Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘μεθύω’ is used in 6 different forms in the Greek originals: μεθυσθῶσιν (V-SAP3··P), μεθυόντων (V-PPA·GMP), μεθύει (V-IPA3··S), μεθύουσαν (V-PPA·AFS), μεθύουσιν (V-IPA3··P), ἐμεθύσθησαν (V-IAP3··P).
It is glossed in 5 different ways: ‘are being_drunk’, ‘is being_drunk’, ‘were being_drunk’, ‘they may_be being_drunk’, ‘being_drunk’.
Yhn (Jhn) 2:10 μεθυσθῶσιν (methusthōsin) SAP3··P ‘is presenting and whenever they may_be being_drunk the lessor you’ SR GNT Yhn 2:10 word 14
OET-LV: 10 and he_is_saying to_him: Every person is_presenting first the good wine, and the lessor whenever they_may_be_being_drunk, you have_kept the good wine until now. (JHN_2:10)
OET-RV: 10 and exclaimed, “Most people supply the best wine at the beginning of the reception, and the cheaper stuff when people are a bit tipsy. But you’ve kept the best wine until last!” (JHN 2:10)
Mat 24:49 μεθυόντων (methuontōn) PPA·GMP ‘may_be drinking with the ones being_drunk’ SR GNT Mat 24:49 word 17
OET-LV: 49 and he_may_begin to_be_striking the fellow-slaves of_him, and may_be_eating also may_be_drinking with the ones being_drunk, (MAT_24:49)
OET-RV: 49 and starts beating his fellow slaves, and spends time eating and drinking with drunkards, (MAT 24:49)
Acts 2:15 μεθύουσιν (methuousin) IPA3··P ‘you_all are supposing these are being_drunk it is for the hour’ SR GNT Acts 2:15 word 7
OET-LV: 15 For/Because these are_ not _being_drunk as you_all are_supposing, because/for it_is the_ third _hour, of_the day, (ACT_2:15)
OET-RV: 15 This group isn’t drunk like you’re all thinking, because it’s still mid-morning, (ACT 2:15)
1 Cor 11:21 μεθύει (methuei) IPA3··S ‘is hungering one on_the_other_hand is being_drunk’ SR GNT 1 Cor 11:21 word 17
OET-LV: 21 For/Because each his own supper is_taking_first in the time to_eat, and one on_one_hand is_hungering, on_the_other_hand one is_being_drunk. (CO1_11:21)
OET-RV: 21 because during the meal, everyone grabs their own food without considering others. So some people remain hungry while others have too much to drink. (CO1 11:21)
1 Th 5:7 μεθύουσιν (methuousin) IPA3··P ‘the ones being drunk by night are being_drunk’ SR GNT 1 Th 5:7 word 11
OET-LV: 7 For/Because the ones sleeping, by_night are_sleeping, and the ones being_drunk, by_night are_being_drunk. (TH1_5:7)
OET-RV: 7 Those who sleep do it at night, and those who get drunk do it at night, (TH1 5:7)
Rev 17:2 ἐμεθύσθησαν (emethusthaʸsan) IAP3··P ‘of the earth and were being_drunk the ones dwelling_in the’ SR GNT Rev 17:2 word 11
OET-LV: 2 with whom committed_sexual_immorality the kings of_the earth, and were_being_drunk the ones dwelling_in the earth with the wine of_the sexual_immorality of_her. (REV_17:2)
OET-RV: 2 that the rulers of the earth committed sexual immorality with, and those living on the earth were intoxicated from the wine of her sexual immorality.” (REV 17:2)
Rev 17:6 μεθύουσαν (methuousan) PPA·AFS ‘I saw the woman being_drunk with the blood’ SR GNT Rev 17:6 word 5
OET-LV: 6 And I_saw the woman being_drunk with the blood of_the holy ones, and with the blood of_the witnesses of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). And I_marvelled, having_seen her wonder great. (REV_17:6)
OET-RV: 6 I noticed that the woman was drunk from the blood of the believers and from the blood of the witnesses of Yeshua. and, having seen her, I wondered a great wonder.
¶ When I saw her, I was incredibly amazed (REV 17:6)
Key: V=verb