Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘πατριά’ is used in 3 different forms in the Greek originals: πατριά (N-····NFS), πατριαί (N-····NFP), πατριᾶς (N-····GFS).
It is glossed in 2 different ways: ‘families’, ‘family’.
Luke 2:4 πατριᾶς (patrias) GFS ‘from the household and family of Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Luke 2:4 word 30
OET-LV: 4 And Yōsaʸf/(Yōşēf) went_up also, from the Galilaia/(Gālīl) out_of the_city of_Nazaret, to the Youdaia to the_city of_Dawid/(Dāvid), which is_being_called Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem), because_of that him to_be from the_household and family of_Dawid, (LUK_2:4)
OET-RV: 4 Because Yosef was a descendant of King David, he left the town of Nazareth in the Galilee region and went down to David’s town of Bethlehem in Yudea (LUK 2:4)
Acts 3:25 πατριαί (patriai) NFP ‘will_be_being blessed all the families of the earth’ SR GNT Acts 3:25 word 34
OET-LV: 25 You_all are the sons of_the prophets, and of_the covenant which the god covenanted with the fathers of_you_all, saying to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām): And in the seed of_you all the families of_the earth will_be_being_blessed. (ACT_3:25)
OET-RV: 25 And you are the descendants of those prophets, and part of the agreement between God and your ancestors, when he told Abraham, ‘All the families in the world will be blessed by one of your descendants.’ (ACT 3:25)
Eph 3:15 πατριά (patria) NFS ‘of whom every family in the heavens and’ SR GNT Eph 3:15 word 4
OET-LV: 15 of whom every family in the_heavens and on earth is_being_named, (EPH_3:15)
OET-RV: 15 (the one that every father in the heavens and on earth is named after) (EPH 3:15)
Key: N=noun GFS=genitive,feminine,singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular