Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘βασιλεύς’ is used in 14 different forms in the Greek originals: Βασιλέα (N-····AMS), Βασιλέως (N-····GMS), Βασιλεύς (N-····NMS), Βασιλεύς (N-····VMS), Βασιλεῖ (N-····DMS), Βασιλεῦ (N-····VMS), βασιλέα (N-····AMS), βασιλέων (N-····GMP), βασιλέως (N-····GMS), βασιλεύς (N-····NMS), βασιλεῖ (N-····DMS), βασιλεῖς (N-····AMP), βασιλεῖς (N-····NMP), βασιλεῦσιν (N-····DMP).
It is glossed in 5 different ways: ‘a king’, ‘of kings’, ‘to the king’, ‘king’, ‘kings’.
(In the VLT, it was glossed in 6 different ways: ‘a king’, ‘of kings’, ‘to the king’, ‘King’, ‘king’, ‘kings’.)
Yhn (Jhn) 1:49 Βασιλεύς (Basileus) NMS ‘son of god you king are of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Yhn 1:49 word 19
OET-LV: 49 Nathanaaʸl answered to_him: My_great_one, you are the son of_ the _god, you are king of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl). (JHN_1:49)
OET-RV: 49 Nathanael exclaimed, “Great teacher! You are God’s son! You’re the king of Yisrael!” (JHN 1:49)
Yhn (Jhn) 6:15 βασιλέα (basilea) AMS ‘him in_order_that they may make him king he withdrew back to’ SR GNT Yhn 6:15 word 15
OET-LV: 15 Therefore Yaʸsous having_known that they_are_going to_be_coming and to_be_snatching him, in_order_that they_may_make him king, he_ himself only _withdrew back to the mountain. (JHN_6:15)
OET-RV: 15 But Yeshua knew that they intended to come and grab him to proclaim him as their king, so he moved out of the crowd and on up the hill. (JHN 6:15)
Yhn (Jhn) 12:13 Βασιλεύς (Basileus) NMS ‘of the master and the king of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Yhn 12:13 word 29
OET-LV: 13 they_took the palm_branches of_the palm_trees and came_out in meeting to_him, and they_were_crying_out: Honoured_saviour. Having_been_blessed is the one coming in the_name of_the_master, and the king of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl). (JHN_12:13)
OET-RV: 13 took long branches from palm trees and brought them out as they went to meet him. They called out, “Honoured saviour! The one coming in Yahweh’s authority has been blessed by God. This is Yisrael’s king.” (JHN 12:13)
Yhn (Jhn) 12:15 βασιλεύς (basileus) NMS ‘of Siōn/(Tsiyyōn) see the king of you is coming sitting’ SR GNT Yhn 12:15 word 8
OET-LV: 15 Be_ not _fearing, daughter of_Siōn/(Tsiyyōn), see, the king of_you is_coming, sitting on a_colt of_a_donkey. (JHN_12:15)
OET-RV: 15 “Don’t be worried you children of Tsiyyon/Zion. Your king is coming mounted on a donkey’s foal.” (JHN 12:15)
Yhn (Jhn) 18:33 βασιλεύς (basileus) NMS ‘you are the king of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 18:33 word 21
OET-LV: 33 Therefore the Pilatos came_in again into the residence_of_the_governor, and he_called the Yaʸsous and said to_him: Are you the king of_the Youdaiōns? (JHN_18:33)
OET-RV: 33 So Pilate went back into his governor’s residence and called for Yeshua and asked him, “So you’re the king of the Jews?” (JHN 18:33)
Yhn (Jhn) 18:37 βασιλεύς (basileus) NMS ‘to him Pilatos not_then a king are you answered’ SR GNT Yhn 18:37 word 7
OET-LV: 37 Therefore the Pilatos said to_him: Are you not_then a_king? The Yaʸsous answered: You are_saying that I am a_king. for this I_have_been_born, and for this I_have_come into the world, in_order_that I_may_testify to_the truth. Everyone which being of the truth, is_hearing of_the voice of_me. (JHN_18:37)
OET-RV: 37 “So you are a king then?” Pilate responded.
¶ “You’re saying that I’m a king,” said Yeshua, “and indeed I was born to be a king. I came into the world so that I could testify to the truth.” (JHN 18:37)
Yhn (Jhn) 18:37 βασιλεύς (basileus) NMS ‘you are saying that a king am I for’ SR GNT Yhn 18:37 word 19
OET-LV: 37 Therefore the Pilatos said to_him: Are you not_then a_king? The Yaʸsous answered: You are_saying that I am a_king. for this I_have_been_born, and for this I_have_come into the world, in_order_that I_may_testify to_the truth. Everyone which being of the truth, is_hearing of_the voice of_me. (JHN_18:37)
OET-RV: 37 “So you are a king then?” Pilate responded.
¶ “You’re saying that I’m a king,” said Yeshua, “and indeed I was born to be a king. I came into the world so that I could testify to the truth.” (JHN 18:37)
Yhn (Jhn) 18:39 Βασιλέα (Basilea) AMS ‘I may send_away to you_all the king of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 18:39 word 21
OET-LV: 39 But it_is a_custom with_you_all, that I_may_send_away one to_you_all at the passover_feast, therefore are_you_all_wishing I_may_send_away to_you_all the king of_the Youdaiōns? (JHN_18:39)
OET-RV: 39 But you all have a custom here that the governor can release one prisoner during the Passover. So would you like me to release the king of the Jews?” (JHN 18:39)
Yhn (Jhn) 19:3 Βασιλεύς (Basileus) VMS ‘and they were saying Greetings king of the Youdaiōns and’ SR GNT Yhn 19:3 word 9
OET-LV: 3 and they_were_coming to him and they_were_saying: Greetings, the king of_the Youdaiōns. And they_were_giving slaps to_him. (JHN_19:3)
OET-RV: 3 They came up to him and said, “Greetings, you king of the Jews,” and then slapped him. (JHN 19:3)
Yhn (Jhn) 19:12 βασιλέα (basilea) AMS ‘a friend of Kaisar everyone a king himself making is speaking_against’ SR GNT Yhn 19:12 word 29
OET-LV: 12 Out_of this the Pilatos was_seeking to_send_away him. But the Youdaiōns cried_out saying: If you_may_send_away this man, you_are not a_friend of_ the _Kaisar. Everyone making himself which a_king, is_speaking_against the against_Kaisar. (JHN_19:12)
OET-RV: 12 After hearing this, Pilate wanted to release him but the Jews yelled out, “If you release that man, you’re no friend of Caesar. Everyone who claims to be a king is no friend of Caesar’s.” (JHN 19:12)
Yhn (Jhn) 19:14 βασιλεύς (basileus) NMS ‘Youdaiōns see the king of you_all’ SR GNT Yhn 19:14 word 19
OET-LV: 14 And it_was the_preparation day of_the passover_feast, the_hour was about the_sixth. And he_is_saying to_the Youdaiōns: Behold, the king of_you_all. (JHN_19:14)
OET-RV: 14 It was now about noon on the day when the Passover meal is prepared, and Pilate said to the Jews, “Look. Here’s your king.” (JHN 19:14)
Yhn (Jhn) 19:15 βασιλέα (basilea) AMS ‘to them Pilatos the king of you_all I may execute_on_a_stake answered’ SR GNT Yhn 19:15 word 16
OET-LV: 15 And they cried_out: Take_away. Take_away. Execute_on_a_stake him. The Pilatos is_saying to_them: May_I_execute_on_a_stake the king of_you_all? The Chief_priests answered: We_are_ not _having a_king, except not/lest Kaisar. (JHN_19:15)
OET-RV: 15 They yelled back, “Take him away. Take him away. Execute him on a stake.”
¶ Pilate asked them, “You want me to have your king executed on a stake?”
¶ “We don’t have any king other than Caesar,” the chief priests answered. (JHN 19:15)
Yhn (Jhn) 19:15 βασιλέα (basilea) AMS ‘chief_priests not we are having a king except Kaisar’ SR GNT Yhn 19:15 word 24
OET-LV: 15 And they cried_out: Take_away. Take_away. Execute_on_a_stake him. The Pilatos is_saying to_them: May_I_execute_on_a_stake the king of_you_all? The Chief_priests answered: We_are_ not _having a_king, except not/lest Kaisar. (JHN_19:15)
OET-RV: 15 They yelled back, “Take him away. Take him away. Execute him on a stake.”
¶ Pilate asked them, “You want me to have your king executed on a stake?”
¶ “We don’t have any king other than Caesar,” the chief priests answered. (JHN 19:15)
Yhn (Jhn) 19:19 Βασιλεύς (Basileus) NMS ‘the from_Nazaret the king of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 19:19 word 20
OET-LV: 19 And the Pilatos wrote also a_title, and put on the stake. And it_was having_been_written: Yaʸsous the from_Nazaret, the king of_the Youdaiōns. (JHN_19:19)
OET-RV: 19 Pilate wrote out a title and put it on the stake: Yeshua from Nazareth, the king of the Jews. (JHN 19:19)
Yhn (Jhn) 19:21 Βασιλεύς (Basileus) NMS ‘not be writing the king of the Youdaiōns but’ SR GNT Yhn 19:21 word 12
OET-LV: 21 Therefore the chief_priests of_the Youdaiōns were_saying to_ the _Pilatos: Be_ not _writing: The king of_the Youdaiōns, but that that one said: I_am king. of_the Youdaiōns. (JHN_19:21)
OET-RV: 21 But the Jewish chief priests complained to Pilate, “Don’t write ‘The king of the Jews’, but rather ‘The one who said he was king of the Jews’.” (JHN 19:21)
Yhn (Jhn) 19:21 Βασιλεύς (Basileus) NMS ‘that that one said king I am of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 19:21 word 19
OET-LV: 21 Therefore the chief_priests of_the Youdaiōns were_saying to_ the _Pilatos: Be_ not _writing: The king of_the Youdaiōns, but that that one said: I_am king. of_the Youdaiōns. (JHN_19:21)
OET-RV: 21 But the Jewish chief priests complained to Pilate, “Don’t write ‘The king of the Jews’, but rather ‘The one who said he was king of the Jews’.” (JHN 19:21)
Mark 6:14 βασιλεύς (basileus) NMS ‘and heard king Haʸrōdaʸs manifest for’ SR GNT Mark 6:14 word 5
OET-LV: 14 And the king Haʸrōdaʸs heard, because/for the name of_him became manifest, and he_was_saying, that Yōannaʸs the one immersing has_been_raised from the_dead, and because_of this the miracles are_working in in_him. (MRK_6:14)
OET-RV: 14 Yeshua was now becoming well known and King Herod Antipas heard about him. He thought that maybe Yohan-the-immerser had come back to life and that’s why he was able to do miracles. (MRK 6:14)
Mark 6:22 βασιλεύς (basileus) NMS ‘reclining the and king said to the little_girl’ SR GNT Mark 6:22 word 25
OET-LV: 22 And of_Haʸrōidias the daughter for_him having_come_in and having_danced, she_brought_pleasure to_ the _Haʸrōdaʸs and the ones reclining. And the king said to_the little_girl: Ask me whatever if you_may_be_wanting and I_will_be_giving it to_you. (MRK_6:22)
OET-RV: 22 The daughter of Herodias came in and danced for them, and the king and his party guests all enjoyed it. So the king said to the young woman, “Just ask me for anything and I’ll give it to you.” (MRK 6:22)
Mark 6:25 βασιλέα (basilea) AMS ‘earnestness to the king she requested saying I am wanting’ SR GNT Mark 6:25 word 9
OET-LV: 25 And having_come_in immediately with earnestness to the king, she_requested saying: I_am_wanting that immediately you_may_give the head of_Yōannaʸs the immerser to_me on a_platter. (MRK_6:25)
OET-RV: 25 So going back into the party, she said seriously to the king, “I would like the head of Yohan-the-immerser on a plate!” (MRK 6:25)
Mark 6:26 βασιλεύς (basileus) NMS ‘very_sorrowful having become the king because_of the oaths’ SR GNT Mark 6:26 word 5
OET-LV: 26 And the king having_become very_sorrowful, because_of the oaths and the ones reclining he_ not _wanted to_reject her. (MRK_6:26)
OET-RV: 26 The king was really upset with that, but because he had made loud oaths in front of all his guests, he couldn’t say no. (MRK 6:26)
Mark 6:27 βασιλεύς (basileus) NMS ‘immediately having sent_out the king an executioner commanded to bring’ SR GNT Mark 6:27 word 6
OET-LV: 27 And immediately the king having_sent_out an_executioner, commanded to_bring the head of_him. And having_gone_away, he_beheaded him in the prison, (MRK_6:27)
OET-RV: 27 So he ordered an executioner to go out and return with Yohan’s head. He went off and beheaded him in the prison (MRK 6:27)
Mark 13:9 βασιλέων (basileōn) GMP ‘before governors and kings will_be_being stood on_account of me’ SR GNT Mark 13:9 word 26
OET-LV: 9 But be_watching_out you_all yourselves, they_will_be_giving_ you_all _over to councils and you_all_will_be_being_beat in synagogues, and will_be_being_stood before governors and kings on_account of_me, because/for a_testimony to_them. (MRK_13:9)
OET-RV: 9 “So be careful. You’ll be turned over to local councils for questioning, will be whipped in the religious meeting halls, and will be stood in front of governors and kings because of following me. But you’ll be able to present your life stories to them (MRK 13:9)
Mark 15:2 Βασιλεύς (Basileus) NMS ‘you are the king of the Youdaiōns he’ SR GNT Mark 15:2 word 10
OET-LV: 2 And the Pilatos asked him: Are you the king of_the Youdaiōns? And he answering to_him is_saying: You are_saying it. (MRK_15:2)
OET-RV: 2 There Pilate asked him, “Are you the king of the Jews?”
¶ “You said it,” replied Yeshua. (MRK 15:2)
Mark 15:9 Βασιλέα (Basilea) AMS ‘I may send_away to you_all the king of the Youdaiōns’ SR GNT Mark 15:9 word 14
OET-LV: 9 But the Pilatos answered to_them saying: Are_you_all_wanting I_may_send_ The king of_the Youdaiōns _away to_you_all? (MRK_15:9)
OET-RV: 9 so he asked them, “Do you want me to release the King of the Jews for you?” (MRK 15:9)
Mark 15:12 Βασιλέα (Basilea) AMS ‘which you_all are calling the king of the Youdaiōns’ SR GNT Mark 15:12 word 17
OET-LV: 12 And the Pilatos again answering was_saying to_them: Therefore what I_may_do which you_all_are_calling the king of_the Youdaiōns? (MRK_15:12)
OET-RV: 12 so Pilate asked again, “Then what should I do with this man that you call the King of the Jews?” (MRK 15:12)
Mark 15:18 Βασιλεῦ (Basileu) VMS ‘to_be greeting him Greetings king of the Youdaiōns’ SR GNT Mark 15:18 word 10
OET-LV: 18 and they_began to_be_greeting him: Greetings, king of_the Youdaiōns. (MRK_15:18)
OET-RV: 18 and began saluting him, “Greetings, king of the Jews.” (MRK 15:18)
Mark 15:26 Βασιλεύς (Basileus) NMS ‘of him having_been inscribed the king of the Youdaiōns’ SR GNT Mark 15:26 word 13
OET-LV: 26 And the inscription of_the charge of_him having_been_inscribed was: The king of_the Youdaiōns. (MRK_15:26)
OET-RV: 26 The charge had been written out and attached at the top: “The king of the Jews.” (MRK 15:26)
Mark 15:32 Βασιλεύς (Basileus) NMS ‘the chosen_one/messiah the king of Israaʸl/(Yisrāʼēl) let come_down now’ SR GNT Mark 15:32 word 4
OET-LV: 32 The chosen_one/messiah, the king of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), let_come_down now from the stake, in_order_that we_may_see and we_may_believe. And the ones having_been_executed_on_a_stake_with with him were_deriding him. (MRK_15:32)
OET-RV: 32 The so-called ‘chosen one’ or ‘king of Yisrael’. Now, if he’d just come down from there, then we’d be able to believe him.”
¶ Even the other two being executed with him were deriding him. (MRK 15:32)
Mat 1:6 βασιλέα (basilea) AMS ‘bore Dawid/(Dāvid) the king Dawid/(Dāvid) and bore’ SR GNT Mat 1:6 word 7
OET-LV: 6 and Yessai bore the Dawid the king. And Dawid bore the Solomōn/(Shəlmoh) of the wife of_ the _Ourias/(ʼŪriyyāh), (MAT_1:6)
OET-RV: 6 and Yishay the father of David the king.
¶ David was the father of Solomon (Grk: Solomona) through Uriah’s (Grk: Ourias) wife, (MAT 1:6)
Mat 2:1 βασιλέως (basileōs) GMS ‘the days of Haʸrōdaʸs the king see wise_men from’ SR GNT Mat 2:1 word 13
OET-LV: 2 And the Yaʸsous having_been_born in Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem) of_ the _Youdaia in the_days of_Haʸrōdaʸs the king, see, wise_men from east arrived in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) (MAT_2:1)
OET-RV: 2 After Yeshua had been born in Bethlehem in the province of Yudea during the time of King Herod, watchers of signs arrived in Yerushalem from the east (MAT 2:1)
Mat 2:2 Βασιλεύς (Basileus) NMS ‘is the one having_been born king of the Youdaiōns we saw’ SR GNT Mat 2:2 word 6
OET-LV: 2 saying: Where is the one, having_been_born king of_the Youdaiōns? For/Because we_saw the star of_him in the east and we_came to_prostrate before_him. (MAT_2:2)
OET-RV: 2 and asked, “Where’s the one born as king of the Jews? We saw his star in the east and we came to worship him.” (MAT 2:2)
Mat 2:3 βασιλεύς (basileus) NMS ‘having heard and king Haʸrōdaʸs was disturbed and’ SR GNT Mat 2:3 word 5
OET-LV: 3 And the king Haʸrōdaʸs having_heard was_disturbed, and all Hierousalaʸm with him. (MAT_2:3)
OET-RV: 3 Now when King Herod heard this, he was upset—and all of Yerushalem as well. (MAT 2:3)
Mat 2:9 βασιλέως (basileōs) GMS ‘and having heard from the king they were gone and see’ SR GNT Mat 2:9 word 6
OET-LV: 9 And which having_heard from_the king, they_were_gone, and see, the star, which they_saw in the east, was_going_before them until having_come, it_was_stood over where the little_child was. (MAT_2:9)
OET-RV: 9 So when the king had finished speaking, they departed, and the star which they could see in the east went ahead of them and stopped above the place where the child was. (MAT 2:9)
Mat 5:35 Βασιλέως (Basileōs) GMS ‘it is of the great king’ SR GNT Mat 5:35 word 19
OET-LV: 35 nor by the earth, because it_is the_footstool of_the feet of_him, nor in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), because it_is the_city of_the great king, (MAT_5:35)
OET-RV: 35 nor by the earth because it’s God’s footrest, nor by Yerushalem because it’s the supreme king’s city. (MAT 5:35)
Mat 10:18 βασιλεῖς (basileis) AMP ‘governors and also kings you_all will_be_being brought on_account me’ SR GNT Mat 10:18 word 7
OET-LV: 18 and you_all_will_be_being_brought before governors and also kings on_account me, because/for a_testimony to_them and to_the pagans. (MAT_10:18)
OET-RV: 18 You’ll be stood before governors and even kings on my account, but it’ll be a testimony to them and to the non-Jews. (MAT 10:18)
Mat 11:8 βασιλέων (basileōn) GMP ‘the houses of the kings’ SR GNT Mat 11:8 word 21
OET-LV: 8 But you_all_came_out to_see what? A_man having_been_dressed in fine clothes? Behold, the ones wearing the fine clothes in the houses of_the kings (MAT_11:8)
OET-RV: 8 Yes, what did you all go out to see? A man wearing fine clothes? People in palaces wear fine clothes. (MAT 11:8)
Mat 14:9 βασιλεύς (basileus) NMS ‘and was sorrowed the king because_of but the’ SR GNT Mat 14:9 word 5
OET-LV: 9 And the king was_sorrowed but because_of the oaths and the ones reclining, he_commanded it to_be_given. (MAT_14:9)
OET-RV: 9 The king was upset, but because of his oaths in front of the other guests, he commanded it to be so (MAT 14:9)
Mat 17:25 βασιλεῖς (basileis) NMP ‘is supposing Simōn the kings of the earth from’ SR GNT Mat 17:25 word 25
OET-LV: 25 He_is_saying: Yes. And having_come into the house, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) preceded him saying: What is_supposing to_you, Simōn? The kings of_the earth are_receiving revenues or poll_tax from whom_all? From the sons of_them or from the strangers? (MAT_17:25)
OET-RV: 25 “Yes, he will.” replied Peter.
¶ Then when he went inside the house, before he could say anything Yeshua asked him, “What do you think, Simon? Do earthly kings extract taxes from their own children, or from strangers?” (MAT 17:25)
Mat 18:23 βασιλεῖ (basilei) DMS ‘of the heavens to a man a king who wanted to settle_accounts’ SR GNT Mat 18:23 word 10
OET-LV: 23 Because_of this the kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who wanted to_settle_accounts account with the slaves of_him. (MAT_18:23)
OET-RV: 23 “It’s because of this that the heavenly kingdom can be likened to a king who wanted to settle accounts with his slaves. (MAT 18:23)
Mat 21:5 βασιλεύς (basileus) NMS ‘of Siōn/(Tsiyyōn) see the king of you is coming to you’ SR GNT Mat 21:5 word 8
OET-LV: 5 Say to_the daughter of_Siōn/(Tsiyyōn): Behold, the king of_you is_coming to_you, gentle and having_mounted on a_donkey and on a_colt, the_son of_a_donkey. (MAT_21:5)
OET-RV: 5 ‘Tell the daughter of Tsiyyon/Zion:
⇔ “Look, your king is coming,
⇔ gentle and riding a donkey,
⇔ and on a colt, a donkey’s offspring.” ’ ” (MAT 21:5)
Mat 22:2 βασιλεῖ (basilei) DMS ‘of the heavens to a man a king who made a wedding_festivities’ SR GNT Mat 22:2 word 8
OET-LV: 2 The kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who made a_wedding_festivities for_the son of_him. (MAT_22:2)
OET-RV: 2 “The heavenly kingdom is like a king who prepared the wedding reception for his son (MAT 22:2)
Mat 22:7 βασιλεύς (basileus) NMS ‘the but king was angered and having sent’ SR GNT Mat 22:7 word 7
OET-LV: 7 But the king was_angered, and having_sent the armies of_him, destroyed the those murderers, and inflamed the city of_them. (MAT_22:7)
OET-RV: 7 “Now the king was angry and sent in his soldiers to destroy those murderers and to burn their city. (MAT 22:7)
Mat 22:11 βασιλεύς (basileus) NMS ‘having come_in but the king to see the ones reclining’ SR GNT Mat 22:11 word 4
OET-LV: 11 But the king having_come_in to_see the ones reclining, he_saw there a_man not having_dressed_in clothing of_wedding, (MAT_22:11)
OET-RV: 11 “But when the king came into to meet the seated guests, he saw a man there who wasn’t dressed in the proper clothes for a wedding, (MAT 22:11)
Mat 22:13 βασιλεύς (basileus) NMS ‘then the king said to the servants’ SR GNT Mat 22:13 word 4
OET-LV: 13 Then the king said to_the servants: Having_bound the_feet and hands of_him, throw_ him _out into the the outer darkness, there will_be the weeping and the grating of_ the _teeth. (MAT_22:13)
OET-RV: 13 So the king told his servants, ‘Tie up the man’s hands and feet and throw him outside into the darkness, and there’ll be weeping and much anguish out there.’ (MAT 22:13)
Mat 25:34 Βασιλεύς (Basileus) NMS ‘then will_be saying the king to the ones on the right’ SR GNT Mat 25:34 word 4
OET-LV: 34 Then the king will_be_saying to_the ones on the_right of_him: Come you_all having_been_blessed of_the father of_me, inherit the kingdom having_been_prepared for_you_all from the_foundation of_the_world. (MAT_25:34)
OET-RV: 34 and the king will say to the sheep on his right, ‘Come all of you who’ve been blessed by my father. Now you’ll inherit the kingdom that has been prepared for you since the creation of the world (MAT 25:34)
Mat 25:40 Βασιλεύς (Basileus) NMS ‘and answering the king will_be saying to them truly’ SR GNT Mat 25:40 word 4
OET-LV: 40 And the king answering, will_be_saying to_them: Truly, I_am_saying to_you_all, because/for as_much_as you_all_did it to_ the least _one of_these the brothers of_me, you_all_did it to_me. (MAT_25:40)
OET-RV: 40 Then the king will answer them, ‘I can assure you that whenever you did it to one of the least of these my brothers and sisters, then you did it to me.’ (MAT 25:40)
Mat 27:11 βασιλεύς (basileus) NMS ‘you are the king of the Youdaiōns and’ SR GNT Mat 27:11 word 18
OET-LV: 11 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_stood before the governor, and the governor asked him saying: Are you the king of_the Youdaiōns? And the Yaʸsous was_saying to_him: You are_saying it. (MAT_27:11)
OET-RV: 11 Meanwhile Yeshua was stood in front of the governor and the governor asked him, “Are you the king of the Jews?”
¶ “You said it,”, responded Yeshua, (MAT 27:11)
Mat 27:29 Βασιλεύς (Basileus) VMS ‘at him saying Greetings king of the Youdaiōns’ SR GNT Mat 27:29 word 35
OET-LV: 29 and having_twisted_together a_crown of thorns, they_put_on it on the head of_him, and a_staff in the right hand of_him, and having_kneeled before him, they_mocked at_him saying: Greetings, the king of_the Youdaiōns. (MAT_27:29)
OET-RV: 29 They twisted together a crown made of strips of thorns and plonked it on his head and made him hold a reed as a staff. Then they knelt down in front of him and mocked him, saying, “Greetings, your majesty, King of the Jews.” (MAT 27:29)
Mat 27:37 Βασιλεύς (Basileus) NMS ‘is Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the king of the Youdaiōns’ SR GNT Mat 27:37 word 15
OET-LV: 37 And they_put_on over the head of_him the charge of_him having_been_written: This is Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the king of_the Youdaiōns. (MAT_27:37)
OET-RV: 37 They put a sign above his head that said, ‘This is Yeshua, the king of the Jews.’ (MAT 27:37)
Mat 27:42 Βασιλεύς (Basileus) NMS ‘not he is able to save king of Israaʸl/(Yisrāʼēl) he is him let come_downhill’ SR GNT Mat 27:42 word 8
OET-LV: 42 He_saved others, he_is_ not _able to_save himself. He_Is king of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), let_him_come_down now from the stake, and we_will_be_believing in him. (MAT_27:42)
OET-RV: 42 “Ha, he saved others but he can’t even save himself. If he’s Yisrael’s king, let him come down now from the stake and then we’ll believe in him. (MAT 27:42)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular