Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 001792000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: ε
StrongCodes: G1777
BaseForms:
BaseFormID: 001792001000000
PartsOfSpeech: adjc.
Inflections:
Lemma: ἔνοχος
BaseFormIndex: 1
Realizations: -ον
RelatedLemmas: {'Word': 'ἔχω', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 001792001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 88.312
LEXIndent: 0
LEXDomains: Moral and Ethical Qualities and Related Behavior
LEXSubDomains: Sin, Wrongdoing, Guilt
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-06-02 09:55:23
DefinitionShort: pertaining to being guilty for having done wrong (primarily a legal term)
Glosses: ['guilty', 'liable']
Comments: In some languages the equivalent of ‘being guilty’ is expressed in terms of the justification for an accusation. Accordingly, this expression in {S:04601102700028} may be rendered as ‘he can rightly be accused of sinning against the Lord’s body and blood.’
LEXReferences: 1COR 11:27, YAC 2:10
LEXID: 001792001002000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 88.313
LEXIndent: 0
LEXDomains: Moral and Ethical Qualities and Related Behavior
LEXSubDomains: Sin, Wrongdoing, Guilt
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-06-02 09:55:23
DefinitionShort: pertaining to being guilty and thus deserving some particular penalty
Glosses: ['guilty and deserving', 'guilty and punishable by']
LEXReferences: MAT 5:21, MAT 5:22, MAT 5:22, MAT 5:22, MAT 26:66, MARK 3:29, MARK 14:64
LEXID: 001792001003000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 37.5
LEXIndent: 0
LEXDomains: Control, Rule
LEXSubDomains: Control, Restrain
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-06-02 09:55:23
DefinitionShort: pertaining to being subject to the control of someone or of some institution
Glosses: ['controlled by', 'under the control of', 'subject to']
Comments: In this context one may render ἔνοχοι ἦσαν δουλείας as ‘slaves’ and then render the whole expression as ‘as many as were slaves all their lives because of their fear of death’ or ‘… because they were afraid to die.’
LEXReferences: HEB 2:15