Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘αἰνέω’ is used in 6 different forms in the Greek originals: Αἰνεῖτε (V-MPA2··P), αἰνεῖν (V-NPA····), αἰνούντων (V-PPA·GMP), αἰνοῦντα (V-PPA·AMS), αἰνοῦντες (V-PPA·NMP), αἰνῶν (V-PPA·NMS).
It is glossed in 3 different ways: ‘be praising’, ‘to_be praising’, ‘praising’.
Luke 2:13 αἰνούντων (ainountōn) PPA·GMP ‘a multitude of the army heavenly praising god and saying’ SR GNT Luke 2:13 word 11
OET-LV: 13 And suddenly a_multitude of_the_ heavenly _army became with the messenger, praising the god and saying, (LUK_2:13)
OET-RV: 13 Then suddenly lots of heavenly soldiers joined the messenger, praising God and saying, (LUK 2:13)
Luke 2:20 αἰνοῦντες (ainountes) PPA·NMP ‘shepherds glorifying and praising god for all things’ SR GNT Luke 2:20 word 8
OET-LV: 20 And the shepherds returned, glorifying and praising the god for all things which they_heard and saw, as was_spoken to them. (LUK_2:20)
OET-RV: 20 Finally the shepherds returned back to their fields—they were worshipping and praising God for what they’d heard and how they’d seen it exactly like they’d been told. (LUK 2:20)
Luke 19:37 αἰνεῖν (ainein) NPA···· ‘of the apprentices/followers rejoicing to_be praising god with a voice loud’ SR GNT Luke 19:37 word 26
OET-LV: 37 And of_him nearing already at the down_grade of_the Mount of_ the _Olives, all the multitude of_the apprentices/followers began rejoicing to_be_praising the god with_a_ loud _voice for all the_miracles which they_saw (LUK_19:37)
OET-RV: 37 As he was about to descend down the slope of the Mount of Olives, the whole crowd of followers started celebrating and loudly praising God for all the miracles they’d seen, (LUK 19:37)
Acts 2:47 αἰνοῦντες (ainountes) PPA·NMP ‘praising god and having’ SR GNT Acts 2:47 word 1
OET-LV: 47 praising the god and having favour with all the people. And the master was_adding the ones being_saved with the same. in_every day. (ACT_2:47)
OET-RV: 47 praising God and being popular with the people, and every day Yahweh was adding more that were being saved. (ACT 2:47)
Acts 3:8 αἰνῶν (ainōn) PPA·NMS ‘and springing_up and praising god’ SR GNT Acts 3:8 word 18
OET-LV: 8 And leaping_up, he_stood and was_walking, and came_in with them into the temple, walking, and springing_up, and praising the god. (ACT_3:8)
OET-RV: 8 and he jumped up and stood and started walking and went into the temple with them, walking and skipping and praising God. (ACT 3:8)
Acts 3:9 αἰνοῦντα (ainounta) PPA·AMS ‘him walking and praising the god’ SR GNT Acts 3:9 word 10
OET-LV: 9 And all the people saw him walking and praising the god. (ACT_3:9)
OET-RV: 9 All the people there saw him walking and praising God, (ACT 3:9)
Rom 15:11 Αἰνεῖτε (Aineite) MPA2··P ‘and furthermore be praising all pagans the’ SR GNT Rom 15:11 word 4
OET-LV: 11 And furthermore: Be_praising, all the pagans, the master, and them_let_praise him all the peoples. (ROM_15:11)
OET-RV: 11 And again:
⇔ ‘Praise Yahweh you non-Jews,
⇔ and let all the peoples of the world praise him.’ (ROM 15:11)
Rev 19:5 Αἰνεῖτε (Aineite) MPA2··P ‘throne came_out saying be praising unto the god of us’ SR GNT Rev 19:5 word 12
OET-LV: 5 And a_voice from the throne came_out saying: Be_praising unto_the god of_us, all the slaves of_him, you_all revering him, the small and the great. (REV_19:5)
OET-RV: 5 Then a voice came from the throne, saying, “Praise our God, all his slaves and everyone who respects him, both great and small.” (REV 19:5)
Key: V=verb