Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

προσλαμβάνω

MainId: 004259000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: π

StrongCodes: G4355

AlternateLemmas: προσλαμβάνομαι

Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'There are no doubt certain contextual constraints involved in the choice of ἀναδέχομαι[a], ἀποδέχομαι[a], ἐπιδέχομαι[a], εἰσδέχομαι, ὑποδέχομαι, προσδέχομαι[b], and παραδέχομαι[b] in the sense that the spacial relationships involved in the welcoming of a guest can be reflected in the prepositional prefixes. For example, in {S:04200804000014} the use of ἀποδέχομαι may focus upon the particular source, while ἐπιδέχομαι in {S:06400101000044} may be relevant in view of the fact that the believers are coming to a particular point. προσδέχομαι in {S:04201500200026} may suggest a kind of reciprocal relationship which is established with outcasts, and παραδέχομαι in {S:04401500400010} may simply point to spacial proximity. However, it would be wrong to insist upon clear distinctions in meaning based on the very limited number of contexts involved. Some of these same distinctions in spacial relations may exist for the set προσλαμβάνω[e], παραλαμβάνω[d], ἀπολαμβάνω[d].'}

BaseForms:

  1. BaseFormID: 004259001000000

    PartsOfSpeech: verb

    RelatedLemmas: {'Word': 'λαμβάνω', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 004259001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 18.2

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Attachment

      LEXSubDomains: Grasp, Hold

      LEXForms: προσλαμβάνομαι[a]

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-02-04 15:16:15

        DefinitionShort: to take hold of or grasp, with focus upon the goal of the motion

        Glosses: ['to take hold of', 'to grasp']

        Comments: In a number of languages quite different terms must be employed if one is to take someone by the hand in order to lead him or take someone by the hand in order to rescue him. The difference implied in the presumed force or strength required frequently results in quite different words being used.|The phrase προσλαμβάνομαι τροφῆς ({S:04402703600014}) may be interpreted as an idiom meaning ‘to eat’ (see footnote at {L:μετέχω} {D:23.2}).

      LEXReferences: ACTs 27:33, ACTs 27:36

    2. LEXID: 004259001002000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 15.167

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Linear Movement

      LEXSubDomains: Lead, Bring, Take

      LEXForms: προσλαμβάνομαι[b]

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-02-04 15:16:15

        DefinitionShort: to take or bring along in addition to oneself

        Glosses: ['to bring along', 'to take along']

        Comments: It is also possible to interpret προσλαμβάνομαι in {S:04401700500012} as meaning ‘to gather together’ (see {D:15.127}).

      LEXReferences: ACTs 17:5

    3. LEXID: 004259001003000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 15.180

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Linear Movement

      LEXSubDomains: Lead, Bring, Take

      LEXForms: προσλαμβάνομαι[c]

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-02-04 15:16:15

        DefinitionShort: to take or lead off to oneself

        Glosses: ['to lead aside', 'to take aside']

      LEXReferences: MAT 16:22, MARK 8:32, ACTs 18:26

    4. LEXID: 004259001004000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 15.127

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Linear Movement

      LEXSubDomains: Gather, Cause To Come Together

      LEXForms: προσλαμβάνομαι[d]

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-02-04 15:16:15

        DefinitionShort: gather together to oneself a group of persons

        Glosses: ['to gather together', 'to form a group']

        Comments: It is also possible that προσλαμβάνομαι in {S:04401700500012} means ‘to take along in addition to oneself’ (see {D:15.167}).

      LEXReferences: ACTs 17:5

    5. LEXID: 004259001005000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 34.53

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Association

      LEXSubDomains: Welcome, Receive

      LEXForms: προσλαμβάνομαι[e]

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-02-04 15:16:15

        DefinitionShort: to accept the presence of a person with friendliness{N:001}

        Glosses: ['to welcome', 'to receive', 'to accept', 'to have as a guest']

      LEXReferences: ACTs 28:2, ROM 14:1, ROM 14:3, ROM 15:7, ROM 15:7, PHM 1:17