Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀναψύχω’ is used in only one form in the Greek originals: ἀνέψυξεν (V-IAA3··S).
It is glossed in only one way: ‘he refreshed’.
2 Tim 1:16 ἀνέψυξεν (anepsuxen) IAA3··S ‘because often me he refreshed and the chain’ SR GNT 2 Tim 1:16 word 12
OET-LV: 16 The master might_give mercy to_the household of_Onaʸsiforos, because he_ often _refreshed me, and was_ not _ashamed the chain of_me, (TI2_1:16)
OET-RV: 16 May the master show mercy to Onesiforus and his family, because he often cheered me up and he wasn’t ashamed of my chains. (TI2 1:16)
Mat 24:12 ψυγήσεται (psugaʸsetai) IFP3··S ‘that to_be multiplied lawlessness will_be_being cooled the love of the’ SR GNT Mat 24:12 word 8
OET-LV: 12 And because_of that the lawlessness to_be_multiplied, the love of_the many will_be_being_cooled. (MAT_24:12)
OET-RV: 12 and as a result, lawlessness will increase and the love of many people will cool off (MAT 24:12)
Key: V=verb