Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘μισθωτός’ is used in 2 different forms in the Greek originals: μισθωτός (N-····NMS), μισθωτῶν (N-····GMP).
It is glossed in 3 different ways: ‘a hired_hand’, ‘hired_hand’, ‘hired_hands’.
Yhn (Jhn) 10:12 μισθωτός (misthōtos) NMS ‘the hired_hand even not being’ SR GNT Yhn 10:12 word 3
OET-LV: 12 The hired_hand even not being the_shepherd, of_whose sheep is not his own, is_observing the wolf coming, and is_leaving the sheep and is_fleeing, and the wolf is_snatching and is_scattering them, (JHN_10:12)
OET-RV: 12 The paid worker is not even the shepherd, because the sheep aren’t his own and if he sees a wolf coming he just abandons the sheep and takes off and the wolf scatters the sheep and snatches some— (JHN 10:12)
Yhn (Jhn) 10:13 μισθωτός (misthōtos) NMS ‘because a hired_hand he is and not’ SR GNT Yhn 10:13 word 6
OET-LV: 13 because he_is a_hired_hand and is_ not _caring to_him about the sheep. (JHN_10:13)
OET-RV: 13 that’s because he’s just a worker and doesn’t really care about the sheep. (JHN 10:13)
Mark 1:20 μισθωτῶν (misthōtōn) GMP ‘boat with the hired_hands they went_away after him’ SR GNT Mark 1:20 word 18
OET-LV: 20 And immediately he_called them. And having_left Zebedaios the father of_them in the boat with the hired_hands, they_went_away after him. (MRK_1:20)
OET-RV: 20 Yeshua called them and they too went off with him, leaving their father Zebedee in the boat with the hired workers. (MRK 1:20)
Key: N=noun GMP=genitive,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular