Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 000102000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: α
StrongCodes: G0102
Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'This statement in {S:05800601800016} may provide certain philosophical problems in view of the doctrine of the absoluteness of God, but no doubt the writer of Hebrews makes this statement in view of the presumed nature of God himself.'}
BaseForms:
BaseFormID: 000102001000000
PartsOfSpeech: adjc.
Inflections:
Lemma: ἀδύνατος
BaseFormIndex: 1
Realizations: -ον
Constructs: {'Lemma': 'ἀδύνατος', 'BaseFormIndex': 1, 'WordMeaningSets': [{'Word': 'ἀ-', 'Meanings': []}, {'Word': 'δύναμαι', 'Meanings': []}]}
LEXMeanings:
LEXID: 000102001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 74.22
LEXIndent: 0
LEXDomains: Able, Capable
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-03-23 09:57:06
DefinitionShort: pertaining to not being able to do or experience something
Glosses: ['incapable', 'not being able']
Comments: In {S:04501500100018} οἱ δυνατοί refers to capability with respect to faith and τῶν ἀδυνάτων refers, conversely, to those who are incapable with respect to faith. In some languages, therefore, it may be possible to use a similar biblical phrase, weak in the faith.|In many languages the appropriate equivalent of {S:04401400800008} would be but in Lystra there was a man who was crippled.
LEXID: 000102001002000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 71.3
LEXIndent: 0
LEXDomains: Mode
LEXSubDomains: Possible, Impossible
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-03-23 09:57:06
DefinitionShort: pertaining to being impossible, presumably because of a lack of power to alter or control circumstances
Glosses: impossible
Comments: In {S:05800600400002} the use of ἀδύνατον seems to be an instance of hyperbole in view of the warnings against apostasy (see {S:05800501100000-05800601200000}). Therefore, one may translate ἀδύνατον in {S:05800600400002} as ‘it is extremely difficult to.’ TEV introduces a rhetorical question to express strong doubt, “for how can those who abandon their faith be brought back to repent again?”
LEXReferences: MAT 19:26, MARK 10:27, LUKE 18:27, ROM 8:3, HEB 6:4, HEB 6:18, HEB 10:4, HEB 11:6