Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘παραδειγματίζω’ is used in only one form in the Greek originals: παραδειγματίζοντας (V-PPA·AMP).
It is glossed in only one way: ‘publicly_shaming him’.
Heb 6:6 παραδειγματίζοντας (paradeigmatizontas) PPA·AMP ‘son of god and publicly_shaming him’ SR GNT Heb 6:6 word 16
OET-LV: 6 and having_fallen_away, again to_be_renewing them to repentance, executing_on_a_stake in_themselves the son of_ the _god, and publicly_shaming him. (HEB_6:6)
OET-RV: 6 and who’ve fallen away, to be brought back to repentance. It’s like they themselves are executing God’s son again and publicly shaming him. (HEB 6:6)
Mat 1:19 δειγματίσαι (deigmatisai) NAA···· ‘not willing her to expose was counseled secretly to send_away’ SR GNT Mat 1:19 word 12
OET-LV: 19 And Yōsaʸf the husband of_her, being righteous and not willing to_expose her, was_counseled to_send_ her _away secretly. (MAT_1:19)
OET-RV: 19 But Yosef, her husband to be, was a good man, and not wishing to disgrace Maria, he decided to quietly divorce her. (MAT 1:19)
Col 2:15 ἐδειγμάτισεν (edeigmatisen) IAA3··S ‘and the authorities he exposed them in public having triumphed’ SR GNT Col 2:15 word 8
OET-LV: 15 having_disarmed the rulers and the authorities, he_exposed them in public, having_triumphed over_them in him. (COL_2:15)
OET-RV: 15 He had disarmed the rulers and authorities and publicly exposed them, because he had won the victory over them on the post. (COL 2:15)
Key: V=verb