengers in the hand’ SR GNT Gal 3:19 word 19

GAL 4:23διʼ (diʼ) P-... ‘of the free woman through a promise’ SR GNT Gal 4:23 word 17

GAL 5:6διʼ (diʼ) P-... ‘uncircumcision but faith through love working’ SR GNT Gal 5:6 word 13

GAL 6:14διʼ (diʼ) P-... ‘of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah through whom to me the world’ SR GNT Gal 6:14 word 18

EPH 2:18διʼ (diʼ) P-... ‘because through him we are having access’ SR GNT Eph 2:18 word 2

COL 1:20διʼ (diʼ) P-... ‘of the stake of him through him whether the things’ SR GNT Col 1:20 word 17

COL 3:17διʼ (diʼ) P-... ‘giving_thanks to god the father through him’ SR GNT Col 3:17 word 25

1TIM 2:10διʼ (diʼ) P-... ‘to women professing the god-fearing through works good’ SR GNT 1Tim 2:10 word 7

2TIM 4:17διʼ (diʼ) P-... ‘strengthened me in_order_that through me the proclamation’ SR GNT 2Tim 4:17 word 10

HEB 1:2διʼ (diʼ) P-... ‘he appointed heir of all things through whom also he made’ SR GNT Heb 1:2 word 15

HEB 7:9διʼ (diʼ) P-... ‘as so_to_speak to say through Abraʼam/(ʼAvərāhām) even Leui/(Lēvī)’ SR GNT Heb 7:9 word 6

HEB 7:25διʼ (diʼ) P-... ‘he is able the ones approaching through him to god always’ SR GNT Heb 7:25 word 11

HEB 11:4διʼ (diʼ) P-... ‘Kain/(Qayin) offered to god through which he was attested to_be’ SR GNT Heb 11:4 word 10

HEB 11:4διʼ (diʼ) P-... ‘of him of god and through it having died_off still’ SR GNT Heb 11:4 word 26

HEB 12:1διʼ (diʼ) P-... ‘the well_encompassing sin through endurance may_be running the’ SR GNT Heb 12:1 word 21

HEB 13:15διʼ (diʼ) P-... ‘through him therefore we may_be offering_up’ SR GNT Heb 13:15 word 1

1PET 1:3διʼ (diʼ) P-... ‘to a hope living through the resurrection of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT 1Pet 1:3 word 24

1PET 3:20διʼ (diʼ) P-... ‘eight souls were brought_safely_through through the water’ SR GNT 1Pet 3:20 word 27

1PET 3:21διʼ (diʼ) P-... ‘the inquiry toward god through the resurrection of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT 1Pet 3:21 word 22

1PET 5:12διʼ (diʼ) P-... ‘brother as I am counting through few messages I wrote exhorting’ SR GNT 1Pet 5:12 word 10

2PET 1:4διʼ (diʼ) P-... ‘through which his precious’ SR GNT 2Pet 1:4 word 1

2PET 3:5διʼ (diʼ) P-... ‘out_of water and through water having consisted by the’ SR GNT 2Pet 3:5 word 16

2PET 3:6διʼ (diʼ) P-... ‘through which the then’ SR GNT 2Pet 3:6 word 1

1YHN 4:9διʼ (diʼ) P-... ‘world in_order_that we may live through him’ SR GNT 1Yhn 4:9 word 25

Key: P=preposition