Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #17027

ψευδόχριστοιMat 24

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ψευδόχριστοι (N-NMP) in the Greek originals

The word form ‘ψευδόχριστοι’ (N-NMP) is always and only glossed as ‘anti-messiahs’.

(In the VLT, the word form ‘ψευδόχριστοι’ (N-NMP) was always and only glossed as ‘false_messiahs’).

Mark 13:22 ‘will_be_being raised for anti-messiahs and false_prophets and’ SR GNT Mark 13:22 word 5

OET-LV: 22For/Because false_messiahs and false_prophets will_be_being_raised, and they_will_be_giving signs and wonders, because/for that the chosen ones if possible to_be_wandering_away.   (MRK_13:22)

OET-RV: 22Plenty of fake messiahs and deceiving prophets will certainly come and even do things that humans can’t normally do, so much so that even the chosen ones would defect if that were possible. (MRK 13:22)

Greek words (1) other than ψευδόχριστοι (N-NMP) with a gloss related to ‘anti-messiahs’

1 YHN 2:18ἀντίχριστοι (antiⱪristoi) N-NMP Lemma=antiχristos ‘is coming even now anti-messiahs many have become whence’ SR GNT 1 Yhn 2:18 word 17

OET-LV: 18Little_children, it_is the_last hour, and as you_all_heard that the_anti-messiah is_coming, even now many false_messiahs have_become, whence we_are_knowing that it_is the_last hour.   (JN1_2:18)

OET-RV: 18New believers, it’s now the last times and what you heard about the false messiah coming is now happening. Many false messiahs have already been around and that confirms that it’s now the last times. (JN1 2:18)

Key: N=noun NMP=nominative,masculine,plural