Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #152382

ἀντίχριστοι1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀντίχριστοι (N-NMP) in the Greek originals

The word form ‘ἀντίχριστοι’ (N-NMP) is always and only glossed as ‘anti-messiahs’.

(In the VLT, the word form ‘ἀντίχριστοι’ (N-NMP) was always and only glossed as ‘false_messiahs’).

The various word forms of the root word (lemma) ‘antiχristos’ have 3 different glosses: ‘the anti-messiah’, ‘anti-messiah’, ‘anti-messiahs’.

Greek words (2) other than ἀντίχριστοι (N-NMP) with a gloss related to ‘anti-messiahs’

MARK 13:22ψευδόχριστοι (pseudoⱪristoi) N-NMP Lemma=pseudoχristos ‘will_be_being raised for anti-messiahs and false_prophets and’ SR GNT Mark 13:22 word 5

OET-LV: 22For/Because false_messiahs and false_prophets will_be_being_raised, and they_will_be_giving signs and wonders, because/for that the chosen ones if possible to_be_wandering_away.   (MRK_13:22)

OET-RV: 22Plenty of fake messiahs and deceiving prophets will certainly come and even do things that humans can’t normally do, so much so that even the chosen ones would defect if that were possible. (MRK 13:22)

MAT 24:24ψευδόχριστοι (pseudoⱪristoi) N-NMP Lemma=pseudoχristos ‘will_be_being raised for anti-messiahs and false_prophets and’ SR GNT Mat 24:24 word 4

OET-LV: 24For/Because false_messiahs will_be_being_raised and false_prophets, and they_will_be_giving great signs and wonders, so_as to_mislead even the chosen if possible.   (MAT_24:24)

OET-RV: 24because false messiahs and false prophets will emerge, and they will do amazing miracles that would mislead even the chosen if possible. (MAT 24:24)

Key: N=noun NMP=nominative,masculine,plural