Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἑρμηνεύω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἑρμηνευόμενος (V-PPP.NMS), ἑρμηνεύεται (V-IPP3..S).
It is glossed in 2 different ways: ‘being translated’, ‘is_being translated’.
Yhn (Jhn) 1:42 ἑρμηνεύεται (hermaʸneuetai) IPP3..S ‘will_be_being called Kaʸfas which is_being translated the Stone|Petros’ SR GNT Yhn 1:42 word 28
Yhn (Jhn) 9:7 ἑρμηνεύεται (hermaʸneuetai) IPP3..S ‘pool of Silōam which is_being translated having_been sent_out he went_away therefore’ SR GNT Yhn 9:7 word 14
Heb 7:2 ἑρμηνευόμενος (hermaʸneuomenos) PPP.NMS ‘Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) first on_one_hand being translated king of righteousness then’ SR GNT Heb 7:2 word 13
Yhn (Jhn) 1:38 μεθερμηνευόμενον (methermaʸneuomenon) PPP.NNS ‘My_great_one which is_being called being translated Teacher where you are remaining’ SR GNT Yhn 1:38 word 22
Yhn (Jhn) 1:41 μεθερμηνευόμενον (methermaʸneuomenon) PPP.NNS ‘chosen_one/messiah which is being translated the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 1:41 word 18
Mark 5:41 μεθερμηνευόμενον (methermaʸneuomenon) PPP.NNS ‘koum which is being translated little_girl to you I am saying’ SR GNT Mark 5:41 word 18
Mark 15:22 μεθερμηνευόμενος (methermaʸneuomenos) PPP.NMS ‘place which is being translated of the skull place’ SR GNT Mark 15:22 word 15
Mark 15:34 μεθερμηνευόμενον (methermaʸneuomenon) PPP.NNS ‘sabachthani which is being translated god of me god’ SR GNT Mark 15:34 word 24
Mat 1:23 μεθερμηνευόμενον (methermaʸneuomenon) PPP.NNS ‘Emmanouaʸl/(ˊImmānūʼēl) which is being translated with us god’ SR GNT Mat 1:23 word 19
Acts 4:36 μεθερμηνευόμενον (methermaʸneuomenon) PPP.NNS ‘ambassadors which is being translated son of exhortation a Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī)’ SR GNT Acts 4:36 word 14
Acts 13:8 μεθερμηνεύεται (methermaʸneuetai) IPP3..S ‘magician thus for is_being translated the name of him’ SR GNT Acts 13:8 word 9
Key: V=verb IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular PPP.NMS=participle,present,passive,nominative,masculine,singular PPP.NNS=participle,present,passive,nominative,neuter,singular