Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘αἰνέω’ (aineō)

aineō

This root form (lemma) ‘αἰνέω’ is used in 6 different forms in the Greek originals: Αἰνεῖτε (V-MPA2··P), αἰνεῖν (V-NPA····), αἰνούντων (V-PPA·GMP), αἰνοῦντα (V-PPA·AMS), αἰνοῦντες (V-PPA·NMP), αἰνῶν (V-PPA·NMS).

It is glossed in 3 different ways: ‘be praising’, ‘to_be praising’, ‘praising’.

Have 8 uses of Greek root word (lemma) ‘aineō’ (verb) in the Greek originals

Luke 2:13αἰνούντων (ainountōn) PPA·GMP ‘a multitude of the army heavenly praising god and saying’ SR GNT Luke 2:13 word 11

OET-LV: 13And suddenly a_multitude of_the_ heavenly _army became with the messenger, praising the god and saying, (LUK_2:13)

OET-RV: 13Then suddenly lots of heavenly soldiers joined the messenger, praising God and saying, (LUK 2:13)

Luke 2:20αἰνοῦντες (ainountes) PPA·NMP ‘shepherds glorifying and praising god for all things’ SR GNT Luke 2:20 word 8

OET-LV: 20And the shepherds returned, glorifying and praising the god for all things which they_heard and saw, as was_spoken to them.   (LUK_2:20)

OET-RV: 20Finally the shepherds returned back to their fields—they were worshipping and praising God for what they’d heard and how they’d seen it exactly like they’d been told. (LUK 2:20)

Luke 19:37αἰνεῖν (ainein) NPA···· ‘of the apprentices/followers rejoicing to_be praising god with a voice loud’ SR GNT Luke 19:37 word 26

OET-LV: 37And of_him nearing already at the down_grade of_the Mount of_ the _Olives, all the multitude of_the apprentices/followers began rejoicing to_be_praising the god with_a_ loud _voice for all the_miracles which they_saw (LUK_19:37)

OET-RV: 37As he was about to descend down the slope of the Mount of Olives, the whole crowd of followers started celebrating and loudly praising God for all the miracles they’d seen, (LUK 19:37)

Acts 2:47αἰνοῦντες (ainountes) PPA·NMP ‘praising god and having’ SR GNT Acts 2:47 word 1

OET-LV: 47praising the god and having favour with all the people.   And the master was_adding the ones being_saved with the same.   in_every day.   (ACT_2:47)

OET-RV: 47praising God and being popular with the people, and every day Yahweh was adding more that were being saved. (ACT 2:47)

Acts 3:8αἰνῶν (ainōn) PPA·NMS ‘and springing_up and praising god’ SR GNT Acts 3:8 word 18

OET-LV: 8And leaping_up, he_stood and was_walking, and came_in with them into the temple, walking, and springing_up, and praising the god.   (ACT_3:8)

OET-RV: 8and he jumped up and stood and started walking and went into the temple with them, walking and skipping and praising God. (ACT 3:8)

Acts 3:9αἰνοῦντα (ainounta) PPA·AMS ‘him walking and praising the god’ SR GNT Acts 3:9 word 10

OET-LV: 9And all the people saw him walking and praising the god.   (ACT_3:9)

OET-RV: 9All the people there saw him walking and praising God, (ACT 3:9)

Rom 15:11Αἰνεῖτε (Aineite) MPA2··P ‘and furthermore be praising all pagans the’ SR GNT Rom 15:11 word 4

OET-LV: 11And furthermore:   Be_praising, all the pagans, the master, and them_let_praise him all the peoples.   (ROM_15:11)

OET-RV: 11And again:
 ⇔ ‘Praise Yahweh you non-Jews,
 ⇔ and let all the peoples of the world praise him.’ (ROM 15:11)

Rev 19:5Αἰνεῖτε (Aineite) MPA2··P ‘throne came_out saying be praising unto the god of us’ SR GNT Rev 19:5 word 12

OET-LV: 5And a_voice from the throne came_out saying:   Be_praising unto_the god of_us, all the slaves of_him, you_all revering him, the small and the great.   (REV_19:5)

OET-RV: 5Then a voice came from the throne, saying, “Praise our God, all his slaves and everyone who respects him, both great and small.” (REV 19:5)

Key: V=verb