Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ψευδόχριστος’ (pseudoχristos)

pseudoχristos

This root form (lemma) ‘ψευδόχριστος’ is used in only one form in the Greek originals: ψευδόχριστοι (N-····NMP).

It is glossed in only one way: ‘anti-messiahs’.

(In the VLT, it was glossed in only one way: ‘false_messiahs’.)

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘pseudoχristos’ (noun) in the Greek originals

Mark 13:22ψευδόχριστοι (pseudoⱪristoi) NMP ‘will_be_being raised for anti-messiahs and false_prophets and’ SR GNT Mark 13:22 word 5

OET-LV: 22For/Because false_messiahs and false_prophets will_be_being_raised, and they_will_be_giving signs and wonders, because/for that the chosen ones if possible to_be_wandering_away.   (MRK_13:22)

OET-RV: 22Plenty of fake messiahs and deceiving prophets will certainly come and even do things that humans can’t normally do, so much so that even the chosen ones would defect if that were possible. (MRK 13:22)

Mat 24:24ψευδόχριστοι (pseudoⱪristoi) NMP ‘will_be_being raised for anti-messiahs and false_prophets and’ SR GNT Mat 24:24 word 4

OET-LV: 24For/Because false_messiahs will_be_being_raised and false_prophets, and they_will_be_giving great signs and wonders, so_as to_mislead even the chosen if possible.   (MAT_24:24)

OET-RV: 24because false messiahs and false prophets will emerge, and they will do amazing miracles that would mislead even the chosen if possible. (MAT 24:24)

Lemmas with similar glosses to ‘ψευδόχριστος’ (pseudoχristos)

Have 5 uses of Greek root word (lemma)antiχristos(noun) in the Greek originals

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:18ἀντίχριστος (antiⱪristos) NMS ‘as you_all heard that the anti-messiah is coming even now’ SR GNT 1 Yhn 2:18 word 13

OET-LV: 18Little_children, it_is the_last hour, and as you_all_heard that the_anti-messiah is_coming, even now many false_messiahs have_become, whence we_are_knowing that it_is the_last hour.   (JN1_2:18)

OET-RV: 18New believers, it’s now the last times and what you heard about the false messiah coming is now happening. Many false messiahs have already been around and that confirms that it’s now the last times. (JN1 2:18)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:18ἀντίχριστοι (antiⱪristoi) NMP ‘is coming even now anti-messiahs many have become whence’ SR GNT 1 Yhn 2:18 word 17

OET-LV: 18Little_children, it_is the_last hour, and as you_all_heard that the_anti-messiah is_coming, even now many false_messiahs have_become, whence we_are_knowing that it_is the_last hour.   (JN1_2:18)

OET-RV: 18New believers, it’s now the last times and what you heard about the false messiah coming is now happening. Many false messiahs have already been around and that confirms that it’s now the last times. (JN1 2:18)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:22ἀντίχριστος (antiⱪristos) NMS ‘this one is the anti-messiah the one disowning the’ SR GNT 1 Yhn 2:22 word 19

OET-LV: 22Who is the liar, except not/lest the one disowning that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is not the chosen_one/messiah?   This one is the anti-messiah, the one disowning the father and the son.   (JN1_2:22)

OET-RV: 22Anyone who teaches that Yeshua is not the messiah is a liar. And anyone who disowns the father and the son is a false messiah. (JN1 2:22)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:3ἀντιχρίστου (antiⱪristou) GMS ‘is the spirit of the anti-messiah which you_all have heard that’ SR GNT 1 Yhn 4:3 word 24

OET-LV: 3and every spirit that is_ not _confessing the Yaʸsous, is not of the god.   And this is the spirit of_the anti-messiah, which you_all_have_heard that it_is_coming, and now is already in the world.   (JN1_4:3)

OET-RV: 3but if the spirit won’t confess Yeshua, then it’s not from God but rather it’s the spirit of the false messiah, whom you’ve heard is coming, and is now already in the world. (JN1 4:3)

2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:7ἀντίχριστος (antiⱪristos) NMS ‘deceiver and the anti-messiah’ SR GNT 2 Yhn 1:7 word 23

OET-LV: 7Because many deceivers came_out into the world, the ones not confessing Yaʸsous chosen_one/messiah coming in flesh.   This one is the deceiver and the anti-messiah.   (JN2_1:7)

OET-RV: 7because many false preachers have entered the world who don’t believe that Yeshua is the messiah who came as a human. Any person like that is a deceiver and against the messiah. (JN2 1:7)

Key: N=noun GMS=genitive,masculine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular