Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘βασίλειος’ is used in 2 different forms in the Greek originals: Βασίλειον (A-····NNS), βασιλείοις (S-····DNP).
It is glossed in 2 different ways: ‘a royal’, ‘palaces’.
Luke 7:25 βασιλείοις (basileiois) Substantive Adjective DNP ‘being in the palaces are’ SR GNT Luke 7:25 word 22
OET-LV: 25 But what you_all_came_out to_see? A_man having_been_dressed in fine clothes? Behold, the ones in glorious clothing and being in_luxury in are the palaces. (LUK_7:25)
OET-RV: 25 Yes, but what did you all go out to see? A man dressed in fine clothes? Well, those in nice clothes and living in luxury are in fine homes. (LUK 7:25)
1 Pet 2:9 Βασίλειον (Basileion) Adjective NNS ‘but a race chosen a royal priesthood a nation holy’ SR GNT 1 Pet 2:9 word 5
OET-LV: 9 But you_all are a_ chosen _race: a_royal priesthood, a_ holy _nation, a_people for ^his_procuring, so_that the virtues you_all_may_proclaim_out, of_the one having_called you_all out_of darkness, to the marvellous light of_him, (PE1_2:9)
OET-RV: 9 But all of you are a chosen tribe, a group of royal priests, a holy nation, a people that God has procured, so that you can tell others about the virtues of the one who called you all out of darkness and into his marvellous light. (PE1 2:9)
Key: A=adjective S=substantive adjective DNP=dative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular