Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ψύχω’ is used in only one form in the Greek originals: ψυγήσεται (V-IFP3··S).
It is glossed in only one way: ‘will_be_being cooled’.
Mat 24:12 ψυγήσεται (psugaʸsetai) IFP3··S ‘that to_be multiplied lawlessness will_be_being cooled the love of the’ SR GNT Mat 24:12 word 8
OET-LV: 12 And because_of that the lawlessness to_be_multiplied, the love of_the many will_be_being_cooled. (MAT_24:12)
OET-RV: 12 and as a result, lawlessness will increase and the love of many people will cool off (MAT 24:12)
2 Tim 1:16 ἀνέψυξεν (anepsuxen) IAA3··S ‘because often me he refreshed and the chain’ SR GNT 2 Tim 1:16 word 12
OET-LV: 16 The master might_give mercy to_the household of_Onaʸsiforos, because he_ often _refreshed me, and was_ not _ashamed the chain of_me, (TI2_1:16)
OET-RV: 16 May the master show mercy to Onesiforus and his family, because he often cheered me up and he wasn’t ashamed of my chains. (TI2 1:16)
Luke 21:26 ἀποψυχόντων (apopsuⱪontōn) PPA·GMP ‘fainting people from fear’ SR GNT Luke 21:26 word 1
OET-LV: 26 people fainting from fear and expectation of_the things coming_over to_the inhabited_world, because/for the powers of_the heavens will_be_being_shaken. (LUK_21:26)
OET-RV: 26 People will faint from fear and worry about what’s happening to the planet, because the powers in the universe will be shaken. (LUK 21:26)
Acts 5:5 ἐξέψυξεν (exepsuxen) IAA3··S ‘messages these having fallen he stopped_breathing and became fear’ SR GNT Acts 5:5 word 11
OET-LV: 5 And the Ananias hearing the these messages, having_fallen he_stopped_breathing. And great fear became on all the ones hearing. (ACT_5:5)
OET-RV: 5 When Ananias heard that, he fell down and stopped breathing. Everyone who heard about it felt very afraid, (ACT 5:5)
Acts 5:10 ἐξέψυξεν (exepsuxen) IAA3··S ‘feet of him and stopped_breathing having come_in and the’ SR GNT Acts 5:10 word 11
OET-LV: 10 And immediately she_fell before the feet of_him, and stopped_breathing. And having_come_in, the young_men found her dead, and having_brought_out her, they_buried her with the husband of_her. (ACT_5:10)
OET-RV: 10 Sapphira immediately fell down in front of him and stopped breathing. Then the young men came in and found her dead, so they took her body out and buried her with her husband. (ACT 5:10)
Acts 12:23 ἐξέψυξεν (exepsuxen) IAA3··S ‘and having become worm-infested he stopped_breathing’ SR GNT Acts 12:23 word 27
OET-LV: 23 And immediately an_messenger of_the_master struck him, because/for that he_ not _gave the glory to_ the _god, and having_become worm-infested, he_stopped_breathing. (ACT_12:23)
OET-RV: 23 Because he didn’t attribute the honour to God, one of the Yahweh’s messengers immediately struck him down and he stopped breathing as a result of a worm infestation. (ACT 12:23)
Luke 16:24 καταψύξῃ (katapsuxaʸ) SAA3··S ‘of him in water and may cool_down the tongue of me’ SR GNT Luke 16:24 word 23
OET-LV: 24 And he having_called said, father Abraʼam, show_mercy to_me and send Lazaros, in_order_that he_may_dip the extremity of_the finger of_him in_water, and may_cool_down the tongue of_me, because I_am_being_distressed in the this flame. (LUK_16:24)
OET-RV: 24 so he called out, ‘Father Abraham, be merciful to me and send Lazarus here to dip the tip of his finger in water and cool down my tongue, because I’m very distressed here in this flame.’ (LUK 16:24)
Key: V=verb